по-русски

Eier

Eier n pl

Testicules (« les œufs »).
• Sich die Eier schaukeln: se battre les couilles, glander.

Der Weihnachtsmann sich die Eier schaukelt,
er hat sein Tagewerk vollbracht.
Einfach im Flugzeug die Ladeluke
für die Geschenke aufgemacht.
Jetzt könnt ihr suchen, hört wie sie fluchen,
das wird wohl keine ruhige Nacht.

Le père Noël s’en bat les couilles,
Il a effectué son travail du jour.
Il a simplement ouvert de l’avion
la soute contenant les cadeaux.
Maintenant vous pouvez chercher, écoutez les jurer,
Ca ne sera certes pas une douce nuit.

(Onkel Hotte, Am Weihnachtsbaume die Zwerglein hängen)

Eier
Elias mag Eier (hat er aber nicht) (« Elia aime les couilles (mais il n’en a pas) »),
graffiti à Düsseldorf-Benrath (Fév. 2021)

Eierkneifer m

Slip pour homme trop serré.

Aber bei Unterwäsche habe ich noch garnichts gefunden. Das problem liegt daran, dass ich weder diese Eierkneifer, noch die engen Boxerhorts leiden kann.

Mais je n’ai encore rien trouvé en ce qui concerne les sous-vêtements. Le problème vient de ce que je ne supporte ni les moule-bite ni les caleçons serrés.

(RobinFTW @ mtb-news.de, 10/2010)

Eierkopf m

Tête d’œuf, crétin.

Räuber sind das hier. Der geölte Aal, der Seidenzopf, ist ein Räuber, aber die kalte Wasserschlange, der Pfaffe, der Marcetus, der ist noch zehnmal so schlimm, und am schlimmsten ist der Bürovorsteher, der Eierkopf, der Mergenthal. Von unserm Blut leben die.

Ce sont des voleurs ici. L’anguille huilée, la tresse de soie, c’est un voleur, mais le serpent d’eau froide, le curé, le Marcetus, il est dix fois pire. Et le pire de tous, c’est le chef de bureau, la tête d’œuf, le Mergenthal. Ils vivent de notre sang.

(Hans Fallada, Wer einmal aus dem Blechnapf frißt, 1934)

eiern v

Glander, traîner.

Voll öde. Autobahn gesperrt. Jetzt eiern wir mit 10 km/h auf der Landstraße rum. Ich hätte jetzt viel lieber…

Super nul. Autoroute fermée. Maintenant, on se traîne à 10 km/h sur une route de campagne. Et moi, je préférerais tellement…

(IchBinSargento @ twitter.com, 09/2013)

Eierspalter m

1. Slip pour homme trop serré (« séparateur de roubignoles ») ; 2. chaussure pointue.

Diese habe ich knapp 20 Jahre. Die sogenannte Eierspalter — nicht das ich das jemals gemacht habe.
Die sind so unglaublich bequem. So weiches Leder. Trotzdem werde ich sie vermutlich nicht mehr tragen. Kommen wieder in den Schrank.

Je les ai depuis presque 20 ans. Les soi-disant « casse-couilles » — pas que je l’aie jamais fait.
Ils sont incroyablement confortables. Un cuir si doux. Pourtant, je ne les mettrai probablement plus. Retour dans le placard.

(Serenityhebtab @ twitter.com, 07/2021)


LiensScheiße! le livreTelegram

Putain de Scheiße