ГлавнаяА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯСсылки

Ссылки

пишите!

Случайное слово

Похуй, le livre
Похуй!
le livre


Facebook

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Soldatensprachführer
Военные разговорники

К

Кабер верхний [kaber verhnij]

Потапов, 1927 г.: Взлом через потолок.

Кабер нижний [kaber nižnij]

Потапов, 1927 г.: Взлом через пол.

Кабурка [kaburka]

Попов, 1912 г.: Камера для вытрезвления при участке, юж.

Блатная музыка, 1923 г.: Камера для вытрезвл. при участке.

Потапов, 1927 г.: Камера для вытрезвления.

Кадет [kadet]

Трахтенберг, 1908 г.: См. борзой.

Попов, 1912 г.: Неопытный, молодой сыщик.

Блатная музыка, 1923 г.: Неопытный молодой сыщик.

Потапов, 1927 г.: Неопытный сыщик; опытный вор.

Кадила, кадина [kadila, kadina]

Потапов, 1927 г.: Золотая цепь.

Кадильник [kadil’nik]

Потапов, 1927 г.: Священник.

Кадык [kadyk]

Бец, 1903 г.: Вор.

Казак [kazak]

Трахтенберг, 1908 г.: Мн. казаки. Арестанты, побывавшие и в Сибири, и чуть ли не во всех тюрьмах и острогах России, совершавшие на своем веку множество крупных „работ“, побегов и т. п. Они главные носители тюремных традиций, тюремные старожилы, тюремная аристократия, к голосу которых прислушивается вся „шпана“. Зовутся также „накипью“. [Бр. 277, 300].

Лебедев, 1909 г.: Вожак среди арестантов.

Блатная музыка, 1923 г.: Вожак преступников, бывалый, совершавший побеги арестант, месяц.

Потапов, 1927 г.: Вожак преступников; бывалый, совершивший побеги арестант; месяц.

Казанок [kazanok]

Потапов, 1927 г.: Револьвер.

Казань [kazan’]

Попов, 1912 г.: Вожак арестантов; бывалый, совершавший побеги арестант.

Каин [kain]

Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г.: Конокрад.

Каин (блатырь) [kain (blatyr’)]

Трахтенберг, 1908 г.: См. абротник. [Бр. 118-119.].

Каин-блатырь [kain-blatyr’]

Попов, 1912 г.: Конокрад.

Каин, блатырь [kain, blatyr’]

Блатная музыка, 1923 г.: Конокрад или осведомитель из воров.

Кай, каин-блатырь [kaj, kain-blatyr’]

Потапов, 1927 г.: Конокрад; осведомитель из воров; скупщик или приемщик краденого.

Кайгук [kajguk]

Потапов, 1927 г.: 100 руб.

Кайстра [kajstra]

Потапов, 1927 г.: Мешок, карман, кошелек, касса.

Как богатому налить [kak bogatomu nalit’]

Попов, 1912 г.: Сильно побить, арс. сиб.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Сильно побить.

Калач [kalač]

Трахтенберг, 1908 г.: Большой висячий замок; зовется также „собакою“ и „серьгою“.

Попов, 1912 г.: Большой висячий замок.

Блатная музыка, 1923 г.: Большой висячий замок, молчать.

Потапов, 1927 г.: Большой висячий замок.

Калева [kaleva]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Смерть от болезни.

Калево [kalevo]

Трахтенберг, 1908 г.: Смерть от болезни или истощения. (Околеть?).

Попов, 1912 г.: Смерть от болезни, арс.

Калечить [kalečit’]

Потапов, 1927 г.: Обкрадывать.

Калить [kalit’]

Потапов, 1927 г.: Ругать.

Калымажня [kalymažnâ]

Попов, 1912 г.: Тюрьма, юж.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Тюрьма.

Калыман [kalyman]

Смирнов, 1899 г.: Прибавка; употребляется также в барышничьем языке Конной площади, в равносильном значении сламу, то есть доле добычи. — „Загребай свое, да не нудь калыману, потому больше ни кафи не получишь“.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Прибавка.

Камага [kamaga]

Потапов, 1927 г.: Фуражка.

Камбала [kambala]

Смирнов, 1899 г. / Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Лорнет.

Каменный мешок [kamennyj mešok]

Бец, 1903 г.: Одиночная камера в тюрьме.

Каменщик [kamenŝik]

Трахтенберг, 1908 г.: Так в среде „блатных“ называется московская губернская тюрьма.

Каменщики [kamenŝiki]

Попов, 1912 г.: Губернская тюрьма, мос.

Блатная музыка, 1923 г.: Московская губернская тюрьма.

Камень [kamen’]

Потапов, 1927 г.: Тайна.

Каменьщики [kamen’ŝiki]

Потапов, 1927 г.: Московская губ. тюрьма.

Камлюх [kamlûh]

Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Шапка.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Шляпа.

Камлюх (камлюха) [kamlûh (kamlûha)]

Потапов, 1927 г.: Шапка, шляпа.

Камо [kamo]

Потапов, 1927 г.: „идите“.

Каморщик [kamorŝik]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Арестант, выносящий „параши“ и убирающий тюрьму.

Потапов, 1927 г.: Арестант, убирающий тюрьму.

Кампер, кампор [kamper, kampor]

Потапов, 1927 г.: См. Капор.

Камышевка [kamyševka]

Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Лом большой.

Попов, 1912 г.: Большой лом.

Камышовка [kamyšovka]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Большой лом.

Канай [kanaj]

Трахтенберг, 1908 г.: Крик, который издает стоящий на стороже сообщник „домушника“ при приближении опасности. [Бр. 88].

Попов, 1912 г.: Сигнал об опасности.

Блатная музыка, 1923 г.: Сигнал об опасности, „беги“.

Потапов, 1927 г.: Сигнал „беги“.

Канай! [kanaj!]

Лебедев, 1909 г.: Беги!

Канарейка [kanarejka]

Смирнов, 1899 г.: Карманные часы, название общее и для золотых, и для серебряных часов.

Трахтенберг, 1908 г.: Рублевый кредитный билет. См. „бабки“.

Попов, 1912 г.: Рублевый кредитный билет; общее название часов.

Блатная музыка, 1923 г.: Рублевый кредитный билет, общее название часов.

Потапов, 1927 г.: Рублевый кредитный билет; общее название часов.

Канат [kanat]

Потапов, 1927 г.: Часовая цепочка.

Канатик [kanatik]

Потапов, 1927 г.: Мужские часы.

Канать [kanat’]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Бежать.

Канва [kanva]

Потапов, 1927 г.: Записка, переданная тайно от администрации места заключения; документ.

Каник [kanik]

Досталь, 1904 г.: Копейка.

Каника [kanika]

Смирнов, 1899 г.: Копейка. — „Отсчитывает он в этом случае гроник да канику, а получает колесами“.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Копейка.

Канка [kanka]

Попов, 1912 г.: Водка.

Канка, кановка [kanka, kanovka]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Водка.

Канна [kanna]

Смирнов, 1899 г. / Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Кабак.

Попов, 1912 г.: Трактир; ресторан; кабак.

Блатная музыка, 1923 г.: Трактир, ресторан, кабак.

Канна, канька [kanna, kan’ka]

Потапов, 1927 г.: Трактир, ресторан.

Кановка [kanovka]

Попов, 1912 г.: Водка.

Кановка, канка [kanovka, kanka]

Смирнов, 1899 г.: Водка. — „Туда и хрястанья, и кановки закажу принести, а здесь, говорю, нечего тебе скипидариться“.

Кант [kant]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Копейка.

Канька [kan’ka]

Смирнов, 1899 г.: Копейка. — „Ни каньки не скенит“ (ни копейки нет).

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Копейка.

Каня [kanâ]

Трахтенберг, 1908 г.: Носимая обыкновенно ворами при себе толченая канифоль, которую они при совершении карманной кражи берут на пальцы для того, чтобы похищаемый предмет (бумажник, кошелек) в момент „перелома“ не выскользнул из руки.

Попов, 1912 г.: Толченая канифоль, употребляемая карманщиками для пальцев, чтобы во время кражи не выскальзывал бумажник.

Блатная музыка, 1923 г.: Притон, продажа вина, кафе, ресторан.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Толченая канифоль, употребляемая карманниками для пальцев, чтобы во время кражи не выскальзывал бумажник.

Каня, кань [kanâ, kan’]

Потапов, 1927 г.: Притон; ресторан, кафе; продажа вина.

Капай воду [kapaj vodu]

Потапов, 1927 г.: Иди, куда посылают; „ступай“.

Капать [kapat’]

Трахтенберг, 1908 г.: Указывать соучастников совершенного преступления. [Бр. 91, 93, 270].

Лебедев, 1909 г.: Выдавать.

Попов, 1912 г.: Доносить; выдавать.

Блатная музыка, 1923 г.: Выдавать или давать сведения.

Потапов, 1927 г.: Выдавать, давать сведения.

Капелюх [kapelûh]

Попов, 1912 г.: Шляпа, юж., зап.

Капитан [kapitan]

Потапов, 1927 г.: Самовар.

Каплюжник [kaplûžnik]

Смирнов, 1899 г.: Общее название для всех лиц и чинов, служащих в полиции.

Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Полицейский.

Попов, 1912 г.: Городовой.

Блатная музыка, 1923 г.: Городовой, милиционер.

Потапов, 1927 г.: Милиционер, агент.

Каплюжный [kaplûžnyj]

Смирнов, 1899 г.: Полицейский. — „Гляди, не фигарис ли каплюжный?“

Капнуть [kapnut’]

Потапов, 1927 г.: Сообщить о преступлении, выдав преступника.

Капор [kapor]

Трахтенберг, 1908 г. / Попов, 1912 г.: Меховая шапка.

Блатная музыка, 1923 г.: Меховая шапка или фуражка.

Потапов, 1927 г.: Шапка мужская, фуражка.

Капорник [kapornik]

Трахтенберг, 1908 г.: Блатной, выдающий на допросе своих товарищей. [Бр. 40].

Лебедев, 1909 г.: Предатель.

Попов, 1912 г.: Предатель; доносчик.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Предатель, доносчик.

Капорщик [kaporŝik]

Трахтенберг, 1908 г.: Вор, занимающийся специально совершением краж меховых шапок в ресторанах, гостиницах, трактирах и т. п. заведениях.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Вор, специальность которого красть шапки в ресторанах, гостиницах, театрах и т. п.

Потапов, 1927 г.: Вор, специальность которого красть шапки в ресторанах, гостиницах, театрах и кафе.

Капочки [kapočki]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Туфли, опорки.

Капчук [kapčuk]

Смирнов, 1899 г.: Сто руб. — „Тебе, Карчак, по уговору капчук идет.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Сторублевый кредитный билет.

Кара, каруша [kara, karuša]

Потапов, 1927 г.: Мужской половой орган.

Карандаш [karandaš]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Лом.

Карась [karas’]

Трахтенберг, 1908 г.: Кредитный билет десятирублевого достоинства, „красная“. (См. „бабки“).

Попов, 1912 г.: Десятирублевый кредитный билет.

Блатная музыка, 1923 г.: Десятирублевый кредитный билет; богатый человек.

Потапов, 1927 г.: Десятирублевый кредитный билет; богатый человек; чья-либо прислуга, помогающая ворам в совершении кражи.

Караулки [karaulki]

Потапов, 1927 г.: Глаза.

Кардиф [kardif]

Бец, 1903 г.: Житный хлеб.

Каринец [karinec]

Потапов, 1927 г.: Старый человек.

Карман [karman]

Смирнов, 1899 г.: Выручка квартальный надзиратель.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Околоточный надзиратель.

Потапов, 1927 г.: Надзиратель милиции.

Карман или выручка [karman ili vyručka]

Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Квартальный надзиратель.

Карманщик [karmanŝik]

Бец, 1903 г.: Ворующий из карманов.

Кармен [karmen]

Бец, 1903 г.: Одесский писатель босяцкого быта, удачный подражатель Максима Горького.

Каролина ивановна [karolina ivanovna]

Северная пчела, 1859 г.: Кистень, гирька, от 10-ти до 20-ти фунт., привязанная на веревку. Бросают так, что конец веревки остается в руке. Ею бьют в голову и в спину [петербургские мошенники этого орудия не употребляют, но появился и здесь кистень, а именно в 1842 году. Бывший помощник надзирателя Машмейер поймал на Лиговке, за Семеновским полком, с кистенем мошенника, отставного унтер-офицера, который нападал для грабежа на проезжих мужиков].

Картинка [kartinka]

Смирнов, 1899 г.: Бирка письменный вид вообще.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Настоящий паспорт.

Картошка [kartoška]

Блатная музыка, 1923 г.: Бомба.

Потапов, 1927 г.: Бомба; печать.

Карты заправить [karty zapravit’]

Попов, 1912 г.: Карты наметить, шул.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Карты наметить.

Карты якобсоновские [karty âkobsonovskie]

Попов, 1912 г.: Колода карт с подобранным рисунком на рубашке, шул.

Блатная музыка, 1923 г.: Колода карт с подобранным рисунком на рубашке.

Карты якубсоновские [karty âkubsonovskie]

Потапов, 1927 г.: Колода карт с подобранным рисунком на рубашке.

Карусель [karusel’]

Потапов, 1927 г.: Церковь.

Карымец [karymec]

Потапов, 1927 г.: Старик.

Карымка [karymka]

Потапов, 1927 г.: Старуха.

Карыниха [karyniha]

Потапов, 1927 г.: Старуха.

Касмырь, коска [kasmyr’, koska]

Потапов, 1927 г.: Бить, избивать.

Кассир [kassir]

Трахтенберг, 1908 г.: Мн. кассиры. Разряд громил, занимающихся исключительно взломами несгораемых шкапов, железных касс и ящиков; преимущественно греки, румыны или турки, иногда евреи, в очень редких случаях русские. „Кассиры“ никогда не работают в одиночку, а всегда „шитвис“, т. е. небольшой компанией в два или три человека. Они обыкновенно снимают квартиру над облюбованным ими торговым помещением, ювелирным магазином или мелочною лавкой, накануне воскресного или праздничного дня проникают в помещение (после запорки) через сделанное ими в потолке отверстие (люк) и, имея впереди целую ночь, а часто и целые сутки, принимаются за работу. Если в помещение проведено электричество, то благодаря известному чисто техническому приспособлению они для взлома шкафа пользуются электрическою энергиею; если нет, буравят против места, где находится запор, небольшое отверстие, вкладывают в него динамитный патрон, покрывают снаружи подушкою или мехом (чтобы заглушить шум) и ударяют кулаком по патрону, который и разрывает внутренний механизм замка.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Взломщик несгораемых касс.

Кассист [kassist]

Попов, 1912 г.: Взломщик несгораемых касс.

Потапов, 1927 г.: См. Кассир.

Касьян [kas’ân]

Потапов, 1927 г.: Крестьянин.

Катаев город [kataev gorod]

Трахтенберг, 1908 г.: См. кича.

Попов, 1912 г.: Тюрьма, юж.

Катался на ялике [katalsâ na âlike]

Северная пчела, 1859 г.: Высечен розгами.

Катерина [katerina]

Потапов, 1927 г.: Сто рублей.

Катись к марухам [katis’ k maruham]

Северная пчела, 1859 г.: Иди в публичный дом.

Катить [katit’]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Заговаривать.

Катить шары [katit’ šary]

Потапов, 1927 г.: Выдавать кого-нибудь.

Кать [kat’]

Лебедев, 1909 г.: Сотня (бумажка).

Попов, 1912 г.: То же, что и катя.

Блатная музыка, 1923 г.: Сотня.

Катя [katâ]

Досталь, 1904 г.: 100 р.

Попов, 1912 г.: Сторублевый кредитный билет.

Катя, кать [katâ, kat’]

Потапов, 1927 г.: Сотня; пальто с большими карманами у городушниц.

Катяга [katâga]

Потапов, 1927 г.: Телега.

Кафа [kafa]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Копейка.

Кафи [kafi]

Смирнов, 1899 г. / Попов, 1912 г.: Копейка.

Кафталь [kaftal’]

Потапов, 1927 г.: Чужой паспорт.

Кафтаны [kaftany]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Посуда.

Кацать, коцать [kacat’, kocat’]

Потапов, 1927 г.: Бить.

Качаг [kačag]

Потапов, 1927 г.: Лодка.

Качаться [kačat’sâ]

Лебедев, 1909 г.: Сидеть под следствием (лгать, выдавать).

Попов, 1912 г.: Сидеть под следствием; лгать; выдавать.

Блатная музыка, 1923 г.: Сидеть под следствием.

Потапов, 1927 г.: Находиться под следствием, отбывать наказание.

Качаться в киче [kačat’sâ v kiče]

Потапов, 1927 г.: Находиться в месте заключения; судиться.

Каюк [kaûk]

Трахтенберг, 1908 г.: См. амба.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Насильственная смерть.

Потапов, 1927 г.: Насильственная смерть; конец.

Квас [kvas]

Бец, 1903 г.: Виноградное вино, арест.

Квас (клюквенный) [kvas (klûkvennyj)]

Трахтенберг, 1908 г.: Кровь. „Пустить клюквенный квас“ — ударить ножом. [Бр. 112].

Квас (клюквенный) пускать [kvas (klûkvennyj) puskat’]

Блатная музыка, 1923 г.: Наносить раны.

Квас клюквенный [kvas klûkvennyj]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Кровь.

Квас клюквенный пускать [kvas klûkvennyj puskat’]

Попов, 1912 г.: Наносить раны.

Квас пускать [kvas puskat’]

Потапов, 1927 г.: Наносить раны.

Кейах, лейгер [kejah, lejger]

Потапов, 1927 г.: Убийца.

Кейфл [kejfl]

Потапов, 1927 г.: Документ.

Кенар [kenar]

Попов, 1912 г.: Рублевый кредитный билет.

Кенарь [kenar’]

Трахтенберг, 1908 г.: См. бабки.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Рублевый кредитный билет.

Кенва [kenva]

Потапов, 1927 г.: См. Канва.

Кепарь [kepar’]

Потапов, 1927 г.: Фуражка.

Керболы [kerboly]

Потапов, 1927 г.: Часы.

Кесарь [kesar’]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Сороковка.

Кикер [kiker]

Потапов, 1927 г.: Кокаин.

Кильдим [kil’dim]

Блатная музыка, 1923 г.: Дом терпимости.

Кимарить, кимать [kimarit’, kimat’]

Потапов, 1927 г.: Спать.

Кимарка [kimarka]

Потапов, 1927 г.: Кровать; тюрьма.

Кимать [kimat’]

Попов, 1912 г. / Потапов, 1927 г.: Спать.

Кимать, кимарить [kimat’, kimarit’]

Блатная музыка, 1923 г.: Спать.

Кимжа [kimža]

Потапов, 1927 г.: Пиджак, френч.

Кинвзик [kinvzik]

Потапов, 1927 г.: Карандаш.

Кипер [kiper]

Трахтенберг, 1908 г.: Мн. кипера. Люди, которых нанимают за известную плату (от 100 до 500 рублей) для совершения поджога торговых или жилых помещений с целью получения владельцами страховой премии. Такие „специалисты“ живут обыкновенно целыми компаниями в небольших городках и местечках западных и прибалтийских губерний, имея в столицах, губернских и прочих больших городах своих агентов и „наводчиков“, которые и входят в сношения с владельцами застрахованного недвижимого имущества, желающими поправить свои обстоятельства путем поджога последнего. Извщенные агентом „кипера“ (один или два) приезжают к такому лицу в дом, снимают квартиру и живут, выискивая удобное место и время для совершения поджога. В большинстве случаев за несколько дней до пожара владелец имущества уезжает из города, дабы на него не могло пасть подозрение в поджоге. Зовутся также „крикунами“, „чердачниками“, „фу-фи“ и „бере-мере-ойз“ [Бр. 224-226].

Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Поджигатель.

Киркас [kirkas]

Потапов, 1927 г.: 40 рублей.

Киркас-беж [kirkas-bež]

Потапов, 1927 г.: 75 рублей.

Кирпич [kirpič]

Потапов, 1927 г.: Бриллиант.

Кирша [kirša]

Потапов, 1927 г.: Сало.

Кирюха [kirûha]

Потапов, 1927 г.: Палач.

Кирюшка [kirûška]

Смирнов, 1899 г.: Палач. В Петербурге был некогда палач, прозывавшийся Кирюшкой: он отличался особенной ловкостью и сноровкой „в деле“, так что приобрел себе огромную популярность в мире мошенников и даже самое имя его на петербургском воровском языке сделалось синонимом палача. — „Затем и бьют, чтоб было больно! — пояснил ментор. — Даст Бог, на Конной попадешься к Кирюшке в лапы — еще больнее будет — значит, с младости приучаться надо“.

Кирюшкина кобыла [kirûškina kobyla]

Смирнов, 1899 г.: Инструмент, на котором наказывали осужденного плетьми.

Киса [kisa]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Портмоне.

Потапов, 1927 г.: Портмоне, кисет.

Кисалавка [kisalavka]

Потапов, 1927 г.: Бритва.

Кисет с табаком [kiset s tabakom]

Потапов, 1927 г.: Карман с кошельком.

Кисла-шерсть [kisla-šerst’]

Попов, 1912 г.: Конвойный солдат.

Кислая шерсть [kislaâ šerst’]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Конвойный солдат.

Кисовое [kisovoe]

Потапов, 1927 г.: Маловажное.

Киссер [kisser]

Потапов, 1927 г.: 4 коп.

Киссермар [kissermar]

Потапов, 1927 г.: 40 коп.

Киссермар-вондера [kissermar-vondera]

Потапов, 1927 г.: 48 коп.

Киссермар-дивера [kissermar-divera]

Потапов, 1927 г.: 49 коп.

Киссермар-зюга [kissermar-zûga]

Потапов, 1927 г.: 42 коп.

Киссермар-киссер [kissermar-kisser]

Потапов, 1927 г.: 44 коп.

Киссермар-пено [kissermar-peno]

Потапов, 1927 г.: 45 коп.

Киссермар-сизюм [kissermar-sizûm]

Потапов, 1927 г.: 47 коп.

Киссермар-стрем а [kissermar-strem a]

Потапов, 1927 г.: 43 коп.

Киссермар-трефелка [kissermar-trefelka]

Потапов, 1927 г.: 41 коп.

Киссермар-шондера [kissermar-šondera]

Потапов, 1927 г.: 46 коп.

Китте [kitte]

Потапов, 1927 г.: Конец.

Киф [kif]

Попов, 1912 г.: Побои товарищей.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Побои товарища.

Киф (тёмный) [kif (tëmnyj)]

Трахтенберг, 1908 г.: Род тюремного самосуда, когда уличенного в доносе начальству арестанта товарищи по заключению схватывают в темном углу, забрасывают „бушлатами“, т. е. верхней одеждою, и бьют кулаками и ногами до тех пор, пока несчастный полумертвый не остается на полу и не уносится служителями в больницу. [Бр. 267].

Киф темный [kif temnyj]

Попов, 1912 г.: Расправа арестантов с товарищем: последнего в углу камеры прикрывают одеждой и бьют, часто до смерти.

Блатная музыка, 1923 г.: Расправа арестанта с товарищами; последнего в углу камеры прикрывают одеждой и бьют до смерти иногда.

Потапов, 1927 г.: Расправа арестантов с товарищами; последнего в углу камеры прикрывают одеждой или мешком и бьют, иногда до смерти.

Кич [kič]

Попов, 1912 г.: Тюрьма.

Кича [kiča]

Трахтенберг, 1908 г.: Тюрьма. В южн. губерниях они часто называются „мешками“ или „Романова хуторами“, а также „царевыми дачами“, „цинтами“, „плинтами“ и „Катаев-городами“. Большею частию каждая тюрьма имеет в силу той или другой своей индивидуальной особенности лишь ей одной присвоенное название; так, например, СПбургская одиночная тюрьма называется „Крестами“, Московская губернская (Таганка) — „Каменщиками“, Московская пересыльная (Бутырки) — „Бутылкою“ и т. д. [Бр. 57, 273].

Попов, 1912 г.: Тюрьма.

Блатная музыка, 1923 г.: Тюрьма, арестный дом.

Потапов, 1927 г.: Тюрьма, место заключения.

Кичеван, кичман [kičevan, kičman]

Потапов, 1927 г.: Тюрьма.

Кичка [kička]

Потапов, 1927 г.: Обруч.

Кичь [kič’]

Лебедев, 1909 г.: Тюрьма.

Кишевник [kiševnik]

Потапов, 1927 г.: Петля для надевания на шею.

Кладуха [kladuha]

Потапов, 1927 г.: Кладовая.

Класть [klast’]

Смирнов, 1899 г.: Ценить, определять стоимость.

Попов, 1912 г.: Ценить; оценивать.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Ценить, оценивать.

Класть до верху [klast’ do verhu]

Попов, 1912 г.: Бить арестованного.

Блатная музыка, 1923 г.: Быть арестованного.

Класть доверху [klast’ doverhu]

Трахтенберг, 1908 г.: См. кормить.

Потапов, 1927 г.: Бить арестованного.

Клачик [klačik]

Досталь, 1904 г.: Мешок.

Клева [kleva]

Потапов, 1927 г.: Хорошо; можно взять много.

Клева и халява вороха [kleva i halâva voroha]

Потапов, 1927 г.: Красивая барышня, но никуда не годится.

Клева маруха [kleva maruha]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Публичная женщина.

Клёва маруха [klëva maruha]

Попов, 1912 г.: Публичная женщина.

Клева-маруха [kleva-maruha]

Смирнов, 1899 г.: Публичная женщина.

Клево [klevo]

Смирнов, 1899 г.: Хорошо, удачно. — „Да что, друг любезный, до нынеча все было яман; хоть бросай совсем дело! а сегодня, благодаренье Господу-Богу, клево пошло!“

Клёвое мазьё [klëvoe maz’ë]

Северная пчела, 1859 г.: Хорошие мошенники.

Клевый [klevyj]

Смирнов, 1899 г.: Хороший, красивый, дорогой, выгодный, подходящий.

Досталь, 1904 г.: Хороший.

Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Хороший, красивый, дорогой.

Блатная музыка, 1923 г.: Красивый, хороший, ценный.

Клёвый [klëvyj]

Попов, 1912 г.: Красивый; хороший; ценный.

Клёвый маз [klëvyj maz]

Северная пчела, 1859 г.: Хороший мошенник.

Клевый, клейный [klevyj, klejnyj]

Потапов, 1927 г.: Красивый, хороший, ценный.

Клеить [kleit’]

Потапов, 1927 г.: Воровать; обмануть.

Клей [klej]

Северная пчела, 1859 г.: Выгодное дело, удачное предприятие, хорошая кража, а также и украденные вещи.

Смирнов, 1899 г.: Имеет несколько значений в „музыке“. Клеем, во-первых, называется всякая ворованная вещь; во-вторых, всякое выгодное воровское предприятие, всякая афера, дельце, сделка; в-третьих — „идти тырить на клей“ значит — идти воровать на готовое, то есть когда дело подготовлено заранее, с помощью прислуги, или кого-либо из домашних, или же, наконец, с помощью кого-нибудь из своих, если этот успел вкрасться в дом и иногда и в доверие к избираемой жертве и подстроил дело так, что оно не представляет никакого риска, никакой опасности.

Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Всякая воровская вещь.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Воровская вещь.

Клейно [klejno]

Северная пчела, 1859 г.: Выгодно и удобно.

Клейщики [klejŝiki]

Потапов, 1927 г.: Ворующие с подвод.

Клиент [klient]

Трахтенберг, 1908 г.: Название, даваемое „блатным“ сообщнику или соучастнику совершенного им преступления. Клиенты — судящиеся по одному и тому же делу.

Попов, 1912 г.: Сообщник преступления.

Блатная музыка, 1923 г.: Сообщник преступника.

Потапов, 1927 г.: Сообщник преступника; товарищ.

Климки [klimki]

Блатная музыка, 1923 г.: Дверные ключи.

Клинки [klinki]

Потапов, 1927 г.: Дверные ключи.

Клинья вбивать [klin’â vbivat’]

Потапов, 1927 г.: При допросе делать вид, что идут навстречу, чтобы смягчить наказание.

Клипац [klipac]

Потапов, 1927 г.: 15 коп.

Клифт [klift]

Бец, 1903 г.: Пальто.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Жертва грабителя.

Клифта [klifta]

Блатная музыка, 1923 г.: Пальто, пиджак.

Клифта (клюфта) [klifta (klûfta)]

Потапов, 1927 г.: Пальто, пиджак, костюм.

Клич [klič]

Потапов, 1927 г.: Чайная посуда.

Клоповник [klopovnik]

Бец, 1903 г.: Камера для арестованных.

Попов, 1912 г.: Камера при участке; ночлежный приют, юж.

Блатная музыка, 1923 г.: Камера при участке, ночлежный приют.

Потапов, 1927 г.: Камера для арестованных; ночлежный приют.

Клюй [klûj]

Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Следователь.

Клюй, клюнай, ключай [klûj, klûnaj, klûčaj]

Смирнов, 1899 г.: Следственный пристав. — „Ты ведь, поди-ко, ежели что у ключая касательство какое выйдет, так скажешь, что и знать, мол, ничего не знаю“.

Клюй, ключай [klûj, klûčaj]

Потапов, 1927 г.: Следователь.

Клюк [klûk]

Потапов, 1927 г.: Кинжал.

Клюка [klûka]

Досталь, 1904 г.: Церковь.

Трахтенберг, 1908 г.: Церковь, часовня. [Бр. 74, 136].

Клюка, клюква [klûka, klûkva]

Потапов, 1927 г.: Церковь.

Клюква [klûkva]

Лебедев, 1909 г.: Церковь, часовня.

Попов, 1912 г.: Церковь; часовня.

Блатная музыка, 1923 г.: Церковь.

Клюквенник [klûkvennik]

Лебедев, 1909 г.: Церковный карманник, церковный вор.

Попов, 1912 г.: Церковный вор; церковный карманщик.

Блатная музыка, 1923 г.: Церковный вор, церковный карманник.

Потапов, 1927 г.: Церковный вор; карманник, оперирующий в церкви.

Клюквенный квас [klûkvennyj kvas]

Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Кровь.

Клюквенный квас пускать [klûkvennyj kvas puskat’]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Раны наносить.

Клюст [klûst]

Досталь, 1904 г.: Спит.

Клюфтория [klûftoriâ]

Потапов, 1927 г.: Одежда.

Ключай [klûčaj]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Следователь.

Ключай, клюй [klûčaj, klûj]

Потапов, 1927 г.: Следователь.

Клюшник [klûšnik]

Потапов, 1927 г.: Церковный вор.

Кляуза [klâuza]

Потапов, 1927 г.: Галстук.

Кляузник [klâuznik]

Потапов, 1927 г.: Карандаш.

Кнайсать [knajsat’]

Потапов, 1927 г.: Смотреть.

Кнацать [knacat’]

Потапов, 1927 г.: См. Кнайсать.

Кнопка [knopka]

Потапов, 1927 г.: Красноармеец.

Кнурь [knur’]

Потапов, 1927 г.: Кооператор.

Кнут [knut]

Потапов, 1927 г.: Револьвер.

Кнут взять и погонять [knut vzât’ i pogonât’]

Потапов, 1927 г.: Лостать револьвер и идти на грабеж, „стопу“.

Кобел [kobel]

Бец, 1903 г.: То же, что и ДУБАК.

Кобёл [kobël]

Трахтенберг, 1908 г.: [мн. коблы]. Крестьянин, мужик. В сибирских тюрьмах (как, впрочем и вообще по Сибири) зовется „челдоном“ („чалдоном“).

Кобель [kobel’]

Лебедев, 1909 г.: Деревенский мужик.

Попов, 1912 г.: Мужик.

Блатная музыка, 1923 г.: Деревенский мужик, самовар.

Потапов, 1927 г.: Деревенский мужик; рабочий; самовар.

Кобылка [kobylka]

Трахтенберг, 1908 г.: Низенькая скамейка, на которой производилась экзекуция над приговоренным к телесному наказанию арестантом. Также „шпана“.

Попов, 1912 г.: Каторга, арс.

Блатная музыка, 1923 г.: Каторжная масса.

Кобылки [kobylki]

Потапов, 1927 г.: Галоши.

Кобылу у татарина искать [kobylu u tatarina iskat’]

Попов, 1912 г. / Потапов, 1927 г.: Заниматься бесполезным делом.

Кованая [kovanaâ]

Блатная музыка, 1923 г.: Меченая колода карт.

Кованная [kovannaâ]

Трахтенберг, 1908 г.: Меченая колода карт.

Попов, 1912 г.: Меченая колода карт, шул.

Потапов, 1927 г.: Меченая колода карт.

Ковать [kovat’]

Трахтенберг, 1908 г.: Особым приемом метить карты.

Попов, 1912 г.: Особым способом метить карты, шул.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Особым способом метать карты.

Ковырнуть [kovyrnut’]

Потапов, 1927 г.: Обокрасть.

Кожа [koža]

Трахтенберг, 1908 г.: См. бугай. [Бр. 11].

Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г.: Бумажник.

Кожа с бабками [koža s babkami]

Лебедев, 1909 г. / Потапов, 1927 г.: Бумажник с деньгами.

Кожа, кожняк [koža, kožnâk]

Блатная музыка, 1923 г.: Бумажник.

Кожа, кожняк, кожан, кожуха [koža, kožnâk, kožan, kožuha]

Потапов, 1927 г.: Бумажник, портфель.

Кожняк [kožnâk]

Попов, 1912 г.: Бумажник.

Коза [koza]

Потапов, 1927 г.: Корзина.

Козак [kozak]

Трахтенберг, 1908 г.: См. казак.

Попов, 1912 г.: Вожак арестантов; бывалый, совершавший побеги арестант.

Блатная музыка, 1923 г.: Вожак преступников, бывалый, совершавший побеги арестант; месяц.

Козел [kozel]

Потапов, 1927 г.: Сапог.

Козлятник [kozlâtnik]

Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Человек, который учит воровству мальчиков.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Учитель мальчиков воровству.

Козырные голуби [kozyrnye golubi]

Северная пчела, 1859 г.: Дорогое белье.

Козырь [kozyr’]

Потапов, 1927 г.: Топор.

Коинка [koinka]

Потапов, 1927 г.: Документ.

Кокаин [kokain]

Потапов, 1927 г.: Водка.

Кокнул пером, амба и ша [koknul perom, amba i ša]

Потапов, 1927 г.: Ударил ножом, умер и конец.

Кокс, коксик [koks, koksik]

Потапов, 1927 г.: Кокаин.

Колдунья, колдуха [koldun’â, kolduha]

Потапов, 1927 г.: Кладовая.

Коленный скребец [kolennyj skrebec]

Путилин, 1904 г.: Ступальная мельница (выражение это, вероятно, явилось вследствие того, что работающий на ней преступник должен постоянно остерегаться, чтобы не оцарапать себе колен беспрерывно вращающимся колесом).

Лебедев, 1909 г.: Ступальная мельница (выражение это, вероятно, явилось вследствие того, что работающий на ней преступник должен постоянно остерегаться, чтобы не оцарапать себе колено беспрерывно вращающимся колесом).

Колеса [kolesa]

Бец, 1903 г.: Башмаки.

Блатная музыка, 1923 г.: Сапоги; серебряный рубль.

Потапов, 1927 г.: Сапоги.

Колёса [kolësa]

Трахтенберг, 1908 г.: Сапоги. Также „коньки“.

Попов, 1912 г.: Сапоги.

Колесо [koleso]

Северная пчела, 1859 г.: Целковый.

Трахтенберг, 1908 г.: Серебряный рубль. Также „дерцо“, „плитка“. В московских тюрьмах он называется также „царем“, в сибирских острогах „хрустом“.

Попов, 1912 г.: Серебряный рубль.

Потапов, 1927 г.: Серебряный рубль, браслет.

Колесо вертеть [koleso vertet’]

Попов, 1912 г.: Врать с целью получить подаяние, юж.

Блатная музыка, 1923 г.: Врать с целью получить подаяние.

Потапов, 1927 г.: Лгать с целью получить подаяние.

Колесо, колесо-царь [koleso, koleso-car’]

Смирнов, 1899 г.: Рубль серебряный.

Колесо, серсо [koleso, serso]

Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Рубль.

Коло [kolo]

Потапов, 1927 г.: Рубль.

Колодка [kolodka]

Трахтенберг, 1908 г.: Пачка резаной бумаги, покрытая с обеих сторон двумя настоящими кредитными билетами, имеющая вид пачки денег, выдаваемых из казначейства или государственного банка, благодаря наклеенным крест-накрест бандеролям, разорвать которые „свежий“ не допускает, так как обман тотчас же обнаружится. [Бр. 239, 244-247. Ср. россыпь].

Лебедев, 1909 г.: Пачка обандероленной резаной бумаги, прикрытая по концам настоящими кредитными билетами.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Нарезанная бумага, покрытая с обеих сторон настоящими кредитными билетами.

Потапов, 1927 г.: Нарезанная бумага, покрытая с обеих сторон настоящими кредитными билетами, для мошенничества.

Колодяк [kolodâk]

Блатная музыка, 1923 г.: Начмилиции.

Потапов, 1927 г.: Начальник милиции.

Колокольчик [kolokol’čik]

Трахтенберг, 1908 г.: См. звонок. [Бр. 123].

Попов, 1912 г.: Собака, кон.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Собака.

Колокольчик заливается [kolokol’čik zalivaetsâ]

Потапов, 1927 г.: Собака лает.

Колондры [kolondry]

Потапов, 1927 г.: Галоши.

Колотушки [kolotuški]

Потапов, 1927 г.: Игральные карты.

Колоть [kolot’]

Потапов, 1927 г.: Смотреть.

Колчан [kolčan]

Потапов, 1927 г.: Голова.

Колыванский туж [kolyvanskij tuž]

Попов, 1912 г.: Доверчивый, арс., сиб.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Доверчивый.

Комель (комиль) [komel’ (komil’)]

Потапов, 1927 г.: Голова; шапка; фуражка.

Комиль [komil’]

Блатная музыка, 1923 г.: Фуражка.

Комлинка [komlinka]

Потапов, 1927 г.: Фуражка, шапка.

Комлюха [komlûha]

Досталь, 1904 г.: Фуражка.

Компол [kompol]

Блатная музыка, 1923 г.: Голова.

Компол, кумпол [kompol, kumpol]

Потапов, 1927 г.: Голова.

Комса [komsa]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Малолетний вор.

Комыл [komyl]

Потапов, 1927 г.: Украл.

Кондер [konder]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Жидкая тюремная пища.

Кондёр [kondër]

Трахтенберг, 1908 г.: См. баланда.

Попов, 1912 г.: Жидкая тюремная пища, арс.

Кондуктор [konduktor]

Попов, 1912 г.: Босяк, юж.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Босяк.

Конек [konek]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Та или другая специальность шулера.

Конец [konec]

Потапов, 1927 г.: Веревка.

Кони [koni]

Досталь, 1904 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Сапоги.

Кони малые [koni malye]

Потапов, 1927 г.: Ботинки, сандалии.

Конт [kont]

Трахтенберг, 1908 г.: См. трайножка.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Один из инструментов для взлома несгораемых касс.

Контора [kontora]

Лебедев, 1909 г.: Место, где собираются игроки-шулера для обсуждения и составления игры.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Место, где собираются шулера для обсуждения игры.

Потапов, 1927 г.: Место собрания шулеров для обсуждения игры.

Контора золотая [kontora zolotaâ]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Главный воровской пункт конокрадов.

Конторы [kontory]

Трахтенберг, 1908 г.: См. золотые конторы.

Конушник [konušnik]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Подкидчик кошельков.

Конфекты [konfekty]

Потапов, 1927 г.: Патроны, пули.

Концы [koncy]

Потапов, 1927 г.: Ножницы.

Конь [kon’]

Попов, 1912 г.: Ложка, арс.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Ложка.

Коньки [kon’ki]

Северная пчела, 1859 г. / Путилин, 1904 г.: Сапоги.

Трахтенберг, 1908 г.: Сапоги. Также „колеса“.

Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г.: Сапоги.

Кооператор [kooperator]

Блатная музыка, 1923 г.: Вор из продовольственных лавок.

Потапов, 1927 г.: Вор из продовольственных лавок, кооперативов.

Копать [kopat’]

Потапов, 1927 г.: Бить.

Копаться [kopat’sâ]

Потапов, 1927 г.: Содержаться в тюрьме.

Копель [kopel’]

Потапов, 1927 г.: Дурак.

Копилка [kopilka]

Трахтенберг, 1908 г.: Женский половой орган.

Попов, 1912 г.: Женский половой орган, арс.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Женский половой орган.

Копчег [kopčeg]

Потапов, 1927 г.: 100 руб.

Копышки [kopyški]

Потапов, 1927 г.: Галоши.

Коренник [korennik]

Потапов, 1927 г.: Определенный соучастник.

Кореш [koreš]

Потапов, 1927 г.: Старый товарищ, компаньон.

Корешок [korešok]

Блатная музыка, 1923 г.: Главарь шайки.

Потапов, 1927 г.: Главарь шайки, помощник воров.

Корж [korž]

Потапов, 1927 г.: Товарищ.

Корзуха [korzuha]

Потапов, 1927 г.: Корзина.

Кормить [kormit’]

Трахтенберг, 1908 г.: Бить арестованного. „Кормят“ его (в крайне редких случаях, должно заметить) лишь сыщики — „борзые“, „лягавые“, „суки“, „менты“ и „кадеты“. Свой брат арестант и вообще „блатной“ уже не „кормит“, а „поливает“. „Дубаки“, „гужбаны“, „духи“ и „фараоново племя“ просто „кладут до верху“.

Попов, 1912 г.: Бить арестованного.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Быть арестованным.

Кормить узлами [kormit’ uzlami]

Попов, 1912 г.: Пользоваться для педерастии, арс.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Пользоваться для педерастии.

Корнуешь [kornueš’]

Бец, 1903 г.: Понимаешь ли?

Коро, корье [koro, kor’e]

Потапов, 1927 г.: Пиво.

Коробка [korobka]

Лебедев, 1909 г.: Бутафорская машинка для мнимой подделки кредитных билетов (у кукольников).

Попов, 1912 г.: Бутафорская машинка, якобы печатающая кредитные билеты.

Потапов, 1927 г.: Употребляемая кукольниками бутафорская машинка как бы для печатания денег; вагон, пароход.

Коробка, употребляемая кукольниками [korobka, upotreblâemaâ kukol’nikami]

Блатная музыка, 1923 г.: Бутафорская машинка, якобы печатающая кредитные билеты.

Коробочка [korobočka]

Трахтенберг, 1908 г.: Один из приемов, употребляемых шулерами, когда им в некоторых случаях (при игре „на складку“, напр.) необходимо заставить партнера снять карты именно так, как это нужно для проигрыша последнего. Для этого „кусок“, т. е. „сложенная“ часть колоды, и „пуста“, не сложенная половина ее, несколько сгибаются шулером в разные стороны. Делая вид , что „тасует“ всю колоду, он в действительности лишь тасует „пусту“, находящуюся наверху, оставляя сочетния карт „куска“ без изменения. Протягивая партнеру колоду для „съемки“, шулер слегка придерживает пальцем оттопыривающуюся от „куска“ верхнюю часть ее и, лишь когда партнер коснется колоды, отпускает ее. Оттопыривающаяся часть сама лезет в руку партнера, который невольно и снимает эту половину, так что „кусок“ попадает наверх. „Что и требовалось доказать“, — произносит в такую минуту шулер, давая этим знать клубным „сгонщикам“, что „коробочка“ „прошла“ и можно „сгонять“ понтёров. [Бр. 171, 172, 178].

Лебедев, 1909 г.: Способ съемки карт под определенную карту; коробочки бывают разные.

Попов, 1912 г.: Способ съемки колоды под определенную карту, шул.

Блатная музыка, 1923 г.: Способ съемки колоды под определенную карту.

Потапов, 1927 г.: Способ съемки колоды под определенную карту; каземат.

Королек [korolek]

Потапов, 1927 г.: Патентованный лом.

Корридором водить [korridorom vodit’]

Потапов, 1927 г.: Говорить неправду.

Корчи [korči]

Бец, 1903 г.: Каприз.

Корчи строить [korči stroit’]

Бец, 1903 г.: Капризничать.

Корынец [korynec]

Потапов, 1927 г.: Вор, бывший на каторге.

Корье бусать [kor’e busat’]

Потапов, 1927 г.: Пить пиво.

Корюк [korûk]

Потапов, 1927 г.: Барышня.

Корюш [korûš]

Потапов, 1927 г.: Непосредственный товарищ в преступлении другого.

Кос, косей [kos, kosej]

Потапов, 1927 г.: Поп.

Косать [kosat’]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Бить.

Косать, косить, касать, касить [kosat’, kosit’, kasat’, kasit’]

Потапов, 1927 г.: Бить.

Косая [kosaâ]

Трахтенберг, 1908 г.: См. косуха.

Попов, 1912 г.: Тысяча рублей кредитными билетами.

Потапов, 1927 г.: Тысяча.

Косей [kosej]

Блатная музыка, 1923 г.: Поп.

Косичка [kosička]

Попов, 1912 г.: Арестантка.

Космач [kosmač]

Потапов, 1927 г.: Поп; крестьянин.

Космырять [kosmyrât’]

Потапов, 1927 г.: Бить, избивать.

Костер [koster]

Потапов, 1927 г.: Город.

Костогрыз [kostogryz]

Трахтенберг, 1908 г.: Арестант, принадлежащий к острожной аристократии, пользующийся привилегией высасывать мозг из варившихся в арестантском котле костей.

Попов, 1912 г.: Аристократ-арестант, которому предоставляется право высасывать мозги из костей, варившихся в общем котле, арс.

Потапов, 1927 г.: Плохой вор, которого унижают такими словами рецидивисты.

Костюм [kostûm]

Потапов, 1927 г.: Гроб.

Костянка [kostânka]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Обойма.

Косуля [kosulâ]

Смирнов, 1899 г.: Тысяча рублей.

Косуха [kosuha]

Лебедев, 1909 г.: Тысяча (бумажка).

Попов, 1912 г.: Тысяча рублей кредитными билетами.

Потапов, 1927 г.: Тысяча рублей.

Косуха (косая) [kosuha (kosaâ)]

Трахтенберг, 1908 г.: Тысяча рублей. [Бр. 11, 25].

Косяк [kosâk]

Попов, 1912 г.: Табун лошадей, кон.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Табун лошадей.

Косячка [kosâčka]

Трахтенберг, 1908 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Арестантка.

Кот [kot]

Трахтенберг, 1908 г.: „Блатной“, живущий на средства, добываемые его любовницей посредством проституции. Ср. типошник. [Бр. 74 сл., 77, 137-138].

Лебедев, 1909 г.: Помощник хипесницы, живущий ее добычей.

Попов, 1912 г.: Любовник проститутки, живущий на ее средства; сообщник „кошки хипесницы“.

Блатная музыка, 1923 г.: Любовник проститутки, живущий на ее средства, сообщник „кошки-хипесницы“.

Потапов, 1927 г.: Любовник проститутки, живущий на ее средства, сообщник „кошки“, „хипесницы“; кондуктор, проводник.

Котел [kotel]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Фуражка.

Котовить [kotovit’]

Трахтенберг, 1908 г.: Следить на улице за любовницею, „марьяжащею гостя“.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Следить за любовницей, завлекающей жертву на „хипес“.

Потапов, 1927 г.: Следить за любовницей, завлекающей жертву на „хипес“; кокетничать.

Котрик [kotrik]

Потапов, 1927 г.: Служащий милиции.

Коты [koty]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Кожаные арестантские туфли.

Потапов, 1927 г.: Валяные сапоги.

Кофа [kofa]

Потапов, 1927 г.: Деньги.

Коцать [kocat’]

Потапов, 1927 г.: См. Косать.

Кочевать [kočevat’]

Потапов, 1927 г.: Скрываться от суда и следствия.

Кошатник [košatnik]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Душитель.

Кошелечник [košelečnik]

Попов, 1912 г.: Вор, специальность которого красть при посредстве кошелька, подбрасываемого на улице.

Кошелешник [košelešnik]

Блатная музыка, 1923 г.: Вор, специальность которого красть на „бугая“, т. е. при посредстве кошелька, подбрасываемого на улице.

Потапов, 1927 г.: Вор, специальность которого красть при помощи кошелька, подбрасываемого на улице („брать на бугай“).

Кошель [košel’]

Потапов, 1927 г.: Фуражка.

Кошка [koška]

Трахтенберг, 1908 г.: Женщина; объект манипуляций проститутки, страдающей „трибадией“ (лесбийскою любовью). Большею частью — покинутая любовником проститутка. [Бр. 74 сл., 137-138].

Попов, 1912 г.: Женщина: проститутка, покинутая любовником.

Блатная музыка, 1923 г.: Женщина-проститутка.

Потапов, 1927 г.: Женщина, проститутка.

Кошка блатная [koška blatnaâ]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Проститутка, являющаяся главным действующим лицом в „хипесе“.

Кошка ветошная [koška vetošnaâ]

Попов, 1912 г.: Участница „хипеса“, ей якобы сдается комната „малины“, она прописывается как жилица, появляясь в случае прихода обратно жертвы „хипеса“.

Блатная музыка, 1923 г.: Участница „хипеса“; ей якобы сдается комната „малины“, она прописывается как жилица, появляясь в случае прихода обратно жертвы „хипеса“.

Потапов, 1927 г.: Участница „хипеса“, которой якобы сдается комната „малины“, где она прописывается как жилица, появляясь в случае прихода обратно жертвы „хипеса“.

Краб [krab]

Потапов, 1927 г.: Милиционер.

Краля [kralâ]

Смирнов, 1899 г.: Благородная дама.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Дама, барыня.

Потапов, 1927 г.: Дама.

Красная [krasnaâ]

Попов, 1912 г.: Десятирублевый кредитный билет.

Красноярка [krasnoârka]

Трахтенберг, 1908 г.: Мн. красноярки. „Блины“, „пекущиеся“ в Красноярске и отличающиеся от прочих, в большом количестве распространенных в Сибири фальшивых денежных знаков довольно тонким выполнением.

Попов, 1912 г.: Фальшивая монета, выделанная в Красноярске и отличающаяся хорошей выделкой, арс. сиб.

Краснушка [krasnuška]

Потапов, 1927 г.: Агент ТООГПУ.

Красный галстух [krasnyj galstuh]

Трахтенберг, 1908 г.: См. галстух.

Красный товар [krasnyj tovar]

Смирнов, 1899 г.: Золотые или иные драгоценные вещи.

Попов, 1912 г.: Золотые и драгоценные вещи.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Золотые, драгоценные вещи.

Красный фартовик [krasnyj fartovik]

Попов, 1912 г.: Бывалый, опытный арестант, юж.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Бывалый, опытный арестант.

Крастен чугун кхунано жабак [krasten čugun khunano žabak]

Потапов, 1927 г.: Лошадь, купленная с правильными документами.

Красюк [krasûk]

Потапов, 1927 г.: Красивый.

Крепкий [krepkij]

Трахтенберг, 1908 г.: Человек, раз уже побывавший в „переделках“ у шулеров и ни разу еще не догадавшийся об этом. Человек, хотя и „понимающий“, т. е. знающий о некоторых приемах, употребляемых шулерами, но все-таки способный играть с шулером, не зная об этом, называется „порченым“; „рваным“ же считается игрок, несколько раз уличавший шулеров в нечестной игре и которого „взять“ довольно трудно. [Бр. 237].

Попов, 1912 г.: Доверчивый, шул.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Доверчивый.

Крепкий пассажир [krepkij passažir]

Попов, 1912 г.: Жертва, не бывавшая еще в переделке у шулеров.

Блатная музыка, 1923 г.: Жертва, еще не бывшая в переделке у шулеров.

Крепкий пассажир, пижон, понт [krepkij passažir, pižon, pont]

Потапов, 1927 г.: Жертва, еще не бывшая в переделке у шулеров.

Крепкий пижон [krepkij pižon]

Попов, 1912 г.: То же, что и крепкий пассажир.

Блатная музыка, 1923 г.: Жертва, еще не бывшая в переделке у шулеров.

Крепкий понт [krepkij pont]

Попов, 1912 г.: То же, что и крепкий пассажир.

Блатная музыка, 1923 г.: Жертва, еще не бывшая в переделке у шулеров.

Крест [krest]

Потапов, 1927 г.: Конец, смерть.

Кресты [kresty]

Трахтенберг, 1908 г.: См. кича.

Попов, 1912 г.: Одиночная тюрьма, спб.

Крестьяне [krest’âne]

Потапов, 1927 г.: Вши.

Крещеный [kreŝenyj]

Трахтенберг, 1908 г.: Арестант, подвергавшийся во время отбывания срока в исправительном заведении (арестантских ротах) телесному наказанию.

Крикун [krikun]

Трахтенберг, 1908 г.: См. кипер.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Поджигатель за плату.

Крикуша [krikuša]

Потапов, 1927 г.: Задняя часть тела; курица.

Крикушка [krikuška]

Потапов, 1927 г.: Рот.

Кринка [krinka]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Корова.

Криношник [krinošnik]

Потапов, 1927 г.: Мелкий воришка, особенно съестных продуктов.

Кричать [kričat’]

Трахтенберг, 1908 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Гореть.

Кровь [krov’]

Трахтенберг, 1908 г.: См. бабки.

Попов, 1912 г.: Деньги, находящиеся еще у жертвы, шул.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Деньги, находящиеся еще у жертвы.

Кровь носом пошла [krov’ nosom pošla]

Попов, 1912 г.: Обыгранная жертва расплачивается, шул.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Обыгранная жертва расплачивается.

Кровь пустить [krov’ pustit’]

Попов, 1912 г.: Обыграть, шул.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Обыграть.

Крокодил [krokodil]

Потапов, 1927 г.: Поезд.

Крот [krot]

Потапов, 1927 г.: Кража посредством подкопа.

Крохкобор [krohkobor]

Попов, 1912 г.: Староста; кашевар; хлебопек, арс.

Крохобор [krohobor]

Трахтенберг, 1908 г.: Синоним „жигана“ — представитель тюремного пролетариата.

Блатная музыка, 1923 г.: Староста, кашевар, хлебопек.

Потапов, 1927 г.: Староста, кашевар, хлебопек; жадный.

Круг [krug]

Потапов, 1927 г.: Платье; хомут со шлеей.

Круглое [krugloe]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Деньги.

Круглые [kruglye]

Попов, 1912 г.: Деньги, юж.

Кругляк [kruglâk]

Трахтенберг, 1908 г.: Так называется на тюремном жаргоне „баламут“. [Бр. 169].

Попов, 1912 г.: Один из шулерских приемов при игре в штос, арс.

Блатная музыка, 1923 г.: Один из шулерских приемов при игре в штос.

Потапов, 1927 г.: Один из шулерских приемов.

Кружка (именинная) [kružka (imeninnaâ)]

Трахтенберг, 1908 г.: См. рогожка.

Крупа [krupa]

Трахтенберг, 1908 г.: Солдаты.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Солдат.

Крученый [kručenyj]

Попов, 1912 г.: Бедовый, арс.

Блатная музыка, 1923 г.: Бедовый.

Потапов, 1927 г.: Бедовый; „нашим и вашим“.

Крыса [krysa]

Потапов, 1927 г.: Начальник домзака.

Крыть [kryt’]

Трахтенберг, 1908 г.: Отвечать, возражать. Выражение „нечем крыть“ — оставить вопрос без ответа.

Попов, 1912 г.: Поприжать; отмечать.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Возражать, отвечать.

Крыть нечем [kryt’ nečem]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Вопрос оставить без ответа.

Крыша [kryša]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Шляпа.

Крышка [kryška]

Досталь, 1904 г.: Умер.

Крюка [krûka]

Блатная музыка, 1923 г.: Свинья.

Потапов, 1927 г.: Свинья; церковь.

Крючек [krûček]

Потапов, 1927 г.: Письмоводитель участка; милиционер.

Крючок [krûčok]

Смирнов, 1899 г.: Полицейский письмоводитель.

Попов, 1912 г.: Письмоводитель полицейского участка.

Блатная музыка, 1923 г.: Письмоводитель участка.

Кряковки [krâkovki]

Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Связанные руки.

Ксива [ksiva]

Трахтенберг, 1908 г.: Всякий документ, дающий право жительства, выдаваемый из волостного правления. Также: земля, место рождения или приписки. В пересыльных тюрьмах часто приходится слышать из уст одного и того же лица: „высылают за ксиву“, т. е. вследствие того, что выданному документу вышел срок, и „высылают на ксиву“, т. е. на место родины или приписки.

Попов, 1912 г.: Документ, дающий право жительства; место приписки.

Блатная музыка, 1923 г.: Документ, дающий право жительства; письмо.

Потапов, 1927 г.: Документ, письмо, паспорт, конская карточка.

Кувалда [kuvalda]

Трахтенберг, 1908 г. / Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Кулак.

Кувес [kuves]

Потапов, 1927 г.: Пуд.

Кувыркало [kuvyrkalo]

Трахтенберг, 1908 г.: Административно или в силу последствий судом возложенного наказания высланный и не имеющий права проживать в столичных и губернских городах (после „рабочего дома“ — в течение 2-х, а после арестантских рот — в течение 4-х лет), самовольно покидающий место, назначенное ему для жительства, возвращающийся в столицу и снова высылаемый обратно этапным порядком. Таково тяготение таких „кувыркал“ к населенным центрам, что некоторые „Спиридоны-солнцевороты“ (высланные „комитетом“ за нищенство) ухитряются быть по два и даже по три раза в месяц направляемы в пересыльную тюрьму за „полняком“.

Попов, 1912 г.: Административно высланный.

Блатная музыка, 1923 г.: Административно-заключенный, высланный.

Потапов, 1927 г.: Административно заключенный, высланный; вручающий вместо денег простую бумагу.

Кувыркаться [kuvyrkat’sâ]

Лебедев, 1909 г.: В силу необходимости (особенно во время морозов) предаться в руки полиции. (Для нищих.)

Попов, 1912 г.: В силу необходимости предаться в руки полиции.

Блатная музыка, 1923 г.: Быть арестованным.

Потапов, 1927 г.: Быть арестованным, отдаваться в руки милиции.

Кудно [kudno]

Потапов, 1927 г.: Притон воров.

Кужек [kužek]

Потапов, 1927 г.: Лом.

Кузница [kuznica]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Церковь.

Кукла [kukla]

Трахтенберг, 1908 г.: Завернутый в плотную бумагу столбик копеечных монет с двумя новенькими двугривенными на каждом конце. (См. „кукольник“).

Попов, 1912 г.: Столбик копеечных монет, завернутых в бумагу с двумя новыми двугривенными по концам.

Блатная музыка, 1923 г.: Сверток будто бы с фальшивыми деньгами, материей и т. п.

Потапов, 1927 г.: Сверток будто бы с фальшивыми деньгами, материей и т. п., а также сверток, содержащий какой-нибудь хлам и даваемый вместо купленных вещей; револьвер; баба.

Куклим [kuklim]

Трахтенберг, 1908 г.: „Рецидивист“, проживающий по документу лица, никогда под судом и следствием не находившегося, — попадающийся на краже, судящийся и получающий наказание не как „рецидивист“, а как человек, в первый раз в жизни попавший к мировому или на скамью подсудимых.

Попов, 1912 г.: Преступник, судящийся по чужому паспарту.

Блатная музыка, 1923 г.: Преступник, судящийся по чужому паспорту.

Потапов, 1927 г.: Преступник, живущий по чужому паспорту.

Куклим липовый [kuklim lipovyj]

Потапов, 1927 г.: Фальшивый, чужой паспорт.

Куклим четырехугольной губернии [kuklim četyrehugol’noj gubernii]

Смирнов, 1899 г.: Бродяга, не помнящий родства. — „Я вот теперь — куклим четырехугольной губернии, и всегда был и есть куклимом; в том и все мои вины состоят государские“.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Бродяга, не помнящий родства.

Куклима [kuklima]

Лебедев, 1909 г. / Попов, 1912 г.: Чужое имя.

Кукольник [kukol’nik]

Трахтенберг, 1908 г.: „Блатной“, занимающийся одною из многочисленных разновидностей мошенничества — продажею лицам, жаждущим быстрого обогащения и не очень разборчивым в средствах и путях для достижения его, „кукол“ под видом якобы фальшивой, отлично сделанной серебряной и золотой монеты. [Бр. 227 сл., 253].

Лебедев, 1909 г.: Продавец пачек простой бумаги под видом фальшивых денег; у кукольников есть несколько особых приемов: „взять на колодку“, „взять с коробкой“ и „взять на конверт“.

Попов, 1912 г.: Мошенник, сбывающий под видом фальшивых кредитных билетов бумагу или под видом фальшивых серебряных и золотых монет — медные деньги.

Блатная музыка, 1923 г.: Преступник, обманывающий под видом продажи фальшивых денег, материй или иных товаров.

Кукольник-шик [kukol’nik-šik]

Потапов, 1927 г.: Преступник, обманывающий под видом продажи фальшивых денег, материй или других товаров.

Кукушка [kukuška]

Трахтенберг, 1908 г.: См. кукушку слушать.

Кукушкин [kukuškin]

Трахтенберг, 1908 г.: (генерал). Синоним „свободы“ в сибирских острогах. Такое странное название объясняется тем, что побеги с каторги совершаются „исключительно“ в то время года, когда из леса начинает доноситься до острога „кукование кукушки“, т. е. весною, ибо осенью или зимою ни один каторжанин не рискнет покинуть теплый острог и горячую „баланду“, чтобы пуститься в дикую, непролазную, занесенную снегом безлюдную тайгу, где его ждет верная смерть. Поэтому выражение „слушать кукушку“ означает — готовиться к побегу; „идти к генералу Кукушкину на вести“ — совершить побег.

Кукушкин генерал [kukuškin general]

Попов, 1912 г.: Свобода, арс. сиб.

Кукушку [kukušku]

Трахтенберг, 1908 г.: Слушать. См. „Кукушкин“.

Кукушку слушать [kukušku slušat’]

Блатная музыка, 1923 г.: Уйти, убежать на свободу.

Потапов, 1927 г.: Убежать на свободу.

Кукушку слушать уйти [kukušku slušat’ ujti]

Попов, 1912 г.: Убежать на свободу, арс. сиб.

Кулик [kulik]

Потапов, 1927 г.: Револьвер.

Кум [kum]

Потапов, 1927 г.: Человек, которого можно обокрасть.

Кумекать по-свойски [kumekat’ po-svojski]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Говорить на воровском жаргоне.

Кунеть [kunet’]

Потапов, 1927 г.: Спать.

Купец [kupec]

Трахтенберг, 1908 г.: Карманный вор. На блатном языке такой вор не ворует, а „покупает“; поэтому и самый процесс кражи его называется „куплею“, а украденный предмет „покупкою“. „Домушники“, „городушники“, „скачки“ и воры других категорий называются уже „торговцами“. Они „торгуют“ товар, и посему процесс их кражи называется „торговлею“. „Мойщики“ же не „торгуют“ и не „покупают“, а „моют“ свою жертву; поэтому их кражи называются „стирками“.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Карманный вор.

Потапов, 1927 г.: Карманный вор; аршин.

Купил [kupil]

Досталь, 1904 г.: Украл.

Купить [kupit’]

Лебедев, 1909 г.: Украсть (покупка).

Попов, 1912 г.: Украсть, карм.

Блатная музыка, 1923 г.: Украсть.

Потапов, 1927 г.: Украсть; задержать; выпытывать секрет; совершать легкую кражу.

Купить гольем [kupit’ gol’em]

Попов, 1912 г.: Украсть бумажник с деньгами, но без документов, карм.

Блатная музыка, 1923 г.: Украсть бумажник с деньгами, но без документов.

Потапов, 1927 г.: Украсть бумажник с деньгами без документов.

Купить звонаря [kupit’ zvonarâ]

Потапов, 1927 г.: Дать собаке сала.

Купить плеть [kupit’ plet’]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Бежать из заключения.

Купить теплого [kupit’ teplogo]

Блатная музыка, 1923 г.: Задержать с поличным.

Потапов, 1927 г.: Задержаться с поличным.

Купить флейту [kupit’ flejtu]

Потапов, 1927 г.: Сбежать.

Купчиха [kupčiha]

Трахтенберг, 1908 г.: См. Вологодка.

Попов, 1912 г.: Вошь, арс.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Вошь.

Кураж [kuraž]

Попов, 1912 г.: Достоинство; важность.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Достоинство, важность.

Кураж (ветошный) [kuraž (vetošnyj)]

Трахтенберг, 1908 г.: „Ветошным куражом“ определяется способность и уменье вора в момент совершения кражи держать себя как „ветошный“, ничем по поведению своему от него не отличаться, не терять самообладания, одним словом, чувствовать себя совершенно спокойным, „как всякий честный человек“. [Бр. 38, 48, 64, 70, 89, 96. Кураж. Бр. 300].

Кураж ветошный [kuraž vetošnyj]

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Уменье держать себя как честный человек.

Потапов, 1927 г.: Умение держать себя как честный человек.

Курва [kurva]

Трахтенберг, 1908 г.: Слово, вероятно заимствованное из польского (kurwa), получившее на тюремном жаргоне все права гражданства и употребляемое в смысле одного из самых оскорбительных ругательств, за которым обыкновенно следует драка, а нередко и ножевая расправа.

Попов, 1912 г.: Проститутка, арс., юж., зап.

Блатная музыка, 1923 г.: Проститутка.

Потапов, 1927 г.: Возлюбленная, проститутка.

Куреха [kureha]

Попов, 1912 г.: Изба; двор.

Блатная музыка, 1923 г.: Изба, двор.

Потапов, 1927 г.: Квартира, изба, двор.

Курица [kurica]

Трахтенберг, 1908 г.: См. баран.

Попов, 1912 г.: Взятка тюремного надзирателя за покупку и пронос запрещенных вещей, арс.

Блатная музыка, 1923 г.: Взятка тюремного надзирателя за покупку и пронос запрещенных вещей.

Потапов, 1927 г.: Взятка тюремного надзирателя за покупку и пронос запрошенных вещей.

Курмаить [kurmait’]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Курить.

Курманка [kurmanka]

Потапов, 1927 г.: Ярмарка.

Курносая [kurnosaâ]

Смирнов, 1899 г.: Смерть. — „Тут зараз к старику и курносая подкатила“.

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Смерть.

Курок [kurok]

Потапов, 1927 г.: 40 коп.

Курорт [kurort]

Потапов, 1927 г.: Тюрьма.

Курсальник [kursal’nik]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Уборная.

Курсанка [kursanka]

Потапов, 1927 г.: Задняя часть тела.

Курынча [kurynča]

Трахтенберг, 1908 г.: Так называются в сибирских острогах медные деньги, в прочих же местах заключения они называются „лодягою“.

Попов, 1912 г.: Медные деньги, арс. сиб.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Медные деньги.

Кусок [kusok]

Трахтенберг, 1908 г.: См. коробочка.

Попов, 1912 г.: Сложенная в нужном порядке часть колоды в „коробочки“, шул.

Блатная музыка, 1923 г.: Сложенная в нужном порядке часть колоды в „коробочке“.

Потапов, 1927 г.: Сложенная в нужном порядке часть колоды; плотник, пильщик.

Кусочек [kusoček]

Потапов, 1927 г.: Староста, кашевар, хлебопек; нищий.

Кусочник [kusočnik]

Попов, 1912 г.: Староста; кашевар; хлебопек, арс.

Блатная музыка, 1923 г.: Староста, кашевар, хлебопек, нищий.

Куток [kutok]

Потапов, 1927 г.: Ночлежный дом.

Куток сучий [kutok sučij]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Одиночка для бывших осведомителей.

Кухера [kuhera]

Потапов, 1927 г.: Квартира воров.

Куц [kuc]

Потапов, 1927 г.: Серебряный рубль.

Куцак [kucak]

Потапов, 1927 г.: Отрез винтовки.

Кучик [kučik]

Потапов, 1927 г.: Ножик.

Кучумка [kučumka]

Попов, 1912 г.: Тюрьма, арс.


Ссылки