по-русски
AccueilA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Zliens

Liens

Liste thématique

Courriel

un mot au hasard

Putain de Scheiße
Scheiße!
le livre


Facebook

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Argot-français
Блатной жаргон
Rotwelsch
Soldatensprachführer
Военные разговорники

E

Effenberg-Finger m

Doigt d’honneur, ainsi nommé au début du XXIe siècle en hommage au joueur de football Stefan Effenberg, célèbre pour avoir fait ce geste en public.

Autofahrer zeigt Videostreife den Effenberg-Finger.

Un automobiliste fait un doigt d’honneur à une voiture de patrouille équipée en vidéo.

(kus @ fudder.de, 04/2008)

Eier n pl

Testicules (« les œufs »).
• Sich die Eier schaukeln: se battre les couilles, glander.

Der Weihnachtsmann sich die Eier schaukelt,
er hat sein Tagewerk vollbracht.
Einfach im Flugzeug die Ladeluke
für die Geschenke aufgemacht.
Jetzt könnt ihr suchen, hört wie sie fluchen,
das wird wohl keine ruhige Nacht.

Le père Noël s’en bat les couilles,
Il a effectué son travail du jour.
Il a simplement ouvert de l’avion
la soute contenant les cadeaux.
Maintenant vous pouvez chercher, écoutez les jurer,
Ca ne sera certes pas une douce nuit.

(Onkel Hotte, Am Weihnachtsbaume die Zwerglein hängen)

Eier
Elias mag Eier (hat er aber nicht) (« Elia aime les couilles (mais il n’en a pas) »),
graffiti à Düsseldorf-Benrath (Fév. 2021)

Eierkneifer m

Slip pour homme trop serré.

Aber bei Unterwäsche habe ich noch garnichts gefunden. Das problem liegt daran, dass ich weder diese Eierkneifer, noch die engen Boxerhorts leiden kann.

Mais je n’ai encore rien trouvé en ce qui concerne les sous-vêtements. Le problème vient de ce que je ne supporte ni les moule-bite ni les caleçons serrés.

(RobinFTW @ mtb-news.de, 10/2010)

Eierkopf m

Tête d’œuf, crétin.

Räuber sind das hier. Der geölte Aal, der Seidenzopf, ist ein Räuber, aber die kalte Wasserschlange, der Pfaffe, der Marcetus, der ist noch zehnmal so schlimm, und am schlimmsten ist der Bürovorsteher, der Eierkopf, der Mergenthal. Von unserm Blut leben die.

Ce sont des voleurs ici. L’anguille huilée, la tresse de soie, c’est un voleur, mais le serpent d’eau froide, le curé, le Marcetus, il est dix fois pire. Et le pire de tous, c’est le chef de bureau, la tête d’œuf, le Mergenthal. Ils vivent de notre sang.

(Hans Fallada, Wer einmal aus dem Blechnapf frißt, 1934)

eiern v

Glander, traîner.

Voll öde. Autobahn gesperrt. Jetzt eiern wir mit 10 km/h auf der Landstraße rum. Ich hätte jetzt viel lieber…

Super nul. Autoroute fermée. Maintenant, on se traîne à 10 km/h sur une route de campagne. Et moi, je préférerais tellement…

(IchBinSargento @ twitter.com, 09/2013)

Eierspalter m

1. Slip pour homme trop serré (« séparateur de roubignoles ») ; 2. chaussure pointue.

Diese habe ich knapp 20 Jahre. Die sogenannte Eierspalter — nicht das ich das jemals gemacht habe.
Die sind so unglaublich bequem. So weiches Leder. Trotzdem werde ich sie vermutlich nicht mehr tragen. Kommen wieder in den Schrank.

(Serenityhebtab @ twitter.com, 07/2021)

eindieseln v

Parfumer fortement.

Es gibt einige Männer, die sich ziemlich heftig eindieseln. Ein Verwandter von mir tut das auch und hat die Angewohnheit, alle mit Bussi-links-Bussi-rechts zu begrüßen. Ich muss mir danach jedes Mal das Gesicht waschen, weil ich dann so stinke.

Il y a certains hommes qui s’arrosent copieusement de parfum. Un parent à moi fait ça aussi et il à l’habitude de faire la bise à tout le monde. Je dois me laver la figure chaque fois parceque je cocotte trop sinon.

(Marla300 @ beauty24.de, 01/2008)

eindosen v

Enfermer, embastiller.

alterschwede: Ich wäre dafür, diese Leute zu lebenslänglich zu verurteilen, aber sofort in ihre Heimatländer abzuschieben. Bei dem Versuch der Wiedereinreise sollte man sie erschiessen.
emire: Eindosen wäre besser, man weiß nie wann man sie wieder gebrauchen kann…

alterschwede : Je serais pour condamner ces gens à perpétuité, mais les expulser immédiatement vers leurs pays d’origine. En cas de tentative de retour, il faudrait les abattre.
emire : Les mettre en taule serait mieux, on ne sait jamais quand ils pourraient redevenir utiles…

(politikforen.net, 03/2009)

einhandsegeln v

Se branler.

Einhandsegeln wird auf Dauer langweilig. Möchte gerne wissen wie es ist eine Freundin zu haben… …aber ich will auch nicht zwanghaft eine suchen.

(Nordmende @ hardwareluxx.de, 10/2007)

einheizen v

Picoler, se biturer.

Morgen wirds auch gut, erst mit nem 6er Heineken vorglühen, dann aufm Brauereifest ordentlich einheizen und anschließend irgendwo Finale schauen gehn und den Absturz perfekt machen.

Demain, ça va être top : d’abord un préchauffage avec un pack de six Heineken, ensuite on mettra l’ambiance à la fête de la brasserie, et après, on ira mater la finale quelque part pour parfaire la descente.

(General_Lee @ bereitsgesehen.de, 05/2012)

einklaufen v

Tirer, voler. Mot-valise formé de einkaufen, acheter, et klauen, voler.

Ich war nie ein großer Dieb. Die für viele Persönlichkeiten konstituierende Phase, in der man »einklaufen« geht und in diversen Läden alles, vor allem Unnützes, mitnimmt, was nicht nag- und nietenfest ist, übersprang ich einfach.

Je n’ai jamais été un grand voleur. La période formant la personnalité de beaucoup et pendant laquelle on va faire de la démarque informelle et embarquant tout et surtout n’importe quoi dans divers magasin, cette période je l’ai simplement sauté.

(Frank @ citronengras.de, 04/2008)

einlochen v

1. Mettre en taule, enchrister ;

Pete in Plötzensee! Die Berliner Staatsanwaltschaft will Pete Doherty, 32, einlochen. Insgesamt 30 Tage soll Drogen-Doherty schmoren.

Pete à Plötzensee ! Le parquet de Berlin veut mettre Pete Doherty, 32 ans, derrière les barreaux. Au total, le toxicomane Doherty devrait purger 30 jours de prison.

(wsk @ welt.de, 05/2011)

2. Pénétrer, niquer.

Dann blies sie mir die Tüte aufs Horn und lochte ein und ritt mich und sich Richtung Texas, der Sonne entgegen.

(Heinz @ lustscout.to, 06/2011)

eintexten v

Prendre la tête à quelqu’un, lui bourrer le mou.

Ich glaube schon, dass sie verstanden hat, dass sie einen Fehler gemacht hat, aber dass jetzt so viele ältere Mädels auf sie eintexten, finde ich einfach unfair.

(zauberschwalbe @ essence-beautyfriends.eu, 03/2012)

eintüten v

Piquer, tirer, voler.

Wer Dein Moped klauen will der ist ausgerüstet und das Ding ist eingetütet, einen Gelegenheitsdieb kannst Du auch mit einem hochwertigem Kettenschloss abhalten das beruhigt zumindest Dein Gewissen.

Celui qui veut voler ton scooter est bien équipé, et la chose est déjà emballée, mais un voleur occasionnel peut être repoussé par une serrure à chaîne de qualité, ce qui apaisera du moins ta conscience.

(Röhrich @ v-stromforum.de, 02/2012)

Einwegstopfer m

Tampon hygiénique.

Wir Frauen benötigen dann ab und an noch den »Einwegstopfer« auch Tampon genannt.

Nous autres les femmes avons besoin de temps à autre des « bouche-trou jetables », aussi appelés tampons.

(Bambi84 @ blog.de, 10/2009)

Eitrige f

Saucisse avec des morceaux de fromage fondus à l’intérieur.

Und das Ottakringer in der Dose heißt auch »Sechzehnerblech«, weil Ottakring der 16. Bezirk ist. Und wennst in Wien am Würstelstand »a Eitrige und a Sechzehnerblech« verlangst, zeigst du, daß du dich in Wien auskennst. »Eitrige« ist eine Käsekrainerwurst.

(Hans @ de.alt.dateien.misc, 03/2007)

Elefantenrollschuh m

Petite voiture, du type Fiat Panda. Mot à mot : patin à roulette pour éléphant.

Elefantenrollschuh oder Stilikone? Der wundersame Smart.

(Stefanie Koller, dpa @ ntv.de, 04/2010)

Ellies pl

Parents (abréviation de Eltern).

Mich nerven meine Ellies.

Mes remps me prennent la tête.

(zoela @ gutefrage.net, 01/2012)

Embryoschubsen n

Discothèque pour enfants.

In ’ner Disco war ich auch bis vor einem Jahr regelmäßig, aber leider haben die den Programmplan verändert und das Publikum wurde mir zu jung (stichwort Embryoschubsen).

(fox @ nupo.de, 08/2008)

endgeil adj

Top, vachement bien, cool. Augmentatif de geil.

Endgeil, was hier ab geht! Der Tempel ist am kochen. Der BVB führt 2:0 gg. den SVW. Die Scheißer liegen ebenfalls 0:2 zurück. Die Anti-GE-Gesänge nehmen zu. Ne watt ist datt schön!

Trop mortel ce qui se passe ici ! Le temple est en ébullition. Le Dortmund mène 2:0 face à Brême. Les merdeux sont aussi en train de perdre 0:2. Les chants hostiles à Schalke prennent de l’ampleur. Qu’est ce que c’est bath !

(Ratinger Borussen @ blogspot.com, 04/2010)

endmadig adj

Merdique, nul, à chier.

Das Ding ist definitiv endmadig. Die LEDs gehen nimmer an, alles nachgelötet und mit der Lupe untersucht. Nichts zu machen.

Ce truc est définitivement fichu. Les LEDs ne s’allument plus, tout a été ressoudé et examiné à la loupe. Rien à faire.

(Trajectory @ mikrokopter.de, 02/2012)

entkorken v

Dépuceler (« faire sauter le bouchon »).

Außerdem bin ich Jungfrau und wollte es auch bleiben und mich nicht von ihm entkorken lassen.

(Rose16 @ razyboard.com, 09/2005)

Entsafterin f

Prostituée (« essoreuse »).

Vielleicht gibt es sowas wie ein Kasperle-Theater-Fetisch, wo die Puffmutter mit Puppen spielen muß, während auf der anderen Seite die Entsafterin ihren Dienst am Manne versieht?

Peut-être existe-t-il une sorte de fétichisme des guignols où la mère maquerelle fait jouer les marionnettes pendant que l’écrémeuse s’occupe du client ?

(pullerschubser @ lustscout.to, 08/2008)

Erdbeerwoche f

Les anglais débarquent, période des règles.

Meine Freundin hat mir gesagt, dass sie die Erdbeerwoche hat und da wollt ich fragen wie das aussieht mit dem Sex? Kann mir das einer nochmal erklären, hab gelesen, dass Frauen nur 4 Tage im Monat schwanger werden können?

Ma copine m’a dit qu’elle avait les Anglais qui débarquent, et je voulais demander comment ça se passe pour le sexe dans ce cas ? Quelqu’un peut-il m’expliquer ? J’ai lu que les femmes ne peuvent tomber enceintes que 4 jours par mois.

(christ0pia @ planet-liebe.de)

erden (sich) v

Tomber, chuter.

Mein Zwillingsbruder hat sich geerdet? Na dann von hier aus mal gute Besserung, Dany!

Mon frère jumeau s’est vautré ? Eh bien, bon rétablissement Dany !

(MasterTom @ vtr1000.de, 06/2012)

Erzeugerfraktion f

Parents.

Hey Leutz ich brauch dringend neue Ideen für meine Haare! Farbenmäßig ;) Durch meine Erzeugerfraktion bin ich folgendermaßen eingeschränkt: Obere Haare müssen in der Naturhaarfarbe bleiben. (sprich Hellblond). Scheiße.

(fuxii @ gutefrage.net, 10/2011)

Eule f

Femme laide et repoussante (« hibou »).

Freunde, Mama hat gesagt, ich solle nicht auf die Küchenanrichte pupsen, und nicht soviel Schmutz in der Küche machen, die alte Eule! Soll ich mir etwa nen Staubwedel in den Kacki stecken und die Küche wischen? Weiber!

(vivaldi10000 @ twitter.com, 10/2021)

Evolutionsbremse f

Idiot, crétin.

Bitte lass dich sterilisieren, du Evolutionsbremse.

S’il te plaît, fais-toi stériliser, espèce d’entrave à l’évolution.

(Sintharia @ maedchen.de, 10/2010)

exen v

Boire cul-sec.

Kann mir einer von euch sagen, wie man ein Bier (0,33l) schneller abexen kann. Manche können ja ihren Kehlkopf verschieben oder soetwas Ähnliches. Kann mir jemand sagen, wie man das anstellt oder ob es noch andere »Tricks« gibt?

Est-ce que l’un de vous pourrait m’expliquer comment vider une bière (0,33 l) plus rapidement ? Apparemment, certains savent déplacer leur pomme d’Adam ou quelque chose comme ça. Quelqu’un peut-il m’expliquer comment faire ou s’il existe d’autres « trucs » ?

(Trajan @ boardplanet.net, 01/2009)

Expresschecker m

Personne intelligente, qui capte immédiatement. Parfois employé ironiquement.

Ach so, schaut mal hier, ziemlich geniales Cover und vielleicht sogar ziemlich geniale Scheibe, werde sie mir mal zu Gemüte führen. Ist übringens die Solo-Platte der Frontfrau von Moloko (Roisin Murphy, für die Expresschecker…)

(Spillsbury @ twoday.net, 08/2005)


LiensScheiße! le livreTelegram

Putain de Scheiße