English auf deutsch
AccueilА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLiens

содержит нецензурную брань

Injures politiques

Жаргон
падонков

Argot Internet russe

Guide de conversation

L’argent en argot

Liste thématique

courriel

un mot au hasard

Похуй, le livre
Похуй!
le livre


Translitération
du cyrillique


Telegram

Share

Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Х

хавать v ipf [khavat’] (блат)

Becqueter, manger. Probablement un emprunt au romani.

Его дожидаются. Но хмырина пригрозил, что не распишется в расходном ордере, если ему помешают хлеб хавать и воду пить.

(Юз Алешковский, Кенгуру, 1980)

хавка f [khavka]

Boustifaille, nourriture.

Можно просто в коридоре схватить за жопу, но при этом: «Вы хотите сверху?». Или можно просто погреть хавки, но при этом «Вы будете ужинать?»

On peut simplement mettre la main aux fesses dans le couloir, ce faisant : « Souhaitez-vous être dessus ? ». Ou on peut simplement réchauffer la tambouille, mais : « Voulez-vous dîner ? »

(Артемий Лебедев @ t.me/temablog, 26/07/2020)

хавчик m [khavtchik]

En-cas, fast-food, nourriture mangée rapidement.

Пришли на базу, но вожделенного ужина не увидели. Косматый откровенно катал вату и хавчика не приготовил.

Nous sommes arrivés à la base mais n’avons pas vu le dîner tant convoité. Kosmaty ne foutait ostensiblement rien et n’avait préparé aucune tambouille.

(Admiral @ vladspeleo.ru, 04/2011)

хавырка f [khavyrka] (блат)

Vagin, chatte, parties génitales féminines.

Масса матерных слов в России из жаргона евреев, говорящих на идиш. Например такое слово как «хава», отсюда хавать, женский половой орган «хавырка», «хавальник» — лицо то есть.

(рустем @ , 08/2010)

халява f [khaliava]

1. Chose gratuite, dont rien n’entrave l’obtention ; 2. Par extension : fille facile. Vient de l’hébreu חלב (khalav — lait), le lien serait que les Juifs de Russie désignaient leurs dons aux Juifs de Palestine (avant la création d’Israël) comme étant de l’argent « pour le lait ».

Садятся с ними в казенную машину и везут в наиприличный ресторан, заказывают все лучшее. Причем старый змей фельдшер жрет за двоих и пьёт за четверых, норовя исключительно самый дорогой коньяк. На халяву-то.

Ils prennent place avec lui dans la voiture de fonction et se rendent dans l’un des meilleurs restaurants, commandent les mets les plus fins. En outre ce vieux dragon d’aide-médecin bouffe pour deux et boit pour quatre, ne choisissant que le cognac le plus cher. Du moment que c’est aux frais de la princesse.

(Михаил Веллер, Легенды Невского проспекта, 1993)

халяву (на ~) expr [na khaliavou]

Gratuitement, aux frais de la princesse.

Hе слышны в садy даже шоpохи,
Все здесь замеpло до yтpа.
Шлюхи пpячyтся по паpадным,
А на yлицах — мyсоpа
Ловят девочек, ловят девочек,
Тех, что ночью не любят спать,
Чтоб в дежypке их, отделением
Hа халявy отъебать.

(Ленинград, Не слышны в саду, 2001)

халявщик m [khaliavchtchik]

Individu aimant tout obtenir gratuitement, profiteur.

Отдельной саги заслуживают немецкие туалеты. Теоретически они бесплатные, но у входа всегда сидит тетенька либо дяденька-уборщик, которому полагается дать 50 центов. Это добровольный шаг, но не дать неудобно, да и провожают халявщиков такими взглядами, мама не горюй!

(Ольга Разик @ mail.ru, 10/2010)

хана f inv [khana]

Fin, mort, misère.

Похоже у нас общий муж! бугага всё, хана ему вечером блядун!

On dirait que nous avons le même mari ! tout ça c’est bien drôle, mais ça va être sa fête ce soir à ce salaud !

(campilosse @ liveinternet.ru, 05/2010)

всем
Власть, меняйся сама или всем хана! (« Pouvoir, évolue donc toi même sinon ce sera la dèche pour tous ! »),
Banderole à Moscou (Déc. 2011), ©

хапать v ipf [khapat’] (нарк)

1. Voler, détourner ;

Сколько можно хапать? Не, ну в натуре оборзели дальше нельзя. Мало мы им бабла отстегиваем?

(Bard 177rus @ mail.ru, 01/2008)

2. Fumer du shit.

Ничем это не опасно, вот если каждый день хапать-это да, могут возникнуть проблемы.

(Главвред @ google.ru, 08/2009)

харево n [kharevo]

Baise, sexe.

Потому что харево — это и есть удовольствие, и ничего больше.

Parce que la baise c’est du plaisir et rien d’autre.

(хреНовинка!, 05/2010)

харекришничать v ipf [kharekrichnitchat’]

1. Partouzer ; 2. Se faire passer pour un croyant.Se faire passer pour un fidèle

Близок стал нам Господь Кришна. Даже зэки, души отпетые, целое слово придумали: «харекришничать» — то бишь дурака валять, под верующего «каная».

(Мальхан @ proza.ru, 08/2007)

харить v ipf [kharit’]

Niquer, baiser, troncher. Vraisemblablement emprunt à l’ukrainien.

Предложи тебе сейчас гетеру харить или на койке гнить — ты бы что выбрал?

Si on te proposait tout de suite de trombiner une hétaïre ou de moisir dans ton lit, que choisirais-tu ?

(Наталья Писарева @ liveinternet.ru, 05/2010)

харить в туза v ipf [kharit’ v touza]

Sodomiser, avoir des relations anales.

Кто меня будеть харить в туза?

(Бяка @ canadaru.net, 08/2004)

харч m [khartch]

Boustifaille, bouffe, nourriture.

В Казахстане протестунам массово раздают халявный харч, очевидно обильно сдобренный каптогончиком. Но без неизвестных снайперов толку не будет. Или их не до конца ознакомили с матчастью?

Au Kazakhstan, les manifestants se voient distribuer en masse des rations gratuites, apparemment abondamment agrémentées de captechniques. Mais sans tireurs d’élite cachés, ça ne sert à rien. Ou bien n’ont-ils pas été entièrement familiarisés avec le manuel ?

(ZdobulMaydanov @ twitter.com, 01/2022)

харчеваться v ipf [khartchevat’sia]

S’alimenter, manger.

ну вот он и пишет, как же он теперь будет то, где харчеваться то? И ни грамма сочувствия ни у кого!

Maintenant il écrit, comment et où pourra-t-il se nourrir ? Et personne n’a de sympathie pour lui !

(AlcoJey @ twitter.com, 01/2023)

харя f [kharia]

Tronche, gueule, figure.

Ветер в харю, а я хуярю!

Le vent me souffle dans la gueule, et je vais de l’avant !

хата f [khata]

Maison, appartement, domicile. Vient des dialectes du sud de la Russie, de l’ukrainien et du biélorusse.

Бухаем. Ну как водится дебош, разврат, срач, хата прокурена к хуям, метровый слой бутылок на полу. Утром перешагивая через тела сквозь дымовую завесу в комнату входит хозяин хаты. Фраза гениальна: «Я не хочу больше здесь жить».

(bash.org.ru, 03/2008)

хахаль m [khakhal]

Amant, partenaire sexuel, baiseur.

Аллилуя: При советской власти спален не полагается. Может, и тебе ещё отдельную спальню отвести? Когда она придет?
Манюшка: Скудова ж я знаю? Она мне не докладается.
Аллилуя: Небось к своему хахалю побежала.
Манюшка: Какие вы невоспитанные, товарищ Аллилуя. Про кого это вы такие слова говорите?

(Михаил Булгаков, Зойкина квартира, 1925)

хач m [khatch]

Personne d’origine caucasienne, cf. хачик.

Мне лично не по себе, когда у собеседника кинжал на поясе висит, ассоциации с хачами горными, что овец режут.

Je ne me sens personnellement pas à l’aise quand une dague pend à la ceinture de mon interlocuteur, une association avec les métèques des montagnes qui égorges les moutons.

(valerian_ka @ ЖЖ, 09/2010)

хачи
Хачи (« Métèques »),
Graffiti à Ekaterinbourg (Juil. 2014), ©

хачик m [khatchik]

Ressortissant du Caucase, insultant. A l’origine il s’agit d’un prénom arménien (Խաչիկ — signifiant « petite croix », forme courte de Խաչատուր, Khatchastour).

Теперь полное безобразие. Уважаемые люди ходят с авоськами, донашивают ондатровые шапки с десятилетним стажем, а половину квартир скупили всякие хачики, заставили двор иномарками.

Maintenant c’est la foire. Les gens estimables se promènent avec des cabas, portent des toques en rat musqué de plus de dix ans d’âge et la moitié des appartements a été rachetée par des basanés qui encombrent la cour avec leurs voitures étrangères.

(Борис Акунин, Внеклассное чтение, 2001)

хачьё n [khatchio]

Nom collectif pour les ressortissants du Caucase, dérivé de хач.

Бля, там же одно хачьё работает…

Putain, y a que des bougnoules qui bossent là…

(pokerpokerpoker @ twitter.com, 07/2022)

хвост m [khvost]

Pénis, « queue » (appendice caudal).

Возникло ощущение потока — что фея ждёт-не дождётся, когда же клиент сделает своё дело и свалит. Чехол на хвост одевается руками.

(mamut @ sextalk.ru, 01/2009)

хезальник m [khezal’nik]

Cul.

Её одноклассницы уже давно были обцелованы и обласканы и ходили, вертя хезальниками так, будто через них целая рота прошла, заставляя танцевать постельное буги-вуги.

(Alena Dandina @ ЖЖ, 02/2011)

хезать v ipf [khezat’] (блат)

1. Chier, déféquer. Emprunt au verbe grec de même signification χεζω ;

Но если ты в своём жилище будешь ссать по углам и хезать по всей квартире где попало то и у тебя наступит разруха.

Mais si dans ton domicile tu te mets à pisser dans les coins et chier n’importe où dans l’appartement ce sera la déchéance chez toi aussi.

(union @ astrakhan.ru, 10/2011)

2. Craindre, avoir peur.

хезник m [kheznik]

Cul.

С ебарем твоим только одно не так — ты, лоханка припарашная, и твой хезник общаковский!

Il n’y a qu’une seule chose qui cloche avec ton baiseur — toi, pedzouille de chiotte, et ton cul communautaire !

(Таэль Рикке @ diary.ru, 06/2010)

хер m [kher]

Pénis, dénomination slavonne de la lettre « Kh », initiale du terme principal.

Везде долги: мужской, супружеский,
гражданский, родственный и дружеский,
долг чести, совести, пера,
и кредиторов до хера.

(Игорь Губерман, Гарики на каждый день)

Шлюха
Хер (« Bite »),
Graffiti à Odessa, Jan. 2013 © Sebastian Trolle

хер с ним (ней) expr [kher s nim (s nieï)] (\o/)

Qu’il aille au diable, je m’en fiche. Euphémisme pour хуй с ним.

Не удалось у меня. Ну и не буду тогда. Хер с ним. Второй раз пытаться не стоит, раз в первый не вышло.

Je n’ai pas réussi. Je ne le ferai pas dans ce cas. Et puis merde. Ce n’est pas la peine d’essayer une seconde fois si ça n’a pas marché la première.

(Леонид Габышев, Одлян, или Воздух свободы)

херакнуть v pf [kheraknout’]

Faire quelque chose de façon rapide et intense (cogner, frapper, percuter…).

Делала утром завтрак — гренки. И мне как херакнуло маслом в лицо, что даже мама в другой комнате услышала на сколько это было больно.

Je faisais des toasts pour le petit-déjeuner ce matin. Et j’ai pris une giclée d’huile dans le visage que même ma mère dans l’autre pièce a entendu à quel point ça faisait mal.

(Polina_Manylova @ twitter.com, 09/2020)

херачить v ipf [kheratchit’]

Aller quelque part, se déplacer avec un moyen de transport et généralement sans confort.

Только приехал — сегодня я пешеход. Прочувствовал ВСЕ прелести метро, мать его так. Оно, может и ничего, когда две станции по прямой надо проехать, а когда херачишь без пересадок — это жесть!

(adadr @ ЖЖ, 05/2009)

херово adv [kherovo]

D’une façon merdique, mal.

Т.е. вы хотите сказать, что плотину построили так херово, что она вся развалится, по всей своей высоте?

Donc ce que vous dites, c’est que le barrage a été construit de façon si merdique qu’il va s’effondrer, sur toute sa hauteur ?

(Latygiev @ yarportal.ru, 07/2012)

херовый adj [kherovy]

Merdique, minable, nul.

cyberCat пишет: какой сеня день?
sPeT пишет: четверг)
cyberCat пишет: СПАСИБО!!! Бля, ну наконец-то единственный нормальный ответ!!!!!!!!!!!! Спросил уже 5 человек, ответили: снежный, солнечный, херовый и т.д)))

(bash.org.ru, 02/2007)

херякнуть v pf [kheriaknout’]

Faire quelque chose de façon intense, rapide et brutale. Variante orthographique de херакнуть.

Ха-ха блять хорошая шутка.
Этот мелкий чёрный (хотя он оказывается с красными лапками) пидорас залез в дверной проём и я херякнула его дверью. Доигрался да? Ага ага нехуй бля пугать меня пидор.
Ненавижу пауков.

(ptitselikaya @ twitter.com, 08/2018)

ХЗ expr [KhZ] (\o/)

Forme courte de АХЗ.

Совсем не мой типаж, но член встал серьезно. Настолько серьезно, что не опускался даже в душе! Почему она меня так торкнула хз. Это к Фрейду надо обратиться за разъяснениями.

Ce n’était pas du tout mon type, mais je bandais sérieusement. Sérieusement au point de ne pas fléchir sous la douche ! Pourquoi m’a-t-elle fait cet effet, je n’en sais foutre rien. Il faut demander les éclaircissements là-dessus à Freud.

(ХЕРМоржовый @ sextalk.ru, 11/2008)

MxL: знаешь как коротко дать понять человеку что ты глубоко задумался над его вопросом, но в конце концов не нашел ответа?
LiS: хм… хз…

(bash.org.ru, 01/2008)

хитрая жопа f [khitraïa jopa]

Petit malin.

Так чем же ты недоволен, Хитрая Жопа?

Et qu’est-ce qui ne te satisfait pas, filou ?

(Михаил Веллер, Самовар, 1997)

хитрожопый adj [khitrojopy]

Malin, rusé, filou.

Вова Королев — студентик из нашей группы, хитрожопый маленький паренек из города Выкса.

Vova Koroliov est un étudiant de notre groupe, un petit malin de la ville de Vyksa.

(Александр Никонов, Хуевая книга, 2001)

хитрую жопу (на каждую ~ есть хуй винтом) expr [na kajdouïou khitrouïou jopou est’ khouï vintom] (мат)

On peut toujours trouver plus malin que soi.

Как говорил мой покойный старшина в армии «на каждую хитрую жопу всегда найдётсо хуй с винтом», не обижайся)

(blad @ byw.ru, 06/2012)

хламур m [khlamour]

Mot-valise ironique formé à partir de гламур (glamour) et хлам (vieilleries, bric-à-brac), utilisé pour se moquer de pimbèches imbues de leurs personnes.

Ниче ты не понимаешь в Хламуре… Хламурные телки ходят зимой в чулках… носят джинсы на бедрах и короткие куртки, чтоб пупок был виден.. Хламурно ж!!! А на придатки им пох… Про мозг вообще молчу…

(glamurnenko.ru, 11/2006)

хламурный adj [khlamourny]

Adjectif dérivé de хламур.

Потом я пошла за шузами, но какие-то хламурные телки выкупили все туфли шанель моего размера.

Ensuite je suis allée acheter des shoes, mais des pétasses glamour avaient déjà acheté toutes chaussures Chanel à ma taille.

(prettybunny @ ogorod.ru, 07/2011)

хлебало n [khlebalo]

1. Gueule ;

Мы ему хлебало уже всё разнесли, а он, сука, всё лезет и лезет!

(Павел Мейлахс, Избранник, 2001)

2. Chatte, parties génitales féminines.

хлебальник m [khlebalnik]

Tronche.

— Выбирайте слова, прапорщик! Я старше по званию…
— А командую группой я, — спокойно парировал Агафонов. — Так что закрой свой хлебальник и не чирикай.

(Андрей Шахов, Таллинские палачи 2, 1997-98)

2. Vagin, chatte, parties génitales féminines.

хобот m [khobot]

Bite, pénis. Au sens premier « trompe ».

Легкая поглажка/поддрочка с помощью рук и мягковатых, но достойных грудей 2,5-3 размера разбудила хобот, который тут же был снабжен спецодеждой ротиком и принят в него же.

Légère caresse-branlette avec la main et la poitrine aux bonnets B-C réveilla Popaul, qui reçut illico ses vêtements de fonctions par la bouche, dans laquelle il fut immédiatement reçu.

(ТакогоНикаНет @ sextalk.ru, 07/2010)

холодрыга f [kholodryga]

Froid intense.

Хорошо вам. А у нас дождь и холодрыга.

Vous avez du bol. Ici il pleut et on se les gèle.

(Фёдорыч, 10/2011)

хомячить v ipf [khomiatchit’]

Manger, boulotter.

Я вот тоже приболел, но хомячить нечего, придется в магазин под дождь выбираться.

Moi aussi je suis tombé malade, mais je n’ai rien à becter, il va falloir sortir sous la pluie faire des courses.

(geophoto @ ЖЖ, 05/2010)

хор m [khor]

Tournante, viol collectif. Au sens premier « chœur ».

Мусорок ёб..й, педрило в форме-его бы в камеру к уркам да на хор поставить!

(ValeronPupkin71 @ youtube.com, 12/2011)

хоть бы хуй expr [khot’ by khouï] (мат)

Marque l’indifférence ou l’absence de conséquences.

Тощие подружки жрут тортики килограммами и хоть бы хуй, а ты считаешь каллории и переходишь на раздельное питание — и тоже, хоть бы хуй.

(el_lips @ ЖЖ, 01/2011)

Хохландия f [khokhlandiïa]

Ukraine, terme méprisant dérivé de хохол avec une terminaison allemande, déjà mentionné par un dictionnaire en 1904.

Наши соседи в Хохландии чего-то долго выбирали между уголовником и кавайной стервой, никак не могли выбрать.

Nos voisins en Ukraine semblent prendre du temps à choisir entre un criminel et une pétasse, sans parvenir à une décision.

(squisher @ ЖЖ, 02/2010)

хохлобакс m [khokhlobaks]

Hryvnia, unité monétaire ukrainenne appelée ironiquement bucks ukrainien (cf. хохол et бакс).

Подскажите, говорят теперь для поездки на Украину нужен загранпаспорт, это правда или нет? и по чем нынче хохлобакс?

Dites, on entend qu’il faut maintenant un passeport pour aller en Ukraine, c’est vrai ou pas ? et quel est le cours actuel de la piastre ukrainienne ?

(martyin_kolomin @ twitter.com, 09/2016)

хохлосрач m [khokhlosratch]

Discussion aggressive concernant des thèmes touchant à l’Ukraine et la Russie (indépendance de l’Ukraine, Holodomor, Maïdan, Crimée, guerre d’aggression unitlatérale de Vladimir Poutine…). Combinaison de хохол et срач.

Сложно осознать, но Илон Маск развёл хохлосрач в твиттере и активно участвует в нем уже вторые сутки.

(dr_shinshilkin @ twitter.com, 10/2022)

Хохлостан m [khokhlostan]

Sobriquet ironique et péjoratif pour l’Ukraine, dérivé du terme хохол désignant les Ukrainiens et du suffixe persan -stan employé dans les noms de pays d’Asie centrale.

Хохлостан отказался от наступления: почему это плохо для нас?

Ukrainistan renonce à attaquer : pourquoi c’est mauvais pour nous ?

(sntdpni @ cont.ws, 06/2023)

хохлятский adj [khokhliatski]

Ukrainien, adjectif dérivé de хохол.

«Меня мама не пускает, температура высокая. А так я бы тебя развалил как бобика, шестерка хохлятская», – Соловьев объяснил Стрелкову, почему не может явиться на дебаты.

« Ma maman ne me laisse pas sortir, j’ai une forte fièvre. Sinon, je te démolirais sans problème, espèce de laquais ukrainien », a expliqué Soloviov à Strelkov pour justifier pourquoi il ne pouvait pas venir au débat.

(Пездуза, 12/2022)

хохол m [khokhol]

Ukrainien, assez insultant et répandu (féminin хохлушка). Aurait désigné initialement les Polonais (aux XVIe-XVIIe siècles, quand la Pologne dominait l’Ukraine occidentale) et signifie « houpette » (coiffure de Tintin et des cosaques).

Из самолета кто-то вылез. Большой, толстый, мордастый — натуральный хохол.
— Хлопцы, фак-офф! — закричал хохол пилоту.
Но разве так кричат хохлы? Нет, так они не кричат.

(Виктор Ерофеев, Пять рек жизни)

хохотунчик m [khokhotountchik]

Petite bite. Terme désuet de l’argot criminel russe du début du XXe siècle.

Матерный «стоп-лист» доменной зоны .РФ сочинил писатель, кандидат исторических наук Петр Алёшкин. […] Так произошло, например, со словом «зозуля» (между прочим, распространенной фамилией) и с тем же «хохотунчиком», который, по мнению Ахметовой-Алешкина, обозначает маленький мужской половой орган.

(anticompromat @ rossia.org, 11/2010)

хрен m [khren]

Pénis, littéralement « raifort ». Хрен peut remplacer хер ou хуй dans 90% des expressions. Le terme Хрен est relativement neutre, хер plutôt vulgaire et хуй franchement grossier. Cela donne la possibilité d’exprimer une même idée à différents niveaux de vulgarité.

Наш хрен самый хреновый хрен в мире…

Notre raifort est le raifort le plus foireux du monde…

хреначить v ipf [khrenatchit’]

1. Casser la figure ;

Интересная тема… Депутатов оказывается можно хреначить!

Un sujet intéressant… il s’avère qu’on peut tabasser les députés !

(Anatoly @ gorod.dp.ua, 07/2011)

2. Faire quelque chose dans la précipitation.

Если выражаться менее пафосно: хреначил вверх по холму, да еще и в метель)

(Раилаг @ sextalk.ru, 28/12/2021)

хреновина f [khrenovina]

Machin, chose sans importance.

Закон потерянной хреновины: Обыскав весь дом, но не обнаружив потерянной очень важной хреновины, вы, грязно выругавшись, идёте за новой хреновиной, чтобы во избежание её повторной потери положить её в такое место, где… оказывается, уже лежит такая же хреновина !…

(Angelfishka @ mail.ru, 08/2011)

хреново adv [khrenovo]

Mal, de façon merdique.

Вот поэтому так хреново у нас губернаторы и работают.

Voilà pourquoi nos gouverneurs travaillent de façon si merdique.

(Алексей Навальный @ ЖЖ, 07/2012)

хреновый adj [khrenovy]

Merdique, minable, nul.

Проснулась с утра… настроение хреновое… пообщалась с американцами… настроение улучшилось!…

Je me suis réveillée le matin… me sens comme une merde… j’ai discuté un peu avec les Américains… je me suis sentie mieux !

(Оля @ mamba.ru, 08/2011)

хренота f [khrenota]

Truc, machin, chosemuche.

Покуривает какую-то хреноту бездымную, я в этом не разбираюсь.

Il fume un bidule sans fumée, je ne m’y connais pas avec ces trucs.

(отшельник @ sextalk.ru, 01/02/2021)

хренотень f [khrenoten’]

Bidule, trucmuche.

На хрена же нам такая хренотень?

Qu’est-ce qu’on a à foutre de cette merde ?

(Владимир Тучков, Танцор, 2001)

хрень f [khren’]

Ustensile inconnu, bidule, machin.

Товарищи, подскажите что за хрень?

Camarades, dites-moi ce qu’est ce bidule ?

(Martyn @ ЖЖ, 11/2011)

хрумкать v ipf [khroumkat’]

Manger, bouffer, particulièrement des aliments croustillants.

Понял, что сто лет уже не хрумкал чипсы, и что я их хочу о.о

Je me suis rendu compte que ça fait cent ans que j’ai pas bouffé de chips, et j’en veux o.o

(SashaElfel @ twitter.com, 09/2018)

хрусты m pl [khrousty] (блат)

Billets, pognon (« croustillants »).

Как состояние? Хрусты есть?

Où on en est ? T’as du pèze ?

(Velikolushanin @ gtextreme.ru, 08/2009)

хрущоба f [khrouchtchoba]

Nom ironique pour un immeuble d’habitation rudimentaire de cinq étages construit entre 1956 et 1973 selon un plan approuvé par Khrouchtchev, appelé familièrrement Хрущёвка. Ici le nom est combiné avec трущоба (bidon-ville).

Судя по высоте потолка, ещё и хрущоба…

Vu la hauteur de plafond ça doit être un taudis de Khrouchtchev…

(DEskvajr @ twitter.com, 05/2022)

хряпать v ipf [khriapat’]

1. Manger, boulotter ; 2. Boire, picoler.

Анталийского заката вам щас в реале, чтоб не скучали… а я пошёл водку стаканами хряпать.

Un coucher de soleil d’Antalya pour vous en direct, pour que vous ne vous ennuyiez pas… et je m’en vais m’envoyer des verres vodka.

(MishataRa @ twitter.com, 09/2021)

худоёбина f [khoudoïobina] (мат)

Personne maigrelette (péjoratif).

На кассе миловидная девушка, худоёбина такая.

Il y a une jolie fille à la caisse, toute maigrichonne qu’elle est.

(Nikol@ich @ mail.ru, 09/2010)

хуёбень f [khouïoben’] (мат)

1. Bidule, chose indéterminée ; 2. situation précaire et désagréable ; 3. mauvaise action.

Мне сегодня целый день
Лезет в уши хуебень.
Как струна больная — дрень!
Хуебень да хуебень.

(Алеша Добряков, Хуебень @ Озорные стихи)

хуебратия f [khouïebratiïa] (мат)

1. Groupe de personnes peu sérieuses ; 2. Terme péjoratif pour décrire un groupe.

Бля собрались какие-то хуебратия.

Putain, quelques groupes de merde se sont réunis.

(Эле4к@ _))) @ mail.ru, 08/2010)

хуёв насовать v pf [khouïov nassovat’] (мат)

1. Insulter, accabler de noms d’oiseaux ; 2. Gronder.

Страна идиотов, законченных. Я сам сегодня насовал хуёв половине своих друзей богоносцев. Хватаюсь за голову, куда мы приехали?

(01vyacheslav @ ЖЖ, 11/2011)

хуеватенький adj [khouïevaten’ki] (мат)

Mal, terme dérivé de хуево avec un suffixe diminutif.

Хуеватенькая погода. Дождь будет не в тему.

Météo de mes deux. Il nous faudrait plus que la pluie.

(monosaharid @ twitter.com, 07/2011)

хуевато adv [khouïevato] (мат)

Mal, terme dérivé de хуево avec un suffixe diminutif.

А международное положение какое? Хуеватое, вот какое!

Et quelle est la situation internationale ? Une situation de merde, voilà !

(Юз Алешковский, Николай Николаевич, 1970)

хуеватый adj [khouïevatyï] (мат)

Mal, terme dérivé de хуево avec un suffixe diminutif.

Ну мы вроде сеня собирались да погода хуеватая.

Et bien, nous voulions le faire aujourd’hui mais le temps est merdique.

(Kamach @ mail.ru, 08/2011)

хуёвина f [khouïovina] (мат)

1. Machin, bidule ; 2. Broutille sans importance.

Почему полуавтоматический? Потому что, поднимая с его помощью какую-нибудь хуевину, вы совершаете только половину необходимой работы.

(Александр Семенов @ vkontakte.ru, 04/2011)

хуёвничать v ipf [khouïovnitchat’] (мат)

1. Faire quelque chose pour contrarier ; 2. Porter un léger préjudice ; 3. S’occuper de choses inutiles.

Я системный администратор клиент-банков. Мне за свою работу не стыдно. Не хуёвничаю, делаю все на совесть, благо организация создает все условия для хорошего труда.

(100lyarov @ ЖЖ, 01/2012)

хуёво adv [khouïovo] (мат)

(Très) mal (antonyme : cf. пиздато). Как дела? — Хуево — Comment ça va ? — mal.

Кто матом ругается, тот хуёво воспитан.

Qui jure fait preuve d’une éducation de merde.

хуёвый adj [khouïovy] (мат)

Mauvais (antonyme : пиздатый).

Хуевые деньки настали.

C’est la crise.

Хуево играющий пенсионер Уиллис. Хуево играющий его сын. Хуево играющий опальный олигарх-подлец (тонкая подъебка на тему Ходора тонет в хуевом антураже всего фильма). Хуевые спецэффекты. Хуевый трехмер. Хуевый сюжет. Хуевая работа художника. Хуевая завязка. Хуевая развязка. Даже дубляж хуевый.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 02/2013)

хуеглот m [khouïeglot] (мат)

1. Nullité ; 2. Imbécile ; 3. Homosexuel passif (litt. « avaleur de pénis »).

Надо вообще открыть специальное агентство гей-рекламы и хуярить заказные тексты от имени всяких хуеглотов и пиздолизок.

On devrait même ouvrir une agence de publicité spéciale gay et balancer des textes sur mesure au nom de toutes sortes de suceurs de bites et bouffeuses de chattes.

(Сарт @ diary.ru, 05/2011)

хуегрыз m [khouïegryz] (мат)

Pédale, litt. « grignoteur de pénis ». Cf. Хуеглот.

не, ну вы подумайте только… какой всё таки сцуко туповыеблядский мудопроёбищный хуегрыз!

(zeroig @ rutube.ru, 07/2007)

хуёк m [khouïok] (мат)

Petite bite.

Маленькой хуёк — в пизде королёк.

Un petit zizi est le roi dans la chaglatte.

хуём груши околачивать v ipf [khouïom grouchi okolatchivat’] (мат)

Glander, ne rien faire, littéralement « Faire tomber les poires du poirier en cognant sur le tronc avec la bite ».

Мы поняли, что до наступления благостного капитализма вы жили в общаге, околачивали хуем груши и по этой причине отмечались у участкового.

(asocio @ ЖЖ, 08/2011)

хуём-буём adv [khouïom-bouïom] (мат)

Sans préavis, spontanément.

Хуём-буём, тусовалась в соседнем дворе лоховская компания металлистов и ботанов.

(art_quasar @ ЖЖ, 03/2007)

хуё-моё expr [khouïo-moïo] (мат)

Expression de surprise ; marque de dédain.

Да, это начало конца. Сик транзит, хуе-мое.

Oui, c’est le début de la fin. Sic transit, nom de Dieu.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 06/2010)

хуемырло n [khouïemyrlo] (мат)

Visage impassible, morose et stupide. Au sens figuré imbécile, troglodyte.

Ну чё дуло залупил дристало парашутное!? Жертва ты издевательства! Насал я тебе на усы твои гусарские мокрощелка наХУЙная! я давно уже проблевался на тебя и на твои тупые мессаги! хуемырло ты мокропиздазвонное.

(Ru$$iA-Style @ korrespondent.net, 11/2008)

хуеплёт m [khouïepliot] (мат)

Crâneur, pipelette, terme méprisant. Littéralement « tisserand de bites ». cf. хуйло.

И проблемы всяких там хуеплетов из НИИ ни кого не волнуют.

Et tout le monde se fout des problèmes de tous ces connards des instituts de recherche.

(klim_vo @ ЖЖ, 08/2011)

хуепутало n [khouïepoutalo] (мат)

Bavard dont la logorrhée ne fait pas avancer les choses.

Второе хуепутало сунуло мне протокол, я его глянул, он просто зачеркнул все мои фразы и поставил «исправленному верить» типа распишись и едь.

(Даниил Вернер @ vkontakte.ru, 08/2011)

хуерык m [khouïeryk] (мат)

Chtouille, blennorragie.

При несчастье и от родной сестры хуерык получишь.

Si on a la poisse on peut se faire refiler la chtouille par sa propre sœur.

хуесос m [khouïesos] (мат)

1. Nullité ; 2. Imbécile ; 3. Homosexuel passif (litt. « suceur de pénis »).

Ночью хуесосы какие-то на улице орали, спать мешали.

Cette nuit des couillons ont braillé dans la rue et empêché de dormir.

хуесосить v ipf [khouïesosit’] (мат)

1. Sucer, tailler une pipe ; 2. Injurier, gronder, traiter de tous les noms.

Хочешь — бухай, хочешь — разводись, хочешь — ебись, хочешь — хуесось все подряд. Всем похуй.

Si tu veux — picole, si tu veux — divorce, si tu veux — baise, si tu veux — engueule tout le monde. On s’en fout.

(Артемий Лебедев @ tema.ru, 01/2022)

хуета f [khouïeta] (мат)

1. Broutille ; 2. Vaine agitation ; 3. Emmerdements sans fin ; 4. Bidule. Déformation de суета.

Заебали! Хватит ранеток и прочей хуеты! Долой эту вонь с экранов и площадок! Перемен, требуют наши глаза! Мы хотим «Мумий Троль», «Земфиру», «Ума Турман», «Бумбокс», Милен Фармер, Бьорк, жаль, что уже нет Михея….

(Олег Тиньков @ ЖЖ, 03/2009)

хуета
Ты такая нежная, как хуета подснежная
Graffiti à Staraïa Roussa (Fév. 2015), ©

хуетень f [khouïeten’] (мат)

1. Connerie ; 2. Quelque chose de mauvaise qualité.

Лазил сейчас по яндекс-маркету и он мне посоветовал открыть страничку про IPad. Я её открыл и охуел. Средняя цена в Москве — 55000 р. (пятьдесят пять тысяч рублей!) Моя немножко в шоке. Какой мудак потратит столько денех на такую хуетень? Особенно учитывая то, что её цена в Америке — 550 баксов.

Je suis allé aujourd’hui sur Yandex market et ils m’ont suggéré d’ouvrir la page sur les iPads. J’ai ouvert et halluciné. Le prix moyen à Moscou est de 55.000 roubles (cinquante-cinq mille roubles !). Je suis un peu sous le choc. Quel con va claquer autant de blé pour une telle connerie ? Surtout quand on pense qu’en Amérique son prix est de 550 dollars.

(karabarabon @ ЖЖ, 06/2010)

хуй m [khouï] (мат)

1. Pénis — terme très vulgaire, à ne pas proférer en public.

Я так люблю, когда большой,
Когда большой и толстый хуй во мне.
Я так хочу, чтоб он был твой,
Но твой большой — он только в моем сне.

(Ленинград, Сладкий сон, 2011)

спрячь
Зашёл поесть — спрячь хуй, пожалуйста, умоляю
(« Si tu viens manger ici, cache ta bite, STP »),
avertissement dans un café de Crimée près d’une plage naturiste (Août 2009), ©

2. Synecdoque péjorative pour un homme (inconnu) en général.

В круг вошел, взмахнул рукой.
— Ты откуда, хуй такой?

3. Abruti, imbécile.
4. Tout objet de forme phallique.
5. Ce terme est tellement employé qu’il peut, suivant le contexte, prendre une foule de sens défiant l’énumération. L’étymologie de ce terme est parfois sujette à discussions, il est toutefois admis que l’origine n’est pas tatare contrairement à l’opinion populaire commune. Max Vasmer fait remonter ce terme au slavon хвоя (au sens « objet piquant », signifiant « aiguille de conifère » en russe moderne). Une origine slavonne semble logique puisqu’on retrouve ce mot dans toutes les langues slaves : chuj en polonais, slovaque et tchèque, хуй en bulgare et ukrainien. Le terme est si obscène qu’un manifestant brandissant une affiche avec un texte mélangeant le russe et l’ukrainien Путин пiдрахуй оставшиеся свободы дни! (« Poutine compte tes jours en liberté ! », où підрахуй est l’équivalent ukrainien du russe считай) fut placé sous les verrous pour une journée en mai 2013.

N.B. : la transcription anglaise usuelle est « huy », faisant de la ville belge de Huy (province de Liège) une source de joie sans fin pour les russophones à l’esprit mal tourné (en flamand la ville s’appelle Hoei et se prononce comme « Houille » avec un h aspiré !). Les idéogrammes chinois suivants font eux aussi sourire les russophones : 茴, 蛔, 彗, 诙, 隳, 洄, 虺, 恚, 缋, 蕙, 蟪, 喙, 灰, 回, 讳, 恢, 晦, 烩, 辉, 麾, 悔, 贿, 秽, 慧, 徽, 毁, 绘, 卉, 晖, 汇, 诲, 挥, 惠, 会, 荟. Ils se prononcent tous hui (huī, huí, huǐ, huì) et signifient, entre autre, bec, gris, cendre, tourner, tabou, vaste, sombre, braiser, briller, bannière, pot-de-vin, sale, sage, insigne, détruire, peindre, plantes herbacées, lumière du soleil, confluer, enseigner, agiter, bonté, réunion. Le verbe vietnamien pour mobiliser peut aussi prêter à sourire : huy động ; le verbe hủy signifie lui détruire.

хуй
Le monogramme хуй

Synonyme : болт, буй, вафля, голый Вася, градусник, елдык, кляп, колбасина, конец, косточка, писька, палка, плешь, сарделька, три буквы, фига, фуй, хвост, хер, хрен, ху-ху, член, шампур, шиш, шмайсер, щекотун, эклер.
Dérivés : дохуя, захуярить, захуячить, нахуя, нахуярить, нахуяриться, нахуячиться, нехуёво, нехуй, хуёвый, отхуяривать, отхуярить, охуевший, охуенный, охуеть, охуивать, охуительно, охуительный, похуист, похуй, расхуярить, хуеватый, хуеверть, хуёвина, хуёвина, хуёво, хуегрыз, хуеплёт, хуесос, хуета, хуетень, хуетень, хуипан, хуище, хуйло, хуйнуть, хуйня, хули, хули, хуякнуть, хуякнуться, хуярить, хуячить.

хуй
Хуй (« bite »),
graffiti à Moscou sur le mur de l’association moscovite des peintres (Jan. 2008)

хуй (в ~ не дует) expr [v khouï ne douïet] (мат)

Ignore, ne prête pas attention à.

Ты сейчас можешь сказать, что блогеры помогают революции. […] А режим стоит и в хуй не дует.

On peut dire maintenant que les blogueurs aident la révolution. […] Mais le régime reste en place et n’en a rien à foutre.

(vol1oleg @ ЖЖ, 12/2011)

хуй (в ~ не ставить) v ipf [v khouï ne stavit’] (мат)

Ne pas respecter ou obéir à quelqu’un.

Если простишь, то она перестанет тебя уважать, и в хуй не ставить и так и будет скакать на хуях, а тебе говорить что «друзья».

(МерZавец @ pickupforum.ru, 08/2011)

хуй (за ~) expr [za khouï] (мат)

1. Pourquoi ? (cf на хуй, на хуя) ;

Да за хуй ты это поднял?

Et pourquoi ramènes-tu ça ?

(Glodev @ hip-hop.ru, 08/2010)

2. parce que (utilisé comme réponse à На хуй? — За хуй!).

хуй (на ~ послать) v pf [na khouï poslat’] (мат)

Envoyer ballader, injurier, refuser.

Хриплый голос едва заметно запнулся, но профессионально-привычно совладал с собой и сказал, что такси прибудет через десять минут. С таким же успехом он мог просто послать меня на хуй. Когда я вешал трубку, я знал, что не будет такси и через час.

La voix rauque hésita à peine, mais se reprit par habitude et de façon professionnelle et dit que le taxi serait là dans 10 minutes. Ça aurait été pareil s’il m’avait envoyé chier. En raccrochant je savais qu’il n’y aurait pas de taxi, ni dans dix minutes ni dans une heure.

(Эдуард Лимонов, Ист-сайд — вест-сайд, 1986)

хуй (на ~ сесть) v pf [na khouï sest’] (мат)

1. Être dans une situation déplaisante ; 2. Subir des revers de fortune ; 3. Être fatigué.

И рыбку съесть и на хуй сесть!

Avoir le beurre et l’argent du beurre.

хуй (на ~) expr [na khouï] (мат)

1. Employé dans des expressions telles que : Да ну его на хуй — mais qu’il aille se faire voir ; Иди на хуй! — va te faire niquer ; Пошел на хуй! — va te faire enculer ;

И какому клубу (опять-же не говоря об организаторах) это на хуй нужно?

(Фургон @ hip-hop.ru, 03/2011)

2. Employé comme forme courte de на хуя (cf. ci-dessous) avec le même sens — pourquoi ?.

хуй (тянуть за ~) expr [tianout’ za khouï] (мат)

Faire quelque chose à contrecœur, sans enthousiasme.

Можно подумать тебя кто-то тянет за хуй общаться… Hе хочешь — ну и вали в жопу.

(Dmitri Chistilin @ fido7.donbass.maniak, 07/2000)

хуй (через ~ кинуть) v pf [tcherèze khouï kinout’] (мат)

Arnaquer.

Наебалово какое-то. Ему покажет, а остальных через хуй кинет.

C’est une arnaque. Elle les lui montre, les autres se font gruger.

(viklamist @ ЖЖ, 04/2011)

хуй в рот (жопу) m [khouï v rot (v jopou)] (мат)

Expression d’un refus catégorique.

модеру — хуй в рот…

Le modérateur peut aller se faire foutre…

(Эркюль Пуаро @ forum.md, 12/2007)

хуй важный m [khouï vajny] (мат)

1. Un chef, responsable ou toute autre forme d’autorité 2. une personne ayant une trop haute opinion d’elle-même.

Алё это стёпа чё звонишь? Ты так по делу или так тупишь? Я типо хуй важный ну чё мне скажешь, говори бегом а то мой айфон разряжен!

Allo, c’est Steph, pourquoi t’appelles ? T’as quelque chose à dire ou c’est pour déconner ? Je suis genre un caïd alors accouche, parle vite parce que les piles de mon iPhone sont à plat !

(Ханыга @ mail.ru, 01/2010)

хуй его знает expr [khouï evo znaïet] (мат)

Nul ne le sait, Dieu seul le sait.

Я маленько в ахуе от НГ. Не отойти, не выспаться, не нормально отдахнуть не могу. Чего хочу? Кого хочу? Хуй его знает.

(DaIvanova @ twitter.com, 01/2012)

хуй забить, положить v pf [khouï zabit’, polojit’] (мат)

Ignorer, négliger.

Но кровавый Обама положил хуй на нищебродов…

Mais le sanglant Obama se contrefout des pauvres…

(rozhko @ ЖЖ, 07/2011)

Хорошо, что в России все хуй кладут на маски (кроме несчастных ментов, которым объяснили, что это теперь часть униформы).

Heureusement que tout le monde en Russie se fout des masques (sauf les pauvres flics, à qui on a expliqué que ça fait désormais partie de l’uniforme).

(Артемий Лебедев @ t.me/temablog, 06/02/2021)

хуй знает что expr [khouï znaïet chto] (мат)

1. Absurdité, bêtise 2. Quelque chose indéfinissable.

В общем кандидатов то особых нет, а что ЕР, ну продаем все в Европу, но от этого жить хуже стали? Нет, лучше? То же нет, так что лучше наверное стабильность чем хуй знает что…

Bien, il n’y a pas beaucoup de candidats, et que dire de la Russie Unie, nous vendons tout à l’Europe, mais nos vies sont-elles devenues plus mauvaises pour autant ? Non, meilleures ? Non, pas vraiment, alors peut-être que la stabilité est meilleure que qui sait quoi…

(Woody @ gladpwnz.ru, 12/2011)

хуй к носу прикинуть v pf [khouï k nossou prikinout’] (мат)

Réfléchir à tous les aspects d’une question.

Ты наверное её увидел на пд и такой подумал, опа надо на дотабай выложить, а потом, хуй к носу прикинул, подумал мол обосрут, скажут, что с пд спиздил и не стал выкладывать да?

(azazel16 @ dota.by, 08/2011)

хуй моржовый (голландский, мамин, с горы, стоптанный) m [khouï morjovy, gollandsky, mamin, s gory, stoptanny] (мат)

Abruti, imbécile maladroit.

На паркетном, на полу —
мандавошки танцевали
Увидали хуй моржовый
В обморок упали.

хуй не стоит expr [khouï ne stoit] (мат)

Exprime le manque d’intérêt, de volonté ( « n’est pas bandant »).

Т.е. например ты, бля, должен записать столько-то альбомов за столько-то лет, т.к. контракт с лэйблом, а то что может у тебя щас ваще хуй не стоит на написание этих альбомов — это ниибёт никого…

Càd que toi, par exemple, tu dois enregistrer tant d’albums en tant d’année, rapport au contrat avec le label, et que ça puisse ne pas de faire bander de les enregistrer, tout le monde s’en branle…

(xRustyx @ kornweb.ru, 09/2010)

хуй немытый m [khouï nemyty] (мат)

Individu négligé, malpropre.

Как раз таки вот в том-то и наша проблема, что каждый хуй немытый считает себя специалистом в любой области…

C’est exactement notre problème, que chaque couillon malpropre se prend pour un expert dans tous les domaines….

(Chegevaro @ kharkovforum.com, 04/2012)

хуи пинать v ipf [khouy pinat’] (мат)

Glander, ne rien faire, littéralement « cogner toutes les bites du coin ».

Можете даже хуи попинать,
Главное ничего не сломать.
Наш завод — это семья —
Папа и мама теперь для вас — я!

Vous pouvez même glander,
L’essentiel est de ne rien casser.
Notre usine est une famille
Je suis maintenant votre Papa et Maman !

(Ленинград, Наш завод, 2004)

хуй показать v pf [khouï pokazat’] (мат)

Refuser, rejeter une proposition.

Ну захотел автор всем хуй показать, а вы его подъебываете!

(mechanic032 @ pickupforum.ru, 03/2011)

хуй с ним expr [khouï s nim] (мат)

Marque le désintérêt pour quelqu’un ou quelque chose (qu’il aille se faire voir).

«Перевозчик-3». Наводнение западных боевиков украинскими актрисами − явная провокация НАТО. Хуй с ним, когда просто украинские телки играют. Но когда зрителю подсовывают монолог о том, что русские от украинцев принципиально отличаются, хочется кого-то ебнуть. Нихуя они ничем не отличаются, разве что на Украине девки краше и борщ наваристей.

« Le transporteur 3 ». Le raz-de-marée d’actrices ukrainiennes dans les films d’action occidentaux est sûrement une provocation de l’OTAN. Et tant pis tant que ce sont simplement des gonzesses ukrainiennes qui jouent. Mais quand on refile au spectateur un monologue sur une prétendue différence de fond entre les Russes et les Ukrainiens alors j’ai envie de frapper quelqu’un. Il n’y a pas de putain de différence, sauf peut-être qu’en Ukraine les filles sont plus jolies et le borchtch plus concentré.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 17/12/2008)

хуй тебе за щеку! expr [khouï tebie za chtchiokou] (мат)

« Suce ! » (dans le sens va te faire voir).

Хуй тебе за щеку выблядок тупоголовый!

(Llirik @ prodota.ru, 10/2010)

хуй тебе на постном масле! expr [khouï tebie na postnom maslé] (мат)

Va te faire foutre !

Ты заебал уже посты набивать во всех темах подряд. Никакого привета, хуй тебе на постном масле.

Tu fais chier de tartiner tes messages dans chaque fil de discussion. Pas de bonjour, va te faire voir chez les Grecs.

(Алексей Рэйн @ hip-hop.ru, 06/2007)

хуила f [khouila] (мат)

Personnage balot (grand et bête).

Слышь ты, хуила из питера ты кончай тут наезжать внатуре, понял!

(Alexey Yullenen @ fido7.ru.game, 05/2001)

хуйло n [khouïlo] (мат)

Tête de nœud, connard, couillon. Terme généralement insultant dérivé de хуй. Le terme « tête de nœud » est plus proche de l’étymologie, par contre « connard » et « couillon » transmettent mieux l’aspect insultant du mot.

Какая-то тварь спиздила у меня беспроводную мышь. Гори в аду, хуйло!

Une enflure m’a fauché ma souris sans fil. Brûle en enfer, connard !

(iBljad @ twitter.com, 08/2011)

Да, Путин хуйло, так!

Oui, Poutine est une tête de nœud, exactement !

(Андрей Дешица, министр иностранных дел Украины, 06/2014)

Путин
Путин хуйло (« Poutine tête de nœud »),
graffiti à Lougansk (Mai 2014), ©

хуйнёй страдать v ipf [khouïnioï stradat’] (мат)

Faire quelque chose d’inutile, glander — par exemple : quelqu’un est oisif et tente, pour s’occuper, de cracher le plus loin possible, ce qui permet d’affirmer de lui — Он хуйней страдает.

Вобщем хватит всем страдать хуйнёй, надо делать своё казино с блэкджеком и шлюхами.

Bon, ça suffit d’enculer les mouches, il faut ouvrir notre propre casino avec du black-jack et des putes.

(Reda @ ЖЖ, 05/2009)

хуйнуть v pf [khouïnout’] (мат)

1. Frapper ;

Я шел наугад по звуку в сторону Садового кольца. И молился о том, чтобы какой-нибудь гопник не хуйнул меня кирпичом по затылку.

Je marchais au hasard vers l’anneau des jardins. Et je priais pour qu’un zonard ne me cogne pas à l’arrière de la tête avec une brique.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 06/2013)

2. Faire quelque chose.

Просто захотедось хуйнуть ченить в твиттер.

(Marusya123 @ twitter.com, 07/2011)

хуйню спороть v pf [khouïniou sporot’] (мат)

1. Dire une connerie;

Я хотел сказать, что вы, обвинявшие меня в некомпетентности, спороли хуйню, и что я был прав, а вы — нет.

Je voulais dire que ceux qui m’ont accusé d’incompétence racontaient des conneries et que j’avais raison et vous tort.

(falsecolonel @ ЖЖ, 06/2010)

2. Faire autre chose que ce qui a été demandé.

хуйня f [khouïnia] (мат)

1. Quelque chose de mauvaise facture ou inutile ;

Хуйня война — главное маневры.

La guerre est une broutille, l’important ce sont les manœuvres.

Хуйня должна быть названа хуйней… и воспитание тут ни при чем!

On doit appeler une connerie une connerie… et cela n’a rien à voir avec l’éducation !

(zvezda_forever @ ЖЖ, 04/2011)

2. Mauvaise situation, problèmes ; 3. bidule, chose sans dénomination. Открути ту хуйню — « Dévisse ce bidule ».

Самый пиздец, конечно, это носить маску на улице зимой. Все запотевает, индевеет, на морде висит мокрая холодная хуйня – брррр.

(Артемий Лебедев @ t.me/temablog, 06/02/2021)

хуйня
Охрана хуйня (« le service de sécurité est trop naze »),
graffiti à Moscou, Podkolokolny per. (Fév. 2008)

хуй-чего adv [khouï-tchevo] (мат)

1. Rien ; 2. Quelque chose d’incompréhensible.

А вот и нихера подобного. В Москве точно также как и в каком нибудь Мухосранске хуй чего найдешь. Чтоб нужный диск найти надо пол города оббегать.

(Anarhist815 @ metallibrary.ru, 03/2011)

хуишко (хуишка) n [khouichko (khouichka)] (мат)

Petite bite.

Буду краток, чтоб не отвлекать тебя от твоего основного занятия — сосать хуишко, даже не хуишко, а ма-а-а-аленький членик в жопулюбца светлова, такого же лоха как ты и тебе подобных.

Je serai bref pour ne pas te distraire de ton occupation principale — sucer la bitounette, même pas une bitounette, mais la toute petite bistouquette dde cette tapette de Svetlov, un minable comme toi et tes semblables.

(Anton Zamulin @ fido7.mo.echo, 03/1999)

хуище n [khouichtche] (мат)

Grosse bite. Superlatif de хуй.

Вдобавок у брюнетки меж ляжек болтался огромный страпоновый хуище, а блондинка держала в руке чёрную плётку.

De plus entre les cuisses de la brunette pendait un énorme gourdin de gode-ceinture et la blonde tenait à la main un fouet noir.

(Ольга @ trindelka.net, 03/2011)

хули adv [khouli] (мат)

1. Quoi (Хули делать? — « que faire ? ») ; 2. Pourquoi (Хули ты пиздишь?! — « Pourquoi déconnes-tu ? »).

Отвечает, мля, у меня свои часы, хули хошь за косарь то?

(assfucking1982 @ sextalk.ru, 11/2011)

хулиард m [khouliard]

Nombre imaginaire élevé, toutefois inférieur à дохуярд.

Прощать гигантские долги другим государствам – выгодно. Платить хулиарды топ-менеджерам государственных корпораций – выгодно. А спасать уникальные леса – невыгодно.

Effacer les dettes gigantesques d’autres États est rentable. Payer une chiée de milliards aux cadres supérieurs des sociétés d’État est rentable. Mais sauver des forêts uniques n’est pas rentable.

(Сталингулаг @ t.me/stalin_gulag, 29/07/2019)

хухры-мухры expr [khoukhry-moukhry]

Rien, bidule, chose sans valeur.

Я фигею, дорогая редакция: Ибо вышел на высокий международный уровень! Берлинское биеннале не хухры-мухры!

J’hallucine, chère rédaction : Je suis passé au niveau international de haut vol ! La biennale de Berlin c’est pas des clopinettes !

(Yukonda2 @ twitter.com, 01/2023)

ху-ху m [khou-khou] (эвфем)

Pénis, euphémisme coquin dérivé du terme principal par gémination.

А ху-ху не хо-хо?

хую (на ~ вертеть) v ipf [na khouïou vertet’] (мат)

Se ficher de l’opinion de quelqu’un, litt. faire tourner quelqu’un sur le bout de sa pine.

По итогам прошлого сезона выяснилось что на хую вертели мы вас, причем у вас дома, а по количеству титулов вам до нас как до луны.

(Berg @ ЖЖ, 05/2009)

Я ненавижу корпоративных мудоебов. Ненавижу пиздеж про позиционирование, брендинг, премиальность, достоинства марок. Я всю эту поебень на хую вертел.

Je déteste les imbéciles des directions administratives. Je déteste le baratin sur le positionnement, la gestion des marques, le premium, les atouts des marques. Je me bats les couilles à deux mains de ces conneries.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 05/2010)

хую (на ~ видеть) v ipf [na khouïou videt’] (мат)

1. Refuser, rejeter ; 2. Expression de mépris, dédain ; 3. Mépriser, ignorer.

Увидел тебя тиран Путин? Увидел, там же, где и всегда тебя видит — на хую.

(Ampir @ ЖЖ, 12/2011)

хуюшки interj [khouïouchki] (мат)

Marque le refus, la dénégation.

Цукерберг и другие акционеры Фейсбука настолько жадные, что в Инстаграме не разрешают ставить ссылки. Ведь если разрешить нажимать на ссылки, люди будут на них нажимать! А если будут нажимать, то это что получается, люди с Инстаграма будут уходить куда-то?
Хуюшки!
У Инстаграма есть одна настоящая цель: зарабатывать деньги. Все, что этой цели мешает, нужно обезвреживать.
Поэтому миллионы людей вынуждены чувствовать себя инвалидами, вешая очередной пост с надписью «ссылка в био».

(Артемий Лебедев @ t.me/temablog, 04/02/2021)

хуя (всего ни ~) expr [vsevo ni khouïa] (мат)

1. Très peu, 2. Rien du tout.

На 60-70 км, скорее всего ни хуя бы не было, хз, не спец.

À 60-70 km/h il ne se serait vraisemblablement passé que dalle, mais qui sait, je ne suis pas un pro.

(Andrey_BM @ rockhell.ru, 03/2011)

хуя (до ~) expr [do khouïa] (мат)

1. Beaucoup;

Для желающих припарковаться в Норильске места и возможностей дохуя.

Pour ceux qui cherchent à se garer il y a une chiée de places et de possibilités à Norilsk.

(Артёмий Лебедев @ ЖЖ, 03/2011)

2. Assez, voire même trop.

Вот опять уходит тёлка от меня, от меня
Хотя денег до хуя, до хуя
Есть почти что всё, то и это
Но не вынесла женщина жизни с поэтом.

(Ленинград, Когда есть деньги, 1996)

хуя? (на ~) expr [na khouïa] (мат)

Pour quoi faire ? Cf. на хуй.

На хуя тут торчать?

À quoi bon poireauter ici ?

(Alex @ mail.ru, 01/2009)

хуяк! expr [khouïak] (мат)

Interjection signifiant l’exécution rapide et simple d’une action.

Он говорил примерно так: «сначала заебениваем вот такую хуйню, чтобы злоебучие пидоры отсасывали не нагибаясь, (Носик левой рукой каллиграфическим почерком выводил командную строку), потом — хуяк — ебем блядских мудозвонов в жопу этим пассвордом, а потом — пиздим эту поебень…»

Il a fait quelque chose comme ça : « d’abord on nique cette merde pour que les putains de pédés puissent la sucer sans se pencher, (Nossik écrivait la ligne de commande de la main gauche en écriture calligraphique), ensuite — boum — on baise les putains de connards avec ce mot de passe, ensuite on chourave cette merde… »

(Арсен Ревазов, Одиночество-12, 2005)

хуякнуть v pf [khouïaknout’] (мат)

Frapper, faire une action radicale (par exemple passer de cheveux longs à une coupe courte, se faire tatouer…).

жесть все массово стригутся может тоже хуякнуть то что я давно хочу хммм

purée toutes se font massivement couper les cheveux peut-être que je devrais aussi les ratiboiser ce que je souhaite depuis longtemps hmmm

(artemisia_parva @ twitter.com, 09/2021)

хуякнуться v pf [khouïaknout’sia] (мат)

Tomber, chuter, se casser la figure.

Какой-то думский депутат, едрос и мультимиллионер хуякнулся на своём вертолёте о земную твердь в Татарстане. Все новостные ленты в этом.
Лайк, если соболезнуешь, ретвит, если глубоко пох…

Un député de la Douma, membre de la Russie unie et multimillionnaire a planté son hélicoptère dans le dur sol du Tatarstan. Tous les chaînes d’informations en parlent. Like si tu compatis, retweet si tu n’en as rien à foutre…

(Durevestnik @ twitter.com, 02/2020)

хуярить v ipf [kouïarit’] (мат)

Avancer, se déplacer de l’avant.

Хуярим в Улан-Батор напрямую.

On fonce direct à Ulan-Bator.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 01/09/2008)

хуяссе expr [khouïasse] (\o/, мат)

Signe de surprise, contraction de ни хуя себе.

Я не знал, что мне и говорить, а только и сказал: хуяссе.

Je ne savais pas quoi dire, tout ce que j’ai dit c’est : oh putain.

(Олег Иванов & приложение Бредогенератор @ vkontakte.ru, 04/2011)

хуячить v ipf [khouïatchit’] (мат)

1. Aller, marcher, conduire ;

Это удобно, когда хочешь построить марштур и посмотреть, что тебе предстоит проехать. И уже хуячишь как местный.

C’est pratique quand on veut préparer un trajet et voir par où l’on doit passer. Et on trace déjà comme un autochtone.

(Артемий Лебедев @ t.me/temablog, 30/11/2020)

2. Frapper, cogner ; 3. Tirer.

А погоня ближе, ближе,
Снайпера хуячат с крыши,
Но не дамся я им живым,
Лучше сдохну я здесь молодым.

(Ленинград, Пуля, 1999)


Guide de conversationL’argent en argotInjures politiquesПохуй! le livreTranslitération du cyrilliqueTelegram

Похуй, le livre