Téton, mamelon (« framboise »).
Schließlich führte sie die Hände nach vorne, ging dazu über, sanft den angeschwollenen Vorbau von Stefanie zu massieren und knetete ihre empfindsamen Himbeeren solange zwischen Daumen, Zeige- und Mittelfinger bis sich auf den aufgegeilten Stacheln Feuchtigkeit bildete.
Finalement, elle a avancé les mains, a commencé à masser doucement le renflement gonflé de Stéphanie et a malaxé ses framboises sensibles entre le pouce, l’index et le majeur jusqu’à ce que de l’humidité se forme sur les épines excitées.
(Verbella, der Clubbesuch, 02/2006)