Casser, briser.
Ist denn nicht der Sinn vom Polterabend, dass gepoltert wird? Wenn man kein Geschirr zerdeppert, ist es doch gar kein Polterabend?
Le but d’une soirée de veille de noces, ce n’est pas de faire du bruit ? Si on ne casse pas de vaisselle, ce n’est même pas un vrai polterabend !
(Tante_Karla @ Brigitte.de, 05/2007)