Путилин, 1904 г.: У Гришки есть паспорт.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Soldatensprachführer
Военные разговорники
У гришки есть бирка [u griški est’ birka]
Путилин, 1904 г.: У Гришки есть паспорт.
У дяди на поруках быть [u dâdi na porukah byt’]
Попов, 1912 г.: Отбывать наказание в арестантских ротах, сиб.
Потапов, 1927 г.: Отбывать наказание в ссылке.
У него лавка с темным товаром [u nego lavka s temnym tovarom]
Северная пчела, 1859 г.: С крадеными вещами.
У татарина кобылу искать [u tatarina kobylu iskat’]
Попов, 1912 г.: Заниматься бесполезным делом, арс.
Убить жида [ubit’ žida]
Потапов, 1927 г.: Разбогатеть.
Уборка [uborka]
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Похороны.
Уборка, халтура [uborka, haltura]
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Похороны.
Увачкать [uvačkat’]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Убить.
Увел скамью [uvel skam’û]
Северная пчела, 1859 г.: Угнал лошадь.
Угадать [ugadat’]
Трахтенберг, 1908 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Заслужить побои.
Угнал собаку [ugnal sobaku]
Северная пчела, 1859 г.: Украл ручную, с двумя колесами тележку.
Уговорить [ugovorit’]
Трахтенберг, 1908 г.: Убить случайно вошедшего в помещение, где „работают“ громилы, и поднявшего крик. [Уговорить штымпа. Бр. 112].
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Убить вошедшего в помещение, где совершается кража, и поднявшего крик.
Уговорить штымпа [ugovorit’ štympa]
Лебедев, 1909 г.: Убить, изранить.
Угол [ugol]
Потапов, 1927 г.: Корзина.
Уголок [ugolok]
Потапов, 1927 г.: Уголовный розыск.
Угольник [ugol’nik]
Потапов, 1927 г.: Чемодан, мешок.
Угольный факультет [ugol’nyj fakul’tet]
Бец, 1903 г.: Разгрузка угля.
Удавка [udavka]
Блатная музыка, 1923 г.: Шейная часовая цепочка.
Потапов, 1927 г.: Шейная часовая цепочка, петля.
Удавленник [udavlennik]
Потапов, 1927 г.: Еврей.
Ударить [udarit’]
Трахтенберг, 1908 г.: Схватиться тремя пальцами за торчащий из бокового кармана жертвы бумажник. [Бр. 25].
Попов, 1912 г.: Украсть, карм.
Блатная музыка, 1923 г.: Украсть; по чем ударяешь — чем занимаешься.
Потапов, 1927 г.: Украсть. ПОЧЕМ УДАРЯЕШЬ — каким видом воровства занимаешься.
Ударить в душу [udarit’ v dušu]
Попов, 1912 г.: Пырнуть ножом в грудь, арс.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Пырнуть ножом в грудь.
Ударить по скрипухе [udarit’ po skripuhe]
Потапов, 1927 г.: Поехать по железной дороге для кражи пассажирских вещей.
Ударить по ширме [udarit’ po širme]
Потапов, 1927 г.: Красть из кармана.
Удить [udit’]
Досталь, 1904 г.: Ловить.
Удочка [udočka]
Лебедев, 1909 г.: Приспособление для кражи из церковных кружек.
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Приспособление для кражи из церковных кружек и почтовых ящиков.
Потапов, 1927 г.: Приспособления для кражи из церковных кружек.
Уздечка [uzdečka]
Северная пчела, 1859 г.: Шляпа, чепчик и вообще женский головной убор.
Узлами кормить [uzlami kormit’]
Попов, 1912 г.: Пользоваться для педерастии, арс.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Пользоваться для педерастии.
Уканать [ukanat’]
Потапов, 1927 г.: Убежать.
Укер [uker]
Потапов, 1927 г.: Дом.
Укола [ukola]
Потапов, 1927 г.: Молчание.
Укосать [ukosat’]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Убить.
Укосать зайчика [ukosat’ zajčika]
Потапов, 1927 г.: Загасить огонь.
Уксус [uksus]
Попов, 1912 г.: Лак, арс.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Лак.
Укусить [ukusit’]
Попов, 1912 г.: Оскорбить товарища, арс.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Оскорбить товарища.
Умыкание [umykanie]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Воровство.
Умыканье [umykan’e]
Попов, 1912 г.: Воровство, арс.
Унру [unru]
Потапов, 1927 г.: Сапоги.
Унтера [untera]
Блатная музыка, 1923 г.: Пятнадцать копеек.
Потапов, 1927 г.: Пятнадцать коп.
Уплетовать [upletovat’]
Потапов, 1927 г.: Совершать побег, убежать.
Ураль [ural’]
Потапов, 1927 г.: 3 руб.
Урка [urka]
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Крупный, дерзкий вор.
Потапов, 1927 г.: Крупный, дерзкий вор, карманник, городушник, поездушник.
Урки [urki]
Потапов, 1927 г.: Сад.
Урковать [urkovat’]
Потапов, 1927 г.: Заниматься карманными кражами.
Урок [urok]
Трахтенберг, 1908 г.: Или урка. В противоположность „оребурке“ — крупный и дерзкий вор. (Мн. урки. Бр. 25].
Уроки давать [uroki davat’]
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Ничего не делать.
Урский [urskij]
Потапов, 1927 г.: Угрозыск.
Уру (на) [uru (na)]
Трахтенберг, 1908 г.: Особый вид массового побега, практиковавшийся иногда в сибирских острогах. Выведенные для работ вне стен острога заключенные с криком „ура!“ бросались на нескольких сопровождавших их конвойных, отнимали у последних оружие и разбегались в разные стороны. 8-го июня 1815 года из двадцати острожников, работавших на Дучарском заводе, убежало таким образом четырнадцать человек.
Урыльник [uryl’nik]
Потапов, 1927 г.: Управление угрозыска.
Усадить [usadit’]
Потапов, 1927 г.: Фотографировать.
Устроиться [ustroit’sâ]
Потапов, 1927 г.: Попасться, быть изобличенным.
Усыпать звездами [usypat’ zvezdami]
Потапов, 1927 г.: Разбить стекло в окне.
Усыпать звездами (стекло) [usypat’ zvezdami (steklo)]
Блатная музыка, 1923 г.: Разбить стекло в окне.
Усыпать звездами стекло [usypat’ zvezdami steklo]
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Значит разбить его в окне.
Попов, 1912 г.: Разбить стекло в окне.
Утка [utka]
Трахтенберг, 1908 г.: Одна из „волынок“, распространенных в сибирских острогах. Какого-нибудь „жигана“ или „желторота“ ставят на колени, связывают вместе ступни ног, прикручивают к ним кисти рук, между которыми вкладывают зажженный огарок свечи, и заставляют его ползти в таком положении по полу, добраться до брошенной где-нибудь на полу медной монеты, нагнуться и поднять ее ртом, стараясь не выронить при этом не сдерживаемый пальцами огарок. Нужна большая ловкость, чтобы нагибаясь не потерять равновесия и не „кувыркнуться“ как „утка“ вниз головой, хлопнувшись головой об пол. Если „жигану“ или „желторотому“ удается взять ртом копейку — монета его; если нет — его „поливают“ „за жадность“, как говорят при этом острожники.
Попов, 1912 г.: Одно из тюремных развлечений, арс.
Потапов, 1927 г.: Сообщение ложных сведений, одно из тюремных развлечений.
Утренник [utrennik]
Потапов, 1927 г.: Дачный вор.
Утро доброе [utro dobroe]
Попов, 1912 г.: Особый вид кражи в гостиницах у постояльцев.
Потапов, 1927 г.: См. Доброе утро.
Утрянка [utrânka]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Рассвет.
Ухариться [uharit’sâ]
Потапов, 1927 г.: Выехать в другую местность для совершения преступления.
Ухлебать [uhlebat’]
Потапов, 1927 г.: Убежать.
Ухлить [uhlit’]
Смирнов, 1899 г.: Глазеть.
Попов, 1912 г.: Глазеть; смотреть.
Блатная музыка, 1923 г.: Глазеть, смотреть.
Потапов, 1927 г.: Смотреть, глазеть.
Ухнуть [uhnut’]
Попов, 1912 г.: Уехать на извозчике, который заодно с вором.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Спастись от преследования на извозчике.
Ухнуть, ухрять [uhnut’, uhrât’]
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Ускакать на извозчике, который заодно с вором.
Ухривать, ухрять [uhrivat’, uhrât’]
Потапов, 1927 г.: Спасаться, скрываться, убежать, уехать.
Ухрял было, с бутырем справился, да стрела подоспела и облопался [uhrâl bylo, s butyrem spravilsâ, da strela podospela i oblopalsâ]
Путилин, 1904 г.: Ушел было, с городовым справился, да подоспел казак и схватили.
Лебедев, 1909 г.: Ушел было, с городовым справился, да подоспел конный обход и охватили.
Ухрял он вечер, что ли? [uhrâl on večer, čto li?]
Лебедев, 1909 г.: Ускакал он на извозчике вчера вечером?
Ухрял он вечор, что ли? [uhrâl on večor, čto li?]
Путилин, 1904 г.: Ускакал он на извозчике вчера вечером?
Ухрять [uhrât’]
Трахтенберг, 1908 г.: Убежать. Выражение, употреблясмое „блатными“ в шутливом смысле.
Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Убежать.
Учетный [učetnyj]
Трахтенберг, 1908 г.: „Скакарь“, работающий постоянно в одном и том же городе, хорошо известный местной полиции и потому очень часто привлекаемый к следствию и суду по подозрению в совершении кражи и таким образом находящийся „на учете“ в среде местных „блатных“ [Бр. 91, 98].
Лебедев, 1909 г.: Домушник.
Учетный скачек [učetnyj skaček]
Попов, 1912 г.: Мелкий взломщик.
Учтенный скачек [učtennyj skaček]
Потапов, 1927 г.: Мелкий взломщик.
Учтеный скачек [učtenyj skaček]
Блатная музыка, 1923 г.: Мелкий взломщик.
Ушел налево [ušel nalevo]
Потапов, 1927 г.: Расстрелян.
Уши [uši]
Потапов, 1927 г.: Пробой.
Ушлый [ušlyj]
Потапов, 1927 г.: Умный, со смекалкой.
Ушное сделать [ušnoe sdelat’]
Потапов, 1927 г.: Зарезать.
Уэкнуро [uèknuro]
Потапов, 1927 г.: Милиционер.
Уэрбайу [uèrbaju]
Потапов, 1927 г.: Ардом.