AccueilА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLiens

содержит нецензурную брань

Injures politiques

Жаргон
падонков

Argot Internet russe

Guide de conversation

L’argent en argot

courriel

un mot au hasard

Похуй, le livre
Похуй!
le livre


Translitération
du cyrillique


Facebook


Share

Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Argot politique

анашист m [anachist] (нарк., политик.): 1. Fumeur de hasch, consommateur de marijuana ;

Здесь шагу негде ступить, не наткнувшись на анашиста или алкаша, и психоделики здесь лопают как карамельки, но кокс — совсем другое дело.

(D.M. @ privet.ru, 06/2010)

2. Surnom ironique pour les membres de l’organisation de la jeunesse pro-Kremlin наши. On les appelle parfois aussi нашист.

На Тверской увидел анашисткого клиента, паркующегося, как ему хочется. А на Пушкинской узрели и самих анашистов, раздающих наклейки.

Sur le boulevard de Tver j’ai vu un client des Nachis garé n’importe comment. Et place Pouchkine j’ai vu les Nachis eux-même en train de distribuer des autocollants.

(archeornis @ ЖЖ, 06/2010)

бандеровцы, бандерлоги m pl [banderovtsy, banderlogy] (полит.): Nationalistes ukrainiens farouchement anti-russes venant généralement de l’ouest de l’Ukraine. Le nom vient de Stepan Bandera (1909-1959), un des fondateurs de l’Armée insurrectionnelle ukrainienne (UPA) et dirigeant de l’Organisation des nationalistes ukrainiens (OUN), symbole de la lutte pour l’indépendance ukrainienne. Bandera ayant collaboré avec les Allemands pendant la guerre il est assimilé par les médias russes au fascistes. On rencontre également l’orthographe бендеры, бендеровцы ainsi que la forme composée surréaliste жидобандеровцы (« judéobandéristes », supposant une connivence entre les prétendus fascistes ukrainiens et le complot juif mondial).

Благодаря таким женщинам Донбасс выстоит. Или как говорят демонстранты: да вы наших бабок с тяпками в руках не видели! Вот кто встанет насмерть против бандеровцев! Им терять нечего.

(Дарья Асламова @ kp.ru, 03/2014)

ватник m [vatnik] (полит.): Patriote et nationaliste russe, partisan fervent de Poutine qui cherche souvent à compenser la médiocrité de son existence en glorifiant la mère-patrie. Terme à caractère désobligeant dérivé du nom d’une veste d’uniforme soviétique matelassée typique pour la seconde guerre mondiale.

Кончилось все это тем, что многие украинцы заболели антироссийскостью. И даже я, тихий никому не нужный дизайнер из Москвы, вдруг становлюсь ватником, колорадом, путиноидом и врагом. Особенно, когда я говорю, что на Украине у людей потеряна способность сомневаться, скептицировать, искать источники и пр.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 08/2014)

Неправда. Большинство из них не против русских (так как среди граждан Украины много русских), а против тупых ватников. А тупые ватники — это не нация, это характеристика. И тупым ватником может быть хохол с Донбасса, говорящий на адском суржике.

(dmitriykrilov @ ЖЖ, 09/2014)

гебня f [guebnya] (полит.): Services secrets russes, terme péjoratif formé à partir des dernière lettres de l’acronyme КГБ. Se rencontre fréquemment avec l’adjectif кровавая гебня, parfois aussi sous la forme гэбня, гэбуха, гэбьё. Le terme peut également décrire l’appareil politique assurant le pouvoir du colonel du KGB Poutine.

Кровавая гебня запретила разрешённые гей-парады в Москве и Костроме.

(vesti-kpss @ ЖЖ, 06/2014)

гейропа f [gueïropa] (полит.): Europe, mot valise péjoratif constitué de гей et Европа pour dénoncer la prétendue décadence européenne manipulée par les homosexuels.

День ВДВ в Москве: «Папа, это гейропа? Нет, хуже...»

(cripo.com.ua, 08/2014)

Даунбасс m [downbass] (полит.): Surnom péjoratif du Donbass (tenus par les séparatistes) donné par les partisans des forces pro-ukrainiennes. Mot-valise formé de Донбасс et даун (trisomique 21, atteint du « syndrome de Down »).

В принципе, это характерная картинка для Даунбасса. Погромы, пьянство, зверства — это агрессивная часть быдло-стада, криминальные элементы.

(kurt_anti @ ЖЖ, 05/2014)

дерьмократ m [der’mokrat] (полит.): Homme politique méprisable, mot valise formé à partir de демократ et дерьмо.

Разворовали страну напрочь, сволочи! До чего Россию довели, дерьмократы паршивые!.. Все потому, что порядку нет!..

Ils ont complètement pillé le pays, racailles ! Qu’ont ils fait de la Russie, ces prétendus démocrates !.. Tout cela parcequ’il n’y a plus d’ordre !..

(Виктор Беньковский и Елена Хаецкая, Анахрон)

колорадская лента f [koloradskaïa lenta] (полит.): Ruban aux couleurs de l’ordre de Saint-Georges (ou du ruban de la garde soviétique) utilisé comme signe de ralliement par les forces pro-russes dans le conflit ukrainien. Ses rayures alternées noires et oranges ressemblent aux élytres du doryphore (Leptinotarsa decemlineata, appelé колорадский жук en russe).

Сепаратисты вышли на марш с флагами СССР, России и огромной колорадской лентой.

(v_n_zb @ ЖЖ, 08/2014)

колорады m pl [kolorady] (полит.): Militant pro-russe portant comme signe distinctif un ruban aux couleurs de l’ordre de Saint-Georges (ou du ruban de la garde soviétique) dont les rayures alternées noires et oranges ressemblent aux élytres du doryphore (Leptinotarsa decemlineata, appelé колорадский жук en russe).

Похоже, сегодня у колорадов отобрали их чудотворную икону.

(avmalgin @ ЖЖ, 07/2014)

крыснашист m [krymnachist] (полит.): Partisan de l’annexion de la Crimée par la Fédération de Russie en 2014. Dérivé du slogan Крым наш (la Crimée est à nous).

Я никогда не был «крымнашистом» и никогда им не буду. Я считаю, что захват Крыма абсолютно незаконен.

(Борис Немцов, 2014)

Луганда f [louganda] (полит.): Nom dénigrant de la région de Lougansk sous contrôle des séparatises (lors de la crise ukrainienne de 2014), allusion à l’Ouganda et son sous-développement supposé.

Это наша земля, а не Луганда или Донбабве. Здесь террористы не будут гулять, как у себя дома, — комбат «Донбасса»

(censor.net.ua, 06/2014)

майданутый adj [majdanouti] (полит.): Partisan de la révolution orange de 2004, plus tard opposant à Ianoukovitch durant l’hiver 2013-14. Terme péjoratif dérivé de Майдан Незалежності (Place de l’indépendance en ukrainien), le lieu de rassemblement d’activistes présentés par les médias officiels russes commes des radicaux dangereux, ultranationalistes et financés par l’étranger. On rencontre dans la même veine les néologismes майдануться, замайдаться, майдавошка, майдан с вами, майдай отсюда...

Спасибо майданутым за Крым! Скачите, дебилы, дальше: Скоро уйдет Юго-Восток.

Merci aux couillons du maïdan pour la Crimée ! Continuez, débiles, votre petite dance : bientôt le sud-est sera parti.

(ЖЖ, 04/2013)

майдаун m pl [maïdaoun] (полит.): Partisan de la révolte du Maïdan (à Kiev) et des changements qui en découlent. Terme insultant, combinant Майдан et даун (trisomique 21, atteint du « syndrome de Down »), employé par les opposants auxdits changements.

У меня очень плохие новости для типичного, среднего майдауна, который сегодня поддерживает этот омерзительный фашистский режим своей глупой, деревянной головой.

(colonelcassad @ ЖЖ, 08/2014)

путинг m [pouting] (полит.): Meeting organisé en soutien à Vladimir Poutine. Surnom ironique donné par l’opposition. Sur le même mode on rencontre début 2013 le terme пехтинг formé sur le nom de famille d’un député présidant la commission éthique de la douma et forcé à se retirer suite à des révélations sur son patrimoine immobilier en Floride non déclaré.

Оргкомитет еще раз продемонстрировал свою полную открытость в отношении финансов, в отличие, скажем, от путинга на Поклонной горе, который организовывается не пойми кем и на какие деньги.

Le comité d’organisation a une fois de plus démontré son entière transparence en matière financière à la différence, disons, du meeting pro-Poutine du mont Poklonnaïa, organisé par on ne sait trop qui avec on ne sait quel argent.

(drugoi @ ЖЖ, 02/2012)

путлер m [poutler] (полит.): Déformation insultante du patronyme de Poutine le rapprochant à Hitler.

Путлер понял, что проиграл.

(vaysburd @ ЖЖ, 08/2014)

скоммуниздить v pf [skommounizdit’] (полит.): Voler, piquer, « communiser ». A l’époque soviétique ce qui appartenait à l’état appartenait selon la propagande officielle au peuple, et ce verbe reflète la privatisation du bien public par ledit peuple.

Как в магазине у нас
Две поллитры спиздили...
А другие — полстраны
Тихо скоммуниздили!

совок m [sovok] (полит.): 1. Citoyen de l’Union Soviétique ; 2. l’Union Soviétique (désigne au sens premier une sorte de pelle).

В пансионате — совок полный, внешняя помпезность плюс убогость услуг, сервиса. Если кто не переваривает частный сектор, увы.

La pension est un souvenir de l’Union Soviétique, pompeuse à l’extérieur avec un service abject. Attention pour ceux qui ne supportent pas de loger chez l’habitant.

(Галина Петровская, Отдых в Крыму, информация, ссылки и впечатления, 1999)

съединоросить v pf [s’yedinorosit’] (полит.): Voler, détourner des fonds public. Variante modernisée de скоммуниздить.

Бюджетные средства, выделенные на строительства автодороги, планируется съединоросить не менее, чем на 30%.

On prévoit de détourner au moins 30% des fonds publics destinés à la construction de routes.

(Навальный @ ЖЖ, 05/2011)

титушки m pl [titouchki] (полит.): Agent provocateur, terme ukrainien (« тітушки ») dérivé du patronyme Титушко d’un sportif en arts martiaux coupable de l’agression de journalistes ukrainiens d’opposition en mai 2013. Par extension il désigne les gros bras chargés des coups tordus du gouvernement Ianoukovitch.

15:07 (13:07) Самооборона «Евромайдана» помешала «титушкам» прорваться в Мариинский парк со стороны станции метро «Арсенальная». Протестующие оттесняют их в направлении метро, забрасывая их дымовыми шашками и петардами.

(Илья Варламов @ ЖЖ, 02/2014)

укропы, укры m pl [oukropy, oukry] (полит.): Ukrainien pro-occidental soutenant le gouvernement de Kiev, insulte employé par ses opposants. On rencontre aussi les variantes : Укрофашисты, укролошара...

И после всего этого укропы ещё верят в бред, что Украина — единая, и что заграница им поможет даже во вред себе?

(varjag_2007 @ ЖЖ, 07/2014)


Injures politiquesЖаргон падонков (Argot Internet russe)Guide de conversationL’argent en argotПохуй! le livreTranslitération du cyrilliqueFacebook