Потапов, 1927 г.: Рот.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Хава [hava]
Потапов, 1927 г.: Рот.
Хавалка, хавка [havalka, havka]
Потапов, 1927 г.: Пища, кушанье.
Хавать [havat’]
Попов, 1912 г. / Потапов, 1927 г.: Есть.
Хавир [havir]
Трахтенберг, 1908 г.: См. хавировать.
Попов, 1912 г.: Лицо, которому опускается в карман на время тревоги украденный бумажник, карм.
Хавира зашита, заначена [havira zašita, zanačena]
Потапов, 1927 г.: Квартира на замке, заперта.
Хавира, хавера [havira, havera]
Потапов, 1927 г.: Дом; место для сборища преступного элемента; квартира.
Хавировать [havirovat’]
Трахтенберг, 1908 г.: Если „прыц“ или „грач“ по совершении у него кражи „трекается“, начинает „петь“, подымает „шухер“, — вор, не успевший „отвалить“ с „покупкою“ и не могущий, боясь быть замеченным, бросить ее, принужден „хавировать“ ее, т. е. незаметно вложить похищенное в карман пиджака или пальто кого-либо из публики, причем лицо, которому подсунули украденную вещь, называется „хавиром“, а сам прием этот „хавировкою“. [Бр. 30].
Попов, 1912 г.: Класть уворованный бумажник на время тревоги кому-либо из публики, карм.
Блатная музыка, 1923 г.: Подсунуть кому-либо из публики ворованный бумажник во время тревоги.
Потапов, 1927 г.: Подсунуть кому-нибудь из публики ворованный бумажник во время тревоги.
Хавирь [havir’]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Лицо, которому опускается в карман на время тревоги украденный бумажник.
Хавка [havka]
Потапов, 1927 г.: Хлеб.
Хавры [havry]
Потапов, 1927 г.: Деньги.
Хавырка [havyrka]
Потапов, 1927 г.: Женский половой орган.
Хажа [haža]
Потапов, 1927 г.: Удача; везет в деле.
Хаза [haza]
Трахтенберг, 1908 г.: Так на тюремном жаргоне южных губерий назывался дом, квартира, комната или угол, занимаемый „на воле“ „блатным“. („Haus“ или „casa“?)
Лебедев, 1909 г.: Квартира проститутки-хипесницы, воровская квартира.
Попов, 1912 г.: Квартира „хипесницы“; воровская квартира, юж.
Блатная музыка, 1923 г.: Квартира „хипесницы“.
Хаза, хазка [haza, hazka]
Потапов, 1927 г.: Квартира „хипесницы“, притон преступников, склад; дом.
Хазать [hazat’]
Потапов, 1927 г.: Обедать.
Хазер [hazer]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Свинья, поросенок.
Хазовку наколоть [hazovku nakolot’]
Блатная музыка, 1923 г.: Высмотреть (установить) квартиру.
Потапов, 1927 г.: Высмотреть квартиру.
Хазурка [hazurka]
Потапов, 1927 г.: Избенка.
Хазуха [hazuha]
Потапов, 1927 г.: Квартира.
Хай [haj]
Трахтенберг, 1908 г.: Заявление о только что совершенной краже, сделанное потерпевшим полиции. [Бр. 14].
Лебедев, 1909 г.: Заявление в полиции.
Попов, 1912 г.: Заявление в полицию.
Блатная музыка, 1923 г.: Заявление в милицию.
Потапов, 1927 г.: Заявление в милицию; пьяный.
Хайло [hajlo]
Попов, 1912 г.: Водка, арс.
Потапов, 1927 г.: Сарай для скота.
Хала [hala]
Потапов, 1927 г.: Взятка.
Халамидник [halamidnik]
Попов, 1912 г.: Базарный воришка; босяк, юж.
Потапов, 1927 г.: Базарный воришка, босяк.
Халамидчик [halamidčik]
Блатная музыка, 1923 г.: Базарный воришка, босяк.
Халат [halat]
Потапов, 1927 г.: Пальто.
Халдей [haldej]
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Лакей.
Халдыгавина [haldygavina]
Попов, 1912 г.: Трамвай; конка.
Халдыговина [haldygovina]
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Конно-железная дорога.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Трамвай, конка.
Халич [halič]
Потапов, 1927 г.: Лом железный.
Халтай [haltaj]
Трахтенберг, 1908 г.: Род дерзкой кражи: схватить что-либо на глазах у всех и броситься бежать; „халтай — хватай и убегай“ — говорят „блатные“.
Попов, 1912 г.: Кража, когда вор схватывает вещь на глазах всех и убегает.
Блатная музыка, 1923 г.: Кража, когда вор схватывает вещи на глазах всех и убегает.
Потапов, 1927 г.: Кража, когда вор схватывает вещи на глазах у всех и убегает; бесплатно.
Халтура [haltura]
Трахтенберг, 1908 г.: Кража, совершаемая в квартире, где находится покойник. (Двери такого помещения обыкновенно открыты, и появление в нем незнакомого лица, которое могло знать покойного, не вызывает чьего-либо подозрения).
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Кража в квартире, где находится покойник.
Потапов, 1927 г.: Кража в квартире, где находится покойник; похороны, похоронная процессия.
Халтурщик [halturŝik]
Трахтенберг, 1908 г.: Вор, специализировавшийся в кражах на похоронах. См. халтура.
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Вор, специальность которого красть в квартирах, где находится покойник.
Халявый [halâvyj]
Потапов, 1927 г.: Негодный.
Хам, халдей, алешка, денщик [ham, haldej, aleška, denŝik]
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Лакей.
Хамать [hamat’]
Потапов, 1927 г.: Есть.
Хамлешка [hamleška]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Совершение полового акта.
Хамло [hamlo]
Трахтенберг, 1908 г.: Ругательство, употребляемое в смысле „рожа“ и либо происходящее от слова „хам“, либо представляющее собою искаженное слово „хамло“, употребляемое в простонародье в том же смысле.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Водка.
Хамузом всей оперой [hamuzom vsej operoj]
Потапов, 1927 г.: Ввалиться всем сразу.
Хамутать [hamutat’]
Попов, 1912 г.: Лгать, юж.
Блатная музыка, 1923 г.: Лгал.
Хамутать, хомутать [hamutat’, homutat’]
Потапов, 1927 г.: Лгать.
Хан в дыре [han v dyre]
Потапов, 1927 г.: Церковь.
Хана [hana]
Потапов, 1927 г.: Мать.
Хапа [hapa]
Потапов, 1927 г.: Удача.
Хапанье [hapan’e]
Потапов, 1927 г.: Кровь.
Харек [harek]
Потапов, 1927 г.: Намеченная женщина для полового удовлетворения.
Харить [harit’]
Трахтенберг, 1908 г.: См. журлить.
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Пользоваться для педерастии.
Потапов, 1927 г.: Пользоваться для педерастии; иметь половое сношение; обирать; просить.
Хвастун [hvastun]
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Человек, крадущий что-либо из лавки под видом покупки.
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Вор, специальность которого красть в магазинах под видом покупателя.
Хватать [hvatat’]
Блатная музыка, 1923 г.: Есть.
Хвостик [hvostik]
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Трехмесячное заключение.
Хвостом бить [hvostom bit’]
Попов, 1912 г.: Наушничать; низкопоклонничать, арс. сиб.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Наушничать, низкопоклонничать.
Хевра [hevra]
Трахтенберг, 1908 г.: Шайка, компания, общество, союз „блатных“. [Бр. 61, 85, 95, 119. Хевра марвихеров. Бр. 55-57].
Лебедев, 1909 г.: Воровская компания, товарищество.
Попов, 1912 г.: Воровская компания, шапка.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Воровская компания, шайка.
Хевраки [hevraki]
Попов, 1912 г.: Члены преступного мира.
Хезать [hezat’]
Потапов, 1927 г.: Испражняться.
Хезе [heze]
Потапов, 1927 г.: Плохо.
Хезник [heznik]
Потапов, 1927 г.: Уборная.
Хер [her]
Путилин, 1904 г.: Пьяный хмельной.
Лебедев, 1909 г.: Пьяный, хмельной.
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Пьяный.
Херный [hernyj]
Потапов, 1927 г.: Пьяный.
Херый [heryj]
Смирнов, 1899 г.: Пьяный.
Хечевань [hečevan’]
Потапов, 1927 г.: Арестный дом.
Хивро [hivro]
Потапов, 1927 г.: Место, где спрятаны краденые вещи.
Хиляй [hilâj]
Потапов, 1927 г.: „беги“, „убегай“.
Хипа [hipa]
Потапов, 1927 г.: Печь; женский половой орган.
Хипес [hipes]
Трахтенберг, 1908 г.: См. хипесница.
Попов, 1912 г.: Особый род воровства при участии красивой проститутки.
Блатная музыка, 1923 г.: Особый вид воровства при помощи женщины.
Потапов, 1927 г.: Особый вид воровства с помощью женщины.
Хипесник [hipesnik]
Потапов, 1927 г.: Обкрадывающий посетителей при участии женщины.
Хипесница [hipesnica]
Трахтенберг, 1908 г.: (или хипесница). Проститутка, знакомящаяся в театрах, собраниях, общественных местах и т. п. с солидными пожилыми мужчинами или богатыми „пижонами“, приводящая их к себе и здесь, ночью, во время сна „гостя“, крадущая часть денег, находящихся в его бумажнике, передающая их своему сообщнику-“коту“, который с ними и скрывается из квартиры. Если же хипес (так называется этот род кражи) происходит днем, то „хипесница“ в „известный момент“ издает глубокий, полный страстной истомы вздох; в комнату на основании этого условного знака входит (петли двери смазаны маслом!) бесшумно (босиком!) „кот“, вынимает, не боясь быть потревоженным, из оставленной на стуле (отделенном от кровати высокими плотными ширмами!) одежды часть находящейся в карманах ее денег и так же бесшумно, как и явился, исчезает с ними из комнаты. Человек состоятельный, семейный или занимающий известное общественное положение, обнаружив (в большинстве случаев уже возвратясь домой!) совершенную у него кражу, обыкновенно в силу весьма понятных причин даже не делает о ней заявления полиции. [Бр. 77, 78, 81, 82. Ср. кошка].
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Проститутка, обирающая гостя.
Потапов, 1927 г.: Женщина-проститутка, обкрадывающая посетителей.
Хипесница, хипес, хипс [hipesnica, hipes, hips]
Лебедев, 1909 г.: Проститутка, обирающая гостя.
Хламида [hlamida]
Досталь, 1904 г.: Пальто.
Хлапать [hlapat’]
Потапов, 1927 г.: Молчать.
Хлебурный [hleburnyj]
Потапов, 1927 г.: Пьяный.
Хли [hli]
Досталь, 1904 г.: Беги.
Хлим [hlim]
Потапов, 1927 г.: „беги“.
Хлим делать [hlim delat’]
Потапов, 1927 г.: Отправляться на кражу.
Хлить [hlit’]
Потапов, 1927 г.: Идти.
Хлопуш [hlopuš]
Попов, 1912 г.: Врун; лжец. арс.
Блатная музыка, 1923 г.: Врун, лжец.
Потапов, 1927 г.: Лгун, врун.
Хлыст [hlyst]
Северная пчела, 1859 г.: Меняла.
Хлявать [hlâvat’]
Потапов, 1927 г.: Идти, бежать.
Ходит [hodit]
Смирнов, 1899 г.: Лады идет! согласен! — „Ходит! — согласился и одобрил Гречка“.
Ходить жохом [hodit’ žohom]
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Без денег, без нужды быть.
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Быть без денег.
Ходить на доброе утро [hodit’ na dobroe utro]
Потапов, 1927 г.: Забираться по утрам в гостиницы для совершения кражи под видом разыскивания знакомых.
Ходить на особняк [hodit’ na osobnâk]
Попов, 1912 г.: Заниматься преступлением одному, без товарищей.
Блатная музыка, 1923 г.: Заниматься преступлением одному, без товарища.
Потапов, 1927 г.: Заниматься преступлением без товарищей.
Ходить на особняка [hodit’ na osobnâka]
Смирнов, 1899 г.: Заниматься профессией в одиночку, без товарищей, не принадлежа к ассоциации. — „Коли из Жоржей, так, стало быть, на особняка идет“.
Ходить на фарт [hodit’ na fart]
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Заниматься проституцией.
Ходить по музыке [hodit’ po muzyke]
Северная пчела, 1859 г.: Воровать и мошенничать.
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Заниматься воровством.
Потапов, 1927 г.: Заниматься воровством, как профессией.
Ходить со свечами [hodit’ so svečami]
Трахтенберг, 1908 г.: Выражение, означающее: идти по улице с двумя конвойными при шашках наголо. В этом же смысле употребляется и выражение ходить с селёдками.
Ходить со свечками [hodit’ so svečkami]
Попов, 1912 г.: Идти по улице с двумя конвойными.
Ходить со свечками, селедками [hodit’ so svečkami, seledkami]
Потапов, 1927 г.: Идти по улице с двумя конвойными.
Ходовой, ходовый [hodovoj, hodovyj]
Потапов, 1927 г.: Легковой извозчик.
Ходуля [hodulâ]
Потапов, 1927 г.: Домашняя птица.
Ходы [hody]
Потапов, 1927 г.: Ноги.
Хозяин [hozâin]
Лебедев, 1909 г.: Владелец квартиры, где происходит игра.
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Владелец квартиры, где происходит шулерская игра.
Потапов, 1927 г.: Владелец квартиры, где происходит шулерская игра; ардом; нож; начальник.
Хозяйские деньги [hozâjskie den’gi]
Лебедев, 1909 г.: Доля или процент, который получает хозяин квартиры, где происходит игра.
Попов, 1912 г.: Доля, получаемая владельцем квартиры, где происходит шулерская игра.
Холить [holit’]
Потапов, 1927 г.: Ходить.
Холодняк [holodnâk]
Потапов, 1927 г.: Старший агент.
Хольна меден [hol’na meden]
Потапов, 1927 г.: Медь.
Хомут [homut]
Трахтенберг, 1908 г.: 1) Шея, горло. „Брать на хомут“ — особый прием грабежа, когда нападающий одною рукою хватает свою жертву за горло и душит ее, другою же опустошает ее карманы и срывает с нее шапку, часы, цепочку и т. п. 2) Сифилитическая язва.
Попов, 1912 г.: Шея; болезнь, являющаяся результатом педерастии; сифилитическая язва, арс.
Блатная музыка, 1923 г.: Шея или болезнь, являющаяся результатом педерастии.
Потапов, 1927 г.: Шея; болезнь; являющаяся результатом педерастии.
Хомутник [homutnik]
Блатная музыка, 1923 г.: Душитель.
Хоровод [horovod]
Смирнов, 1899 г.: Мошенническая шайка, которая носит обыкновенно название от имени того трактира, где она собирается, наприм. ершовский хоровод, пекинский, малининский и проч.
Попов, 1912 г.: Товарищество; шайка.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Товарищество, шайка.
Хороводный [horovodnyj]
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Принадлежащий к шайке.
Хоронить [horonit’]
Трахтенберг, 1908 г.: Воровать что-либо у своего же „блатного“.
Попов, 1912 г.: Красть у члена же преступного мира.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Красть у члена преступного мира.
Хоронить (похоронили) [horonit’ (pohoronili)]
Лебедев, 1909 г.: Обокрасть, обокрали.
Хорь [hor’]
Потапов, 1927 г.: Мужской половой член; женщина.
Хохольник [hohol’nik]
Потапов, 1927 г.: Карман.
Храп [hrap]
Трахтенберг, 1908 г.: Слово, употребляемое в смысле ругательства. „Блатной“, берущий что-либо у своего же „брата“ силою, „нахрапом“.
Попов, 1912 г.: Преступник, отнимающий у товарища что-либо силой.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Преступник, отнимающий у товарища что-либо силой; горло.
Храпок [hrapok]
Потапов, 1927 г.: Горло.
храпок (на) [(na) hrapok]
Смирнов, 1899 г.: Насильственное действие на горло жертвы, то есть если при грабеже или убийстве стянут горло, чтобы в первом случае — затруднять крик, во втором — задушить. Маневр производится посредством трех пальцев, через давление на переднюю часть горла (в боковые стенки так называемого адамова яблока). — Взять на храпок — задушить.
Хрипеть [hripet’]
Потапов, 1927 г.: Говорить.
Христорадник [hristoradnik]
Попов, 1912 г.: Попрошайка.
Христославцы [hristoslavcy]
Потапов, 1927 г.: Начинающие воры при посещении домов на рождественские праздники со звездой.
Хромчить [hromčit’]
Бец, 1903 г.: Кушать.
Хрус [hrus]
Блатная музыка, 1923 г.: Серебряный рубль.
Хруст [hrust]
Трахтенберг, 1908 г.: Так в сибирских острогах зовется серебряный рубль. См. „колесо“, [„блин“].
Попов, 1912 г.: Серебряный рубль, арс. сиб.
Хруставка [hrustavka]
Потапов, 1927 г.: Кушанье.
Хрусти, хруст [hrusti, hrust]
Потапов, 1927 г.: Серебряный рубль.
Хрюка [hrûka]
Потапов, 1927 г.: Свинья.
Хряпать [hrâpat’]
Бец, 1903 г.: Кушать, есть.
Трахтенберг, 1908 г.: Есть, питаться. [Ср. завинчивать].
Лебедев, 1909 г.: Есть.
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Есть, питаться.
Хрясталье [hrâstal’e]
Блатная музыка, 1923 г.: Еда, кушанье.
Хрястанье [hrâstan’e]
Смирнов, 1899 г.: Еда, кушанье; обед, завтрак или ужин.
Попов, 1912 г. / Потапов, 1927 г.: Еда, кушанье.
Хрястать [hrâstat’]
Смирнов, 1899 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Есть.
Потапов, 1927 г.: См. Хряпать.
Хрясть [hrâst’]
Трахтенберг, 1908 г.: Есть, жевать. [Ср. завинчивать].
Хрять [hrât’]
Смирнов, 1899 г.: Уходить, удирать, ехать. — „Оттоль-таки прямо и прихрял!“
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Бежать.
Потапов, 1927 г.: Бежать, идти.
Хухлюк [huhlûk]
Потапов, 1927 г.: Шапка.