English auf deutsch

ебануть

ебануть v pf [iebanout’] (мат)

Frapper, cogner, faire quelque chose brusquement ; s’enfiler (un verre), exploser, péter un câble. L’un des verbes de mat les plus polyvalents et omniprésents, dérivé de ебать. Il fonctionne comme un véritable « verbe caméléon » très vulgaire pour désigner une action soudaine, intense ou violente : 1. Frapper : Asséner un coup physique (он ебанул по машине — « il a foutu un grand coup sur la bagnole ») ; 2. Boire : S’enfiler un verre d’alcool cul sec (давай ебанём по соточке — « viens, on s’envoie un petit cent grammes derrière la cravate ») ; 3. Action soudaine : Déclencher ou faire quelque chose de manière abrupte (копирайтер ебанул текст на три страницы — « le rédacteur a pondu un pavé de trois pages d’un coup ») ; 4. Explosion / Panne : Sauter, exploser ou lâcher prise (мотор ебанул — « le moteur a pété »).

И ты никогда здесь не сможешь добиться победы. Все арабы мира, все мусульмане мира, вся восточная Европа, Москва, — все против тебя. Москва, Москва не хочет этой войны, и тебе наш президент это ясно, по-русски, сказал: «Не сметь стрелять по Багдаду». Лучше вместе ебанём по Тбилиси.

Et tu n’obtiendras jamais la victoire. Tous les arabes du monde, tous les musulmans du monde, toute l’Europe de l’Est, Moscou, tous sont contre toi. Moscou, Moscou ne veut pas cette guerre, et notre président t’a dit clairement : « n’essaye pas de pilonner Bagdad ». Il vaut mieux pilonner ensemble Tbilissi.

(Владимир Вольфович Жириновский, 2002)

А кто ещё хочет пивка ебануть?

Qui d’autre veut descendre une bière ?

(Талантливый дрочер @ mail.ru, 2008)

ебануться v pf [iebanout’sia] (мат)

1. Forme réfléchie de ебануть ; 2. Marque de surprise, d’incrédulité, comme à la suite d’une chute de météorite :

Пиздец, что за хуйня? Вы слышали взрыв, нахуй? Ебать нахуй, не полезу на эту ебучу стройку сегодня. Ебануться, бля, пацаны это пизда… Я охуел, я когда… это пизда нахуй… Это нас ебашут, походу? Охуеть!

Putain de merde, c’est quoi ce bordel ? Vous avez entendu l’explosion, putain ? Putain, je vais pas aller sur ce chantier de merde aujourd’hui. Putain, les gars, c’est la fin… Je suis choqué, quand j’ai… c’est la fin, putain… Ils nous niquent, non ? Putain, c’est incroyable !

(Egor Korzhov @ youtube.com, 02/2013)

А в Америке новая мода — теперь надевают по две маски! Ебануться! Типа, если вирус просочился через первую маску, то его задержит вторая! Бляяяя!

Aux États-Unis, la dernière tendance est de porter deux masques. Hallucinant ! Apparemment, si le virus passe le premier, le deuxième l’attrapera ! Pu-tain !

(Артемий Лебедев @ t.me/temablog, 06/02/2021)

Guide de conversationListe thématiqueL’argent en argotInjures politiquesПохуй! le livreTranslitération du cyrilliqueTelegramun mot au hasard

Похуй, le livre