по-русски
AccueilA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Zliens

Liens

Liste thématique

Courriel

un mot au hasard

Putain de Scheiße
Scheiße!
le livre


Facebook


Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Argot-français
Блатной жаргон
Rotwelsch
Soldatensprachführer
Военные разговорники

F

Fahne f

Haleine alcoolisée (« drapeau »).

„Wenn ein Berufstätiger mit einer Fahne in die Arbeit kommt, fällt das auf“, sagt Weyerer. Bei einem alleinstehenden Rentner bemerkt dagegen niemand den morgendlichen Alkoholkonsum.

« Quand un actif arrive au travail avec une haleine chargée, on le remarque » dit Weyerer. Chez un retraité vivant seul, par contre, personne n’observe la consommation d’alcool matinale.

(Abendzeitung.de, 04/2010)

faseln v

Tchatcher, baratiner.

Die Homöopathieanhänger faseln ja im Kern immer etwas von der „Information“, die in den Mitteln enthalten sein soll. Was für eine Information soll das genau sein?

(chrisagd @ cosmiq.de, 05/2011)

Feige f

Chatte, minou (« figue »).

Unabhängig von meinen Träumen stieg sie in ihr Badehöschen. Als sie es rauf ziehen wollte, beugte sie sich soweit runter, dass ich ihre Feige zwischen ihren Beinen kurz sah.

(dionysos63 @ erotikforum.at, 08/2011)

fett adj

Chouette, cool.

Wenn die Taille nur 45 cm hat, dann müssen zB. 60 cm Oberweite doch „krass fett“ aussehen. Immerhin ist das ein Drittel mehr Umfang!

(Buchstabensalat @ hobbyschneiderin.net, 12/2011)

Fettsack m

Gros lard, « sac de graisse ».

Vom Fettsack zum Traumkörper in einem Jahr?

Du gros plein de soupe au corps de rêve en une année ?

(TheRock @ ingame.de, 11/2011)

Fick m

L’acte sexuel.

Fazit: Der Club ist durchaus Kundenorientiert, könnte etwas mehr Reinlichkeit in den Duschen brauchen, ist aber auf jeden Fall einen Fick wert.

(Doppel-Dieter @ lustscout.to, 06/2012)

ficken v

Baiser.

Ich könnt natürlich auch über wahre Liebe singen,
Euch wie Modern Talking in Stimmung bringen,
mit Muttertagsgedichten in den siebten Himmel schicken,
doch das ist mir zu wenig, darum singe ich vom Ficken.

Je pourrais vous chanter l’amour vrai,
Vous mettre le feu comme Modern Talking,
Vous envoyer au septième ciel avec des poèmes de fête des mères,
Mais ce serait trop peu et donc je vais vous chanter la baise.

(Illegal 2001, Ficken)

2. Au sens figuré frapper, gruger, vaincre

Ficken
Ficken (« Niquer »),
graffiti à Düsseldorf (Jan. 2010)

Ficker m

Baiseur.

Für mich war es geil, meinte sie, du bist so ein richtig kleiner geiler Ficker.

(reifueber50 @ gofeminin.de, 01/2010)

Fick-mich-Stiefeln m pl

Bottes pour femme, souvent à talons hauts (litt. des bottes-« baise-moi »).

Dass Overknees groß im Kommen sind, ist keine Neuigkeit. […] Anfang der 90er wurde diese Schuhe zärtlich „Fick-Mich-Stiefel“ genannt. Ob sie diesen Beinamen wieder angetragen bekommen, bleibt abzuwarten.

(Tanja @ lesmads.de, 06/2009)

Fickschlitten m

Salope, pute.

Den russischen Fickschlitten auf den Rücken, Beine hochgeklappt und missionarisch langsam vor sich hin gevögelt.

(fish01 @ lustscout.to, 01/2011)

Fidschi m

Niakoué, asiatique. Employé comme injure en Allemagne de l’Est, en particulier pour désigner les Vietnamiens.

Was mag #Lindner denken, wenn philipp rösler vor ihm beim bäcker in der schlange steht: ist das ein fidschi, der zigaretten vertickt oder vielleicht mediziner?

(der_wong @ twitter.com, 05/2018)

Fischkopp, Fischkopf m

Allemand du nord de l’Allemagne (“tête de poisson”).

Ein Fischkopp im hessischen Outback.

Un nordiste dans la cambrousse hessoise.

(ol-sen.de, 01/2009)

fixen v

Se droguer, se piquer.

Im Dezember letzten Jahres (der Winter ist halt so ne traurige Jahreszeit) hab ich angefange zu fixen. Seitdem komm ich absolut nicht mehr runter von dem Scheiß.

En décembre de l’année dernière (l’hiver est une saison déprimante) j’ai commencé à me shooter. Depuis je n’arrive pas à arrêter cette merde.

(Süßefixerin @ techno.de, 08/2006)

Fixer m

Drogué, toxico.

Berlin will weitere Fixer-Stuben einrichten.

Berlin veut mettre en place d’autres piqueries (salle d’injection pour toxicos).

(paradisi.de, 04/2012)

flachlegen v

Baiser (« allonger »).

Sie wirkte wie eine Lady aus der Büro-Schickeria, wie man sie oft sieht, teilw. auch kennt, aber im echten Leben halt nicht mal eben so flachlegen kann.

(GMan @ lustscout.to, 07/2011)

Flachwichser m

Personne insignifiante, emmerdeur (« branleur à plat »).

Es sind solche Flachwichser wie du, die mich wirklich immer wieder am schreiben zweifeln lassen. Wer so wenig Verstand hat, wie du sollte wenigstens lesen können.

(Jochen Hoff @ duckhome.de, 10/2010)

Fliese f

Biffeton, billet de banque.

Wolfgang Puffe: In irgendeinem Zusammenhang mit Mangelware hatte ich in einem Fernsehfilm von dem Begriff „Blaue Fiesen“ gehört. Ist dieser Begriff jemandem geläufig? Was ist damit gemeint?
Boris Gerlach: Blaue Fliesen waren das Synonym für Westgeld, speziell des blauen 100 DM Schein.

(de.alt.folklore.ddr, 09/2002)

Flittchen n

Fille facile, gourdasse. Variante : Flitsche.

Neunzehn oder zwanzig mochte sie sein. Nein, ein Flittchen war sie nicht. Aber ob sie mit ihm schlafen würde?

Elle devait avoir dix-neuf ou vingt ans. Non, ça n’était pas une petite traînée. Mais est-ce qu’elle coucherait avec lui ?

(Kerstin Jentzsch, Ankunft der Pandora, 1996)

Flitzekacke f

Chiasse, courante.

Habt ihr schon mal so extrem Flitzekacke gehabt, dass es euch schon die Beine runtergelaufen ist? Tja, mir ist das heute passiert.

(Pedder @ meinscheisstag.de, 11/2008)

Flosse f

Main.

Jetzt wurde das ganze richtig geil, konnte ich doch in der Stellung auch noch mal schön an ihrer Dose fingern bzw. die Flossen hier nochmals reinstopfen.

(ruhrpottknaller @ lustscout.to, 02/2011)

flotter Dreier m

Triolisme (sexe à trois participants).

So, jetzt aber los. Sonst machen die einen flotten Dreier, und Benni wird der Größte. Das wäre Scheiße!

Bon, on y va. Sinon on va se retrouver à faire une partie à trois et Benni sera le king. Ce qui serait chiant !

(Kai Steiner, Schmetterlinge im Bauch, 2006)

flunkern v

Mentir, raconter des sornettes.

Dann könnte ich ja immer noch mit einem gerade abgelaufenen Kredit flunkern.

(joe085 @ forum-schuldnerberatung.de, 06/2012)

Fluppe f

Clope, cigarette.

Der Drei-Akter, der sich vor dem Gericht in Anklam abspielte, hätte zum Beispiel den Titel „Mit Fluppe aufm Motorrad“ verdient. In der Hauptrolle: Ein 28-Jähriger, den die Polizei ohne Führerschein, ohne Helm und ohne gültige Kfz-Versicherung auf seinem Motorrad erwischte. In den Nebenrollen: zwei Polizisten, ein Zeuge und die Richterin.

(adminant @ kfz-versicherungsvergleich.co, 08/2011)

Fossilscheibe f

Vinyle, disque 33 tours (« disque fossile »).

»Meine Mutter hat noch ’ne Fossilscheibe von Queen.« »Fossilscheibe?« Martin lachte. »Meinst du Schallplatte?«

(Kerstin Hamann, Innere Werte: Ein Fall für Kommissar Sandor, 2017)

Fotze f

1. Chatte, organe génital féminin ;

Die Fotze und das Tintenfaß sind beide an den Rändern naß, das kommt vom vielen Tunken, Prost Ihr Halunken.

(Trinkspruch)

2. au sens figuré (péjoratif) : femme, fille. On rencontre aussi l’orthographe Votze ainsi que les formes dialectales Futz (Suisse) ou Fut (Autriche).

Sie stöhnte unglaublich laut und hemmungslos, ich glaube, man konnte sie auf der ganzen Etage hören. So sind sie halt, die Russenfotzen: Gib ihnen was zu saufen und die Nymphomanin in ihnen kommt zum Vorschein!

Elle gémit incroyablement bruyamment et sans retenue, je crois qu’on pouvait l’entendre dans tout l’étage. Elles sont comme ça les salopes russes : donne leur à boire et la nymphomane en elles apparaît !

(Fafnar @ lustscout.to, 09/2009)

Fotze
Fotze (« Chatte »),
graffiti à Düsseldorf (nov. 2009)

Fotzenstöpsel m

Tampon hygiénique (« bouche-chatte »).

Hmm, man kann ja auch nen Fotzenstöpsel in den Arsch stecken, da läuft bei Dünnpfiff dann auch nix mehr aus.

(Azrael @ razyboard.com, 11/2004)

Franzacke m

Français, franchouillard.

Die Schnittmenge von Deutschen, die sich über „Kartoffel“ beschweren, aber gleichzeitig „Franzacke“, „Itacker“, „Polacke“ oder „Kanacke“ sagen, ist auch mysteriös groß.

(LasseSchilling @ twitter.com, 06/2020)

Franzmann m

Français, terme condescendant rappelant la forme néerlandaise fransman (celle-ci étant correcte et sans jugement de valeur).

Die Kompagnie braucht dringend Verstärkung. Die Franzmänner greifen in hellen Haufen an. Die 6. und 8. Kompagnie ist aufgerieben.

(Eduard Offenbächer, Kriegsbrief, Mai 1915)

französisch adj

Fellation (« à la française »).

Mariella kann kein Wort Deutsch, kein Wort Englisch und kein Wort Französisch (zumidest sprechen :-)

(MaxiMini @ lustscout.to, 08/2010)

Fratze f

La tronche, le portrait.

Die Globalisierung zeigt vornehmlich in jenen Ländern ihre häßliche Fratze, in denen die sozio-ökonomischen Rahmenbedingungen miserabel sind.

La globalisation montre son visage hideux surtout dans les pays ou les conditions socio-économiques sont misérables.

(Jürgen Wieloch @ blogspot.com, 07/2010)

fratzen v

Bouffer, manger.

schonwieder lecker sushi gefratzt. hammer lecker:)

(vogti @ twitter.com, 06/2010)

Frauenversteher m

Carpette, lavette (« compreneur de femmes »).

Big Brother 10: Wissam entpuppt sich als Frauenversteher.

(Uschi @ sappalapapp.de, 04/2010)

Freier m

Client de prostituées.

Mannomann, was Mann sich als anständiger Freier in manchen Läden alles bieten lassen muss.

Bon sang, qu’est-ce qu’il ne faut pas subir en tant que miché honnête dans certains établissements.

(charly @ lustscout.to, 04/2012)

Fressalien pl

Bouffe, nourriture.

Ja, jedenfalls war dieser Tisch wohl ein ziemlich abgewracktes Gerät, aber wenn man irgend so’n flotten Spruch losließ, da krachte das Ding fast zusammen vor lauter Fressalien.

(Uta Claus, Rolf Kutschera, Total tote Hose: 12 bockstarke Märchen, 1985)

Fressbrett n

Langue, bouche, gueule.

Wenn du unerfahrene Models ne Treppe mit 8236 Stufen in High-Heels laufen lässt & sich die erste aufs Fressbrett legt #GNTM

(IAMSTYX99 @ twitter.com, 02/2022)

Fresse f

La gueule, la figure.

Dort wurde an diesem Mittwoch, ja, so schön handfest kann der Parlamentarismus in Russland sein, dem Ultranationalisten Wladimir Wolfowitsch Schirinowskij die Fresse poliert.

Ce dimanche on y a cassé la gueule à l’ultranationaliste Vladimir Volfovitch Jirinovsky, et oui, le parlementarisme à la russe ça peut être joliment concret comme ça.

(tagesspiegel.de, 01/04/2005)

Ich kann deine Fresse nicht mehr sehen.

(R.Pofalla an W.Bosbach, 09/2011)

fressen v

Bouffer.

Erst kommt das Fressen, dann kommt die Moral

(Bertold Brecht, Dreigroschenoper, 1928)

Fresshöhle f

Bouche.

Als meine Zähne gezogen wurden, habe ich mich so von Milchbrötchen ernährt, die schön platt gedrückt und in die Fresshöhle geschoben, weil kauen ist an den ersten beiden tagen eigentlich gar nicht.

(Doenertester @ gutefrage.net, 07/2011)

Fressleiste f

Gueule, bouche.

Sorry, wenn ich euch damit belästige. Aber wenn ich das nicht geschrieben hätte, würde ich dort hin fahren und nachträglich jedem Idioten von dem Haufen auf die Fressleiste geben.

(Basti81 @ trainertalk.de, 05/2010)

Fressnarkose f

Sieste postprandiale, fatigue après un bon repas (« anesthésie alimentaire »).

Nach dem 1. Essen hatten glaub ich alle eine leichte Fressnarkose und es wurde ganz gemütlich, kuschelig und endlich auch wärmer.

Je crois qu’après le premier repas tous avaient une envie de sieste et tout devint très convivial, douillet et enfin un peu plus chaud.

(goofy44 @ touran-24.de, 04/2011)

Freudenhaus n

Bordel (« maison de joie »).

Die Puffmutter Elke leitet das „Freudenhaus Hase“, mag Sex, Männer und die Zeitschrift „Emma“.

(Jana Simon, Alltägliche Abgründe, 2004)

Freudenmädchen n

Fille de joie, prostituée.

Wieviel kostet die Nacht bei einem Freudenmädchen?

(Yahoo! Clever, 11/2008)

Freudenspenderin n

Fille de joie, prostituée.

Insgesamt zählte ich auf dem kompletten Strich ca. 20 Bräute. Zwar nicht so viel wie früher, aber dafür waren wieder sehr hübsche Mädels dabei. Also die Auswahl stimmt wieder. Ich habe mich für eine tschechische Freudenspenderin entschieden.

En tout je compte environ 20 gonzesses qui font le trottoir. Pas autant que par le passé mais il y avait à nouveau de très jolies filles parmi elles. Je me suis décidé pour une fille de joie tchèque.

(zickzack @ lustscout.to, 02/2008)

Frittenbunker m

Baraque à frites.

Als ich vor knapp 10 Jahren mal in einem Frittenbunker gejobbt habe, wurden nur die Brötchenhälften beim Einlegen in die Styroporverpackung mit den Fingern berührt.

(Thomas Woditsch @ de.alt.fan.fastfood, 03/2001)

Froschesser m

Français, mangeur de grenouilles.

Decathlon liegt vom Niveau her zwischen Aldi und ZG-Händler. Muss halt jeder selber wissen. Für die Froschesser reichts allemal.

La qualité de Décathlon est entre Aldi et les revendeurs de ZG. Chacun doit faire son choix. C’est en tout cas suffisant pour les Franchouillards.

(oktan @ mtb-news.de, 04/2008)

Frühlingsrolle f

Terme désobligeant pour désigner les Asiatiques (« rouleau de printemps »).

Haitah: Haha^^ lol Ich werd Schlitzi oder Frühlingsrolle genannt oder Katzenfresser. Ich find einfach nur Lustig
Mert: Also bist du ein chinese xD
Haitah: Nein^^, Ich bin Thailänder XD

(gameone.de, 01/2010)

Fuffi m

Cinquante, unité monétaire désignant le billet de cinquante (aujourd’hui euros, anciennement marks, mais aussi valables pour des devises étrangères).

Sie hielt die Hand auf. Vorauskasse, ist ja klar! Aber mal ehrlich, bei dem Betrag ist das kein allzu großes Risiko. So gab ich ihr den vereinbarten Fuffi.

Elle tendit la main ouverte. Payable d’avance, c’est bien clair ! Mais bon, vu la somme ça n’est pas un bien grand risque. Je lui donnais donc le billet de cinquante convenu.

(Fafnar @ lustscout.to, 09/2009)

Fummelbunker m

Boîte de nuit, discothèque.

Mittwoch musst ich dann erfahren das es im Fummelbunker so wild zugegangen ist. Man kann euch nicht mal für ein Jahr alleine lassen hm?

(K.K. @ live.com, 10/2007)

Fünf-Finger-Rabatt m

Vol, démarque sauvage (« rabais à cinq doigts »).

Kaufen? Ich dachte eher an den altehrwürdigen Fünf-Finger-Rabatt.

(Aschefar @ maroczone.de, 12/2010)

funzen v

Marcher, fonctionner. Abréviation de funktionieren, surtout employé dans le domaine informatique.

Umzug von localhost auf Domain funzt nicht.

Le passage de localhost au domaine ne marche pas.

(matjes1955 @ wpde.org, 06/2013)

Furz m

Pet.

Nur ein kalter Furz im Wüstenwind: Wie Gaddafis Drohgebärdensprache trotzdem Gehör findet.

(Ralf Marder @ mediensalat.info, 07/2011)

furzen v

Péter, lâcher une caisse.

Gelbe Karte wegen Furzen beim Elfmeter.

Carton jaune pour une caisse lors du penalty.

(express.de, 04/2009)

Furzer m

Auteur d’un pet, péteur.

Der Furzer hat also gegen die allgemein bekannte Regel gehandelt und wird folglich von der Gesellschaft des Regelbruches bezichtigt.

(Wissensziesel @ gutefrage.net, 01/2012)

Fußhupe f

Petit chien.

Nervige Nachbarin lässt ihre Fußhupe auf dem Rasen im Gemeinschaftsgarten sein Geschäft verrichten.

(Katilicious @ gutefrage.net, 01/2011)

Fuzzi m

Rigolo, bouffon, mec.

Nach Nölke gestern heute wieder so ein FDP-Fuzzi, der die Welt nicht versteht, aber meint, alles besser zu wissen.

(Benjamin Raspel @ extratip.de, 07/2012)


LiensScheiße! le livreTelegram

Putain de Scheiße