хуёв
хуёв насовать v pf [khouïov nassovat’] (мат)
1. Insulter, accabler de noms d’oiseaux ; 2. Gronder.
Страна идиотов, законченных. Я сам сегодня насовал хуёв половине своих друзей богоносцев. Хватаюсь за голову, куда мы приехали?
Un pays de crétins finis. J’ai moi-même bourré le mou de la moitié de mes bien-pensants aujourd’hui. Je me prends la tête, où sommes-nous arrivés ?
(01vyacheslav @ ЖЖ, 11/2011)
хуева туча expr [khouïeva toutcha] (мат)
Beaucoup, énormément. Synonyme de до хуя.
Казалось бы, со времен Бетховена и Моцарта прошла хуева туча лет, появилось что угодно. Почему оно не нашло места в симфоническом оркестре?
Il semblerait qu’une sacrée quantité d’années soit passée depuis Beethoven et Mozart, et toutes sortes de choses sont apparues. Pourquoi cela n’a-t-il pas trouvé sa place dans l’orchestre symphonique ?
(Артемий Лебедев @ t.me, 05/2024)
хуеватенький adj [khouïevaten’ki] (мат)
Mal, terme dérivé de хуево avec un suffixe diminutif.
Хуеватенькая погода. Дождь будет не в тему.
Météo de mes deux. Il nous faudrait plus que la pluie.
(monosaharid @ twitter.com, 07/2011)
хуевато adv [khouïevato] (мат)
Mal, terme dérivé de хуево avec un suffixe diminutif.
А международное положение какое? Хуеватое, вот какое!
Et quelle est la situation internationale ? Une situation de merde, voilà !
(Юз Алешковский, Николай Николаевич, 1970)
хуеватый adj [khouïevatyï] (мат)
Mal, terme dérivé de хуево avec un suffixe diminutif.
Ну мы вроде сеня собирались да погода хуеватая.
Et bien, nous voulions le faire aujourd’hui mais le temps est merdique.
(Kamach @ mail.ru, 08/2011)
хуёвина f [khouïovina] (мат)
1. Machin, bidule ; 2. Broutille sans importance.
Почему полуавтоматический? Потому что, поднимая с его помощью какую-нибудь хуевину, вы совершаете только половину необходимой работы.
Pourquoi semi-automatique ? Parce que quand on l’utilise pour soulever de la merde, on ne fait que la moitié du travail nécessaire.
(Александр Семенов @ vkontakte.ru, 04/2011)
хуёвничать v ipf [khouïovnitchat’] (мат)
1. Faire quelque chose pour contrarier ; 2. Porter un léger préjudice ; 3. S’occuper de choses inutiles.
Я системный администратор клиент-банков. Мне за свою работу не стыдно. Не хуёвничаю, делаю все на совесть, благо организация создает все условия для хорошего труда.
Je suis administrateur système pour la banque de détail. Je n’ai pas honte de mon travail. Je ne glande pas, je fais tout consciencieusement, et heureusement l’organisation crée toutes les conditions pour un bon travail.
(100lyarov @ ЖЖ, 01/2012)
хуёво adv [khouïovo] (мат)
(Très) mal (antonyme : cf. пиздато). Как дела? — Хуево — Comment ça va ? — mal.
Кто матом ругается, тот хуёво воспитан.
Qui jure fait preuve d’une éducation de merde.
хуёвый adj [khouïovy] (мат)
Mauvais (antonyme : пиздатый).
Хуевые деньки настали.
C’est la crise.
Хуево играющий пенсионер Уиллис. Хуево играющий его сын. Хуево играющий опальный олигарх-подлец (тонкая подъебка на тему Ходора тонет в хуевом антураже всего фильма). Хуевые спецэффекты. Хуевый трехмер. Хуевый сюжет. Хуевая работа художника. Хуевая завязка. Хуевая развязка. Даже дубляж хуевый.
Willis, retraité qui joue comme une merde. Son fils qui joue comme une merde. Un oligarque-scélérat disgracié qui joue comme une merde (une pique subtile à Khodorkovsky se noie dans l’ambiance merdique de tout le film). Des effets spéciaux merdiques. Un 3D merdique. Une intrigue merdique. Un travail d’artiste merdique. Un début merdique. Une fin merdique. Même le doublage est merdique.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 02/2013)
Guide de conversation • L’argent en argot • Injures politiques • Похуй! le livre • Translitération du cyrillique • Telegram
