Сбруя; упряжь, кон.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Чабур-шабур [čabur-šabur]
Сбруя; упряжь, кон.
Чабур, шабур [čabur, šabur]
Сбруя, упряжь.
Чакалы [čakaly]
Часы.
Чалдон [čaldon]
Постоянный житель, крестьянин Сибири, арс. сиб.
Чалдон [čaldon]
Сибиряк.
Чалдон [челдон] [čaldon [čeldon]]
Так называют острожники самих сибиряков. Впрочем, названием этим определяется не только в острожном мире, но и во всей Сибири всякое лицо податного сословия.
Чалдонка [čaldonka]
Колода самодельных карт, арс. сиб.
Чалдонка [čaldonka]
Колода самодельных карт.
Чалдонка [челдонка] [čaldonka [čeldonka]]
Колода самодельных карт, употребляемых в сибирских острогах и представляющих собою куски проклеенной бумаги с нарисованными на них кровью и сажею очками. На „фигурах“ очки расположены в ряд по верху и по низу карты (король - четыре, дама - три, валет - два). [См. ружья].
Чалить [čalit’]
Высматривать.
Чалиться [čalit’sâ]
Сидеть.
Чапа [čapa]
Цепочка.
Чардо [čardo]
Краденый.
Чардовать [čardovat’]
Красть.
Часто [často]
Случайно.
Часть [čast’]
Милиция.
Часть столевская [čast’ stolevskaâ]
Кража со взломом.
Часть столёвская [čast’ stolëvskaâ]
Кража со взломом.
Часы [časy]
Честь.
Часы [časy]
Лесть.
Чаханка, шмара [čahanka, šmara]
Барышня.
Чебурчать [čeburčat’]
Гордиться, задирать нос.
Чевая маренка [čevaâ marenka]
Хорошая бабенка.
Чеграч, чиграч [čegrač, čigrač]
Мелкий воришка, неопределенной квалификации.
Чейка, чека [čejka, čeka]
Фуражка.
Чеканка, чиканка [čekanka, čikanka]
Проститутка.
Чекушка [čekuška]
Всякая печать, какая бы она ни была, настоящая или поддельная. (Вероятно, от слова „чеканить“).
Чекушка [čekuška]
Печать.
Чекушка [čekuška]
Печать, револьвер.
Чемодан [čemodan]
Крестьянская бричка.
Чепа [čepa]
Фуражка, шапка.
Чепчик [čepčik]
Узда.
Червонный валет [červonnyj valet]
Мошенник высокого полета.
Червонный валет [červonnyj valet]
Мошенник высшего полета.
Червяк [červâk]
Карандаш; червонец.
Чердак [čerdak]
Голова.
Чердачник [čerdačnik]
Специалист-устроитель поджогов.
Чердачник [čerdačnik]
Поджигатель.
Чердачок [čerdačok]
Жилетный кармашек.
Чердачок [čerdačok]
Маленький жилетный карман.
Чердованный [čerdovannyj]
Ворованный.
Черкес [čerkes]
Кинжал.
Чермушник [čermušnik]
Игра в наперстки.
Черная мария [černaâ mariâ]
Тележка, на которой привозят в тюрьму преступников.
Черное-белое [černoe-beloe]
Чужое имя.
Черное-белое [černoe-beloe]
Чужое имя; паспорт на чужое имя.
Чернушка [černuška]
Черный ход.
Чернушки [černuški]
Черные часы.
Чернушник [černušnik]
Игрок в три карты.
Черный месяц [černyj mesâc]
Задний проход.
Чертить [čertit’]
Резать.
Чертова рота [čertova rota]
Сыскное отделение.
Чертова рота [čertova rota]
Угрозыск.
Чертогон [čertogon]
Шейный крестик.
Чертогон [čertogon]
Нательный крест. (Отгоняет черта).
Чертогон [čertogon]
Нательный крест.
Чертоплешина [čertoplešina]
Плюха, удар по затылку.
Чертоплешина [čertoplešina]
Удар по затылку.
Чертуются [čertuûtsâ]
Делают облаву.
Чесать фрайера, кобла [česat’ frajera, kobla]
Обманывать в картежной игре честного гр-на или деревенского мужика.
Чет-нечет [čet-nečet]
Особое разделение колоды на две части, шул.
Четвертуха [četvertuha]
Двадцать пять руб.
Четырехугольной губернии куклим [četyrehugol’noj gubernii kuklim]
Не помнящий родства бродяга.
Четырехугольной губернии куклим [četyrehugol’noj gubernii kuklim]
Не помнящий родства, бродяга.
Четырехугольный губернии куклим [četyrehugol’nyj gubernii kuklim]
Не помнящий родства бродяга.
Чечетка [čečetka]
Агент ДТОГПУ.
Чешутка [češutka]
Косушка.
Чибирячка [čibirâčka]
Каждая веселая песня с скандалезным характером. - „Когда он своим немножко гнусявым тенорком „отхватывал“ какую-нибудь чибирячку - все поджилки и суставчики его, словно на пружинках, ходенем ходили“.
Чиж [čiž]
Клоп, арс. сиб.
Чиж [čiž]
Клоп.
Чижи [čiži]
Галоши.
Чижик [čižik]
Золотая монета.
Чижовка [čižovka]
Камера для вытрезвления в полицейских домах и участках.
Чижовка [čižovka]
Камера для вытрезвления при участке.
Чижовка [čižovka]
Камера для отрезвления.
Чиква [čikva]
4 коп.
Чики [čiki]
Кинжал.
Чилик-чирик [čilik-čirik]
Четвертак.
Чилик, чирик [čilik, čirik]
Четвертак.
Чинава [činava]
Зарезать.
Чинары [činary]
Часы.
Чиновник [činovnik]
Окурок.
Чипчики [čipčiki]
Штиблеты.
Чирик [čirik]
Четвертак.
Чирик [čirik]
25 рублей.
Чирик [čirik]
Двадцать пять рублей.
Чирикана [čirikana]
Часы.
Чистая бирка [čistaâ birka]
Настоящий паспорт.
Чисто [čisto]
Ловко; не внушая подозрения.
Чисто торговать [čisto torgovat’]
Выражение, означающее - „украсть одни только деньги“ (а не вещи). [„Чисто“ практикующий. Бр. 146. Воровать чисто. Бр. 36. На чистую. Бр. 232].
Чисто торговать [čisto torgovat’]
Украсть бумажник с деньгами, но без документов, карм.
Чисто торговать [čisto torgovat’]
Ловко совершить кражу.
Чистолел [čistolel]
Деньги.
Чистуха [čistuha]
Район.
Чистые очки [čistye očki]
Настоящий паспорт.
Чистый глаз [čistyj glaz]
Настоящий паспорт.
Чистяк [čistâk]
Черный хлеб, арс.; мошенник-аферист, юж.
Чистяк [čistâk]
Черный хлеб, мошенник, аферист.
Чистяк [čistâk]
Черный хлеб; мошенник; аферист; мешочник, одиночный вор.
Читальник [čital’nik]
Пиджак.
Чихирь [čihir’]
Чай, кофе.
Чмень [čmen’]
Кошелек.
Что стырил? [čto styril?]
Что украл?
Чубарда [čubarda]
Кнут.
Чубур-шабур [čubur-šabur]
Сбруя, упряжь.
Чувиха [čuviha]
Проститутка.
Чувырло братское [čuvyrlo bratskoe]
Отвратительная физиономия, арс.
Чувырло братское [čuvyrlo bratskoe]
Отвратительное лицо.
Чугавый [čugavyj]
Чуваш.
Чудачек [čudaček]
Интеллигентный, ученый, человек.
Чуйка [čujka]
Сюртук, пальто.
Чукавый [čukavyj]
Сметливый.
Чукич [čukič]
Кнут.
Чумовая [čumovaâ]
Женщина с ребенком.
Чумовой [čumovoj]
Скандальный.
Чунарь [čunar’]
Деревенский.
Чунарь [čunar’]
Деревенский; милиционер.
Чуньи [čun’i]
Чулки, носки.
Чур [čur]
Внимание.
Чурать [čurat’]
Доносить.
Чурёк [čurëk]
Казенный хлеб.
Чурека, чури, чурек, чурок [čureka, čuri, čurek, čurok]
Черный хлеб.
Чурок [čurok]
Черный хлеб.
Чуха [čuha]
Шуба.