по-русски
StartseiteA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLinks

Kontakt

Zufälliges Wort

Putain de Scheiße
Putain de Scheisse!
das Buch


Hat das Wörterbuch Ihnen gefallen ? Ihre Spende hilft, die Webseite online zu halten:


Facebook


Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

mac

mac m [mak]

Zuhälter. Siehe maquereau.

Ça m’ fera peut-être rigoler un brin, de changer d’rôle, et de mac devenir miché.

Das wär ja vielleicjht lustig die rolle zu Tauschen und statt Zuhälter Freier zu sein.

(Lemercier de Neuville)

macaroni m [makaʁoni]

Itaker, Italiener.

Papi et les macaroni : Papi n’a jamais aimé les Italiens. Parce qu’« ils draguaient nos femmes ! »

Opa und die Itaker: Opa hat Italiener nie gemocht. Weil sie „unsere Frauen anmachten!“

(regis.iglesias @ over-blog.com, 05/2010)

macrotin m [makʁotɛ̃]

Junger Zuhälter.

Moi qui le prenais pour un macrotin, un souteneur jeune et débutant, sans envergure, j’allais vite déchanter !

(collectif12singes @ over-blog.com, 01/2010)


Putain de Scheisse! das BuchFacebook