Потапов, 1927 г.: Собака.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Лабзик [labzik]
Потапов, 1927 г.: Собака.
Лава, лавье [lava, lav’e]
Потапов, 1927 г.: Деньги.
Лавочка [lavočka]
Потапов, 1927 г.: Темное дело, незаконное.
Лавье стычет [lav’e styčet]
Потапов, 1927 г.: Денег очень много.
Лагаш [lagaš]
Потапов, 1927 г.: Кондуктор.
Ладить [ladit’]
Потапов, 1927 г.: Играть в карты.
Лады [lady]
Блатная музыка, 1923 г.: Хорошо, идет, согласен.
Потапов, 1927 г.: Хорошо, согласен.
Лады! [lady!]
Смирнов, 1899 г.: Идет! хорошо, согласие. — „Ну, так лады на половину, что ли?“
Попов, 1912 г.: Хорошо! идет! согласен!
Лай [laj]
Попов, 1912 г.: Звон колокола, сзывающего на работы, арс., сиб.
Лайка [lajka]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Собака.
Лак [lak]
Попов, 1912 г. / Потапов, 1927 г.: Лакей.
Лак мищано отружинды [lak miŝano otružindy]
Потапов, 1927 г.: Воровать от своей шайки цыган.
Лакши [lakši]
Трахтенберг, 1908 г.: См. „святцы“.
Попов, 1912 г.: Карты (игральные), арс.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Игральные карты.
Лакшить [lakšit’]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Играть.
Лама [lama]
Потапов, 1927 г.: Полтина.
Ламдон [lamdon]
Потапов, 1927 г.: Жертва кражи, обмана.
Лампа [lampa]
Бец, 1903 г.: Полицейский, нар. берлинских воров.
Ландыш грубо пахнет [landyš grubo pahnet]
Потапов, 1927 г.: Вагон с хорошим грузом.
Ланцух [lancuh]
Потапов, 1927 г.: Цепь.
Лапа [lapa]
Блатная музыка, 1923 г.: Взятка.
Лапа, лапик [lapa, lapik]
Потапов, 1927 г.: Взятка.
Лапашник [lapašnik]
Блатная музыка, 1923 г.: Взяточник.
Лапашник, лапошник [lapašnik, lapošnik]
Потапов, 1927 г.: Взяточник.
Лапка [lapka]
Лебедев, 1909 г.: Доля, выдаваемая участникам шулерской игры.
Попов, 1912 г.: Часть инструмента „трайножки“ для взлома несгораемых касс; доля участникам шулерской игры.
Блатная музыка, 1923 г.: Часть инструментов „тройножки“ для взлома несгораемых касс.
Потапов, 1927 г.: Инструмент для взлома несгораемых касс.
Лапотник [lapotnik]
Потапов, 1927 г.: Бумажник.
Лапух [lapuh]
Потапов, 1927 г.: Взятка.
Лапша [lapša]
Потапов, 1927 г.: Дело.
Лапшить [lapšit’]
Потапов, 1927 г.: Опутывать, обыгрывать.
Ларуха [laruha]
Потапов, 1927 г.: Ларек.
Лары-на-ны [lary-na-ny]
Потапов, 1927 г.: Нет денег.
Ласенько [lasen’ko]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Маленько.
Ласманка [lasmanka]
Потапов, 1927 г.: Лодка.
Ласо [laso]
Потапов, 1927 г.: Мыло.
Ласточка [lastočka]
Потапов, 1927 г.: Проститутка.
Латата [latata]
Трахтенберг, 1908 г.: Побег из места заключения или по дороге при пересылке арестанта из одного места в другое. См. „винт“.
Попов, 1912 г.: Побег, арс.
Лататы [lataty]
Смирнов, 1899 г.: Скроемся, удерем. — „Сварганено! — промолвил Лука, подымаясь с постели: — теперь, брат, берем его под руки, да и лататы поживее!“
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Побег.
Лататы задать [lataty zadat’]
Бец, 1903 г.: Убегать.
Латик [latik]
Потапов, 1927 г.: 50 коп.
Лауха, лоуха [lauha, louha]
Потапов, 1927 г.: Бакалейная лавка, магазин.
Лафа [lafa]
Потапов, 1927 г.: Хорошо заработал.
Лаханка [lahanka]
Путилин, 1904 г.: Табакерка.
Лахман [lahman]
Трахтенберг, 1908 г.: Так называется обычай, вкоренившийся в сибирских острогах — „прощать“ в конце месяца числящийся за каким-нибудь „иваном“ карточный долг. Обычай этот станет понятным, если вспомнить, что „бродяги“, представляя собою острожную аристократию, лишь одни пользуются у „майданщика“ кредитом „на слово“, лишь одни, проиграв имевшиеся у них в наличности „бабки“ и „барахло“, могут продолжать игру уже „на слово“: им „обязаны верить“ (впрочем, лишь до десяти рублей!). Проиграв „на слово“, „бродяга“ из одной „варнацкой чести“ будет стараться как можно скорее расплатиться со своими кредиторами. Если же до конца месяца это ему не удается, то он в присутствии всей „шпаны“ произносит громогласно: „зарвался!“ — и немедленный „лахман“ его долгу служит якобы вознаграждением за унижение, которое он принял на себя, сознавшись перед всеми, что он „зарвался“.
Попов, 1912 г.: Простить карточный долг, арс., сиб.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Прощение карточного долга.
Лац [lac]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Еврей.
Лач, лаче, лачо [lač, lače, lačo]
Потапов, 1927 г.: Хорошо.
Лашар [lašar]
Потапов, 1927 г.: Кожаный ремень.
Лашник [lašnik]
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Полтинник.
Лащенок [laŝenok]
Потапов, 1927 г.: Мальчик.
Лая [laâ]
Потапов, 1927 г.: Собака.
Левок, левак [levok, levak]
Потапов, 1927 г.: Левый карман.
Левушница [levušnica]
Потапов, 1927 г.: Магазинная воровка.
Левый [levyj]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Краденый.
Леди грин [ledi grin]
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Тюремный священник.
Ледюга [ledûga]
Блатная музыка, 1923 г.: Монета.
Ледяга, ледюга [ledâga, ledûga]
Потапов, 1927 г.: Монета.
Лезть в пузырек [lezt’ v puzyrek]
Попов, 1912 г.: Сердиться без особой причины, арс.
Лейгер, кейах [lejger, kejah]
Потапов, 1927 г.: Убийца.
Леля [lelâ]
Потапов, 1927 г.: Комиссар или администратор; одежда.
Лепень [lepen’]
Северная пчела, 1859 г.: Платок.
Путилин, 1904 г.: Платок карманный.
Трахтенберг, 1908 г.: Носовой платок.
Лебедев, 1909 г.: Платок карманный.
Попов, 1912 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Носовой платок.
Лепень с дербасом [lepen’ s derbasom]
Северная пчела, 1859 г.: Дырявый платок.
Летучий [letučij]
Попов, 1912 г.: Не зарегистрированный в сыскном отделении.
Блатная музыка, 1923 г.: Незарегистрированный в Уголовном Розыске.
Лех [leh]
Потапов, 1927 г.: Парень.
Ливенка [livenka]
Потапов, 1927 г.: Побег.
Ливень [liven’]
Потапов, 1927 г.: Носовой платок.
Ливерует [liveruet]
Потапов, 1927 г.: Наблюдает.
Лигун, лягун [ligun, lâgun]
Потапов, 1927 г.: Агент.
Лизать [lizat’]
Потапов, 1927 г.: Бежать.
Лизуха [lizuha]
Потапов, 1927 г.: Корова.
Лики [liki]
Потапов, 1927 г.: Штиблеты.
Линка [linka]
Трахтенберг, 1908 г.: Паспорт, хотя и не „поддельный“, но выданный не на имя того лица, которое живет и прописывается по нему. Существует несколько хорошо известных в „блатном“ мире мещанских управ и волостных правлений, писаря которых специально занимаются продажею лицам, лишенным права жительства в столицах и губернских городах, таких „настоящих“ паспортов. Дело в том, что многие лица находятся в безвестной отлучке, и на их-то имя и выдается „линка“ с соблюдением примет, подходящих к личности „покупателя“. Такие паспорта называются также „линковыми очками“ и „черно-белое“ или „шварц-вейс“. [Бр. 39].
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Паспорт на чужое имя.
Линка, линкин [linka, linkin]
Потапов, 1927 г.: Паспорт на чужое имя, фальшивый документ.
Линкен [linken]
Попов, 1912 г.: Фальшивый документ.
Линкен, штамп [linken, štamp]
Лебедев, 1909 г.: Фальшивый документ.
Линкин [linkin]
Блатная музыка, 1923 г.: Фальшивый документ.
Линковая сарга [linkovaâ sarga]
Попов, 1912 г.: Фальшивые деньги, арс., сиб.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Фальшивые деньги.
Линковой [linkovoj]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Владелец паспорта на чужое имя.
Линковые очки [linkovye očki]
Линковый [linkovyj]
Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г.: Владелец паспорта на чужое имя.
Линовые очки [linovye očki]
Потапов, 1927 г.: Паспорт на чужое имя.
Липа [lipa]
Трахтенберг, 1908 г.: Всякий фальшивый, поддельный документ.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Чужой или поддельный документ.
Липняк [lipnâk]
Потапов, 1927 г.: Деньги; кредит; бумажка.
Липовая сара [lipovaâ sara]
Попов, 1912 г.: Фальшивые деньги, арс., сиб.
Липовая сарга [lipovaâ sarga]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Фальшивые деньги.
Липовые очки [lipovye očki]
Трахтенберг, 1908 г.: Поддельный паспорт. См. очки. [Бр. 97, 128, 286, 293].
Лебедев, 1909 г.: Поддельный документ.
Попов, 1912 г.: Поддельный паспорт.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Фальшивый паспорт.
Липовый глаз [lipovyj glaz]
Смирнов, 1899 г.: Поддельный паспорт. — „Липовый глазок надобно добыть“.
Лиса [lisa]
Трахтенберг, 1908 г.: Железная полоса в 1 ½ и 2 пуда весом, одевавшаяся в каторге на руки для того, чтобы цепной (прикованный к стене) не мог ходить по своей камере. Полагалась в свое время самою высшею, конечною и последнею мерою наказания. Подвергшиеся наказанию этого рода весьма редко выходили впоследствии на волю, и только некоторым удавалось через долгую и длиную градацию смягчений доходить до вожделенного звания „испытуемый“. (По отчетам Петровского завода видно, что в 1851 г. там было 4 арестанта, приговоренных за преступления, совершенные уже на каторге, к этому наказанию сроком от 5 до 10 лет).
Литех [liteh]
Потапов, 1927 г.: Платок.
Лишак [lišak]
Трахтенберг, 1908 г.: Преступник, приговоренный судом к лишению всех прав и к ссылке на каторжные работы. [Бр. 93, 112].
Лебедев, 1909 г.: Бежавший каторжник, лишенный прав вообще.
Попов, 1912 г.: Бежавший с каторги; лишенный всех прав.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Лишенный прав, беглый из ссылки.
Лоб в лоб [lob v lob]
Попов, 1912 г.: Случай, когда незнакомые шулера садятся играть в надежде обыграть друг друга.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Случай, когда незнакомые шулера стараются обмануть друг друга в игре.
Лоб в лоб [лоб-об-лоб] [lob v lob [lob-ob-lob]]
Трахтенберг, 1908 г.: Случай, когда два шулера начинают играть между собою, причем ни один из них не подозревает, что партнер его — „шулер“, а, наоборот, считает его за „пижона“. [Бр. 178, 179. См. свист].
Лобызать [lobyzat’]
Потапов, 1927 г.: Обмануть, уезжать, идти.
Ловак [lovak]
Потапов, 1927 г.: Лошадь, извозчик.
Ловашник [lovašnik]
Потапов, 1927 г.: Конокрад.
Ловко надуть [lovko nadut’]
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Войти в дом, когда вся семья в церкви.
Попов, 1912 г.: Войти в дом для кражи, когда всей семьи нет дома.
Ловуха [lovuha]
Блатная музыка, 1923 г.: Торговая лавка.
Ловуха, ломуха [lovuha, lomuha]
Потапов, 1927 г.: Торговая лавка.
Лодки [lodki]
Потапов, 1927 г.: Галоши.
Лодочка [lodočka]
Потапов, 1927 г.: Корова.
Лодырь [lodyr’]
Потапов, 1927 г.: 3-рублевка.
Лодяга [lodâga]
Трахтенберг, 1908 г.: См. курынча.
Попов, 1912 г.: Медные деньги, арс.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Медные деньги.
Ложка [ložka]
Потапов, 1927 г.: Наган.
Локтора-хруст [loktora-hrust]
Потапов, 1927 г.: 1 руб. 50 коп.
Ломанный [lomannyj]
Попов, 1912 г.: Полтинник, арс. сиб.
Потапов, 1927 г.: Полтинник.
Ломаный [lomanyj]
Блатная музыка, 1923 г.: Полтинник.
Ломата [lomata]
Смирнов, 1899 г.: Побои. — Задать ломату — т. е. задать трепку.
Ломать [lomat’]
Трахтенберг, 1908 г.: Выражение „ломать тальянку“ означает: скитаться целую ночь по улицам, не имея ни где переночевать, ни денег на „гоп“.
Потапов, 1927 г.: Вытаскивать.
Ломать вытирку, ксиву [lomat’ vytirku, ksivu]
Потапов, 1927 г.: Проверять билеты.
Ломать тальянку [lomat’ tal’ânku]
Попов, 1912 г.: Скитаться ночью по улицам, не имея ночлега.
Ломать тельяну [lomat’ tel’ânu]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Скитаться ночью без ночлега.
Ломка [lomka]
Трахтенберг, 1908 г.: Так называется один из способов „метки“ карт для „держки на глаз“. На нужных картах слегка сгибаются углы, затем они кладутся под пресс, где и лежат известное время, после которого вынимаются уже совершенно „гладкими“. Чуть заметная тень на углах, прежде согнутых, дает знать шулеру, с какой именно картою он имеет дело. [Бр. 165].
Попов, 1912 г.: Пометка карты при посредстве легкой, едва заметной ломки, шул.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Пометка карт посредством едва заметного перегиба.
Ломота [lomota]
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Побои.
Ломыга [lomyga]
Трахтенберг, 1908 г.: Так в сибирских острогах называется рубль, „ломанный“ пополам, т. е. полтинник.
Попов, 1912 г.: Полтинник, арс. сиб.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Полтинник.
Лопата [lopata]
Досталь, 1904 г.: Бумажник.
Лопата, лопатина, лопатка [lopata, lopatina, lopatka]
Потапов, 1927 г.: Простой бумажник.
Лопатина [lopatina]
Трахтенберг, 1908 г.: См. бугай.
Попов, 1912 г.: Бумажник у простого, несостоятельного человека, карм.
Блатная музыка, 1923 г.: Простой бумажник.
Лопатка [lopatka]
Попов, 1912 г.: То же, что и лопатка, карм.
Блатная музыка, 1923 г.: Простой бумажник.
Лопатник, лопаточник [lopatnik, lopatočnik]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Простой бумажник.
Лопатошник [lopatošnik]
Смирнов, 1899 г.: Бумажник. — „Эй, вы! Публика почтенная! Чей лопатошник?“
Бец, 1903 г.: Бумажник, арест.
Попов, 1912 г.: То же, что и лопатина карм.
Лопач [lopač]
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Сыщик.
Лопоть [lopot’]
Трахтенберг, 1908 г.: Верхняя одежда. — В тюрьмах южных губерний пиджаки, поддевки, жилетки, брюки и т. п. вещи, какого бы цвета они ни были, называются „серыми“ в московских тюрьмах „теплом“.
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Верхняя одежда.
Лопухи [lopuhi]
Потапов, 1927 г.: Сапоги.
Лосинько [losin’ko]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Немного.
Лох [loh]
Трахтенберг, 1908 г.: Лицо. (Нем. Loch или лохань?).
Попов, 1912 г.: Лицо.
Блатная музыка, 1923 г.: Лицо; мужик.
Потапов, 1927 г.: Лицо; мужик, которого можно одурачить.
Лоханка [lohanka]
Северная пчела, 1859 г. / Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Табакерка.
Лохарь [lohar’]
Потапов, 1927 г.: Жертва нерусской нации.
Лошенок [lošenok]
Попов, 1912 г.: Мальчишка-вор.
Лощ, лощенок [loŝ, loŝenok]
Потапов, 1927 г.: Подросток-воришка; молодой.
Лощенок, лощ [loŝenok, loŝ]
Блатная музыка, 1923 г.: Подросток-воришка.
Лощиха [loŝiha]
Потапов, 1927 г.: Женщина.
Луковица [lukovica]
Досталь, 1904 г.: Часы.
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Серебряные часы.
Луна [luna]
Потапов, 1927 г.: Грабеж.
Лунатик [lunatik]
Потапов, 1927 г.: Грабитель.
Лупетки [lupetki]
Трахтенберг, 1908 г.: Глаза; также „шары“.
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Глаза.
Лурмак [lurmak]
Потапов, 1927 г.: Пьяный.
Лыко [lyko]
Трахтенберг, 1908 г.: Казацкая нагайка.
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Нагайка.
Лыко адамово [lyko adamovo]
Попов, 1912 г.: Плеть с тремя концами, арс. сиб.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Плеть-треххвостка.
Лынковать [lynkovat’]
Потапов, 1927 г.: Скрываться от властей.
Львенка поймать [l’venka pojmat’]
Потапов, 1927 г.: Обокрасть или обмануть богатого человека.
Люда, людка [lûda, lûdka]
Потапов, 1927 г.: Народ.
Люлька [lûl’ka]
Попов, 1912 г.: Всякий экипаж, кон.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Экипаж всякого рода.
Люса [lûsa]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Хорошо.
Лягавка [lâgavka]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Уголовный Розыск.
Лягавый [lâgavyj]
Трахтенберг, 1908 г.: См. борзой. [Бр. 72, 91, 95].
Попов, 1912 г.: Сыщик; доносчик.
Блатная музыка, 1923 г.: Сыщик, доносчик.
Лягавый брус [lâgavyj brus]
Попов, 1912 г.: Случайно, невинно попавший в тюрьму человек, который, выйдя, больше в нее не попадет, арс. юж.
Лягавый востр [lâgavyj vostr]
Потапов, 1927 г.: Агент или милиционер вооружен.
Лягавый тихой [lâgavyj tihoj]
Потапов, 1927 г.: Агент или милиционер без оружия, вне службы.
Лягавый, легавый [lâgavyj, legavyj]
Потапов, 1927 г.: Сыщик, доносчик, агент; кондуктор.
Лягавый, лягаш [lâgavyj, lâgaš]
Лебедев, 1909 г.: Доносчик.
Лягаш [lâgaš]
Попов, 1912 г.: Сыщик; доносчик.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Сыщик, доносчик.
Лягнуть [lâgnut’]
Попов, 1912 г.: Наушничать; донести, арс.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Снаушничать, донести, выдать.
Лягушка [lâguška]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Сыщик, доносчик.
Лягушка кнацает [lâguška knacaet]
Потапов, 1927 г.: Агент смотрит.
Ляжуха [lâžuha]
Потапов, 1927 г.: Понос.
Ляпай [lâpaj]
Потапов, 1927 г.: Осторожней.
Ляпнуть [lâpnut’]
Потапов, 1927 г.: Выпить, убить.
Лярва [lârva]
Трахтенберг, 1908 г.: См. бедка.
Попов, 1912 г.: Проститутка, арс. зап.
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Проститутка.