StartseiteA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S ß T U V W X Y ZLinks

Kontakt

ein Zufallswort

Dictionnaire d’argot classique
Rothwelſch
die Pille

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

G

g’dêre, gôder, gêder

Bischoff, 1916: Zaun (aramäisch: gedêrâ, hebräisch: gâdêr, gèder).

g’dülle

Bischoff, 1916: Größe (hebräisch: gedullâh).

G’fahr

v. Train, 1833: n. Dorf.

G’fahrschaller

v. Train, 1833: m. Landschulmeister.

G’fellig

Konstanzer, 1791: der Laden.

G’finkelteriole

v. Train, 1833: m. Branntwein.

G’flossert, G’flossenes

Fröhlich, 1851: n. Wasser.

g’mîles chaßôdim

Bischoff, 1916: Erweisung von Liebesdiensten, Wohltätigkeit (rabbinisch: g’mîlûth chaßâdîm).

g’môre, Gemôre

Bischoff, 1916: 1. = Talmud; 2. Wissenschaft (jüdisch-deutsch); 3. Belehrung, gute Lehre, Denkzettel (Gaunersprache).

g’nêwe, g’neiwe

Bischoff, 1916: Diebstahl, Gestohlenes (jüdisch-deutsch, Gaunersprache;hebräisch, rabbinisch: g’nêbâh).

G’schnellt

Konstanzer, 1791: geschossen.

G’schok oder Beta

Konstanzer, 1791: ein Jahrmarkt.

G’schokinger

Konstanzer, 1791: ein Marktdieb.

g’sêre, g’seire

Bischoff, 1916: 1. Verhängnis, verhängtes Übel; 2. lästiger Mensch (hebräisch, rabbinisch: g’sêrâh). — g’seires machen: 1. wehklagen, lamentieren; 2. Lärm machen, Aufhebens von etwas machen (rabbinisch: g’sêrôth, Mz. von: g’sêrâh).

g’wîne (die)

Bischoff, 1916: Käse (hebräisch: g’bînâh).

g’wüll (der)

Bischoff, 1916: Grenze (hebräisch: gâbûl).

g’würe

Bischoff, 1916: Kraft, Macht, Stärke (hebräisch: g’bûrâh).

gabbe

Bischoff, 1916: Verwalter, Vorsteher, Pfleger (rabbinisch: gabbâj). — gabbe z’dôke: Almosenpfleger (rabbinisch: gabbâj z’dâkâh).

Gabel

Bischoff, 1916: 1. Galgen (Gaunersprache; von lat.: gabalus, Galgen); 2. die (früher) beim Eide ausgestreckten drei ersten Finger der rechten Hand (Gaunersprache); daher: gabeln = schwören (Gaunersprache).

Gabeln

Pfister, 1812 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: schwören.

Gabler

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Scharffrichter.

v. Train, 1833: m. Abdecker, Henker, Scharfrichter, Schinder.

Anton, 1859: Abdecker, Scharfrichter, Schinder.

Bischoff, 1916: Henker, Scharfrichter (Gaunersprache); s. u. kôfler.

Gachane

v. Train, 1833: n. Huhn.

Anton, 1859: Huhn.

Gachene

Konstanzer, 1791: die Henne.

Gachli

v. Train, 1833: m. Kohle.

Anton, 1859: Kohle.

Gachlijack

v. Train, 1833: m. Kohlenfeuer.

Gachliserfer

v. Train, 1833: m. Kohlenbrenner, Köhler.

Anton, 1859: Kohlenbrenner, Köhler.

Gachliserfersbuchte

v. Train, 1833: f. Köhlerhütte.

Anton, 1859: Köhlerhütte.

Gackenscheer

v. Train, 1833: m. Huhn.

Anton, 1859: Huhn.

gackenscherr

Liber Vagatorum, 1510: hun. [Huhn]

Gafer

v. Train, 1833: m. Schaum, Speichel.

Anton, 1859: Schaum, Speichel.

Gafern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: schäumen, speien.

Gagelspringer

v. Train, 1833: m. Handwurst.

Anton, 1859: Hauswurst.

Gaierling

Pfister, 1812: Ring.

Anton, 1859: der Ring.

Gaierrling

v. Train, 1833: m. Ring.

Gaies

v. Train, 1833: f. Beute.

Anton, 1859: die Beute.

Gaife, Gaive

v. Train, 1833: f. Stolz.

Anton, 1859: Stolz.

Gaifenik, Gaiernik

Anton, 1859: Windbeutel.

Gaifenik, Gaiyenik

v. Train, 1833: m. Windbeutel.

Gais

v. Train, 1833 / Anton, 1859: Leute.

Gaja

v. Train, 1833: Ratte! Gute Nacht!

Gaja Ratte!

Anton, 1859: gute Nacht!

Gajo

Pfister, 1812 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: gut.

Gajo-Ratte

Pfister, 1812: gute Nacht.

Galach

Konstanzer, 1791: der Pfarrer.

Galacha-Kitt

Konstanzer, 1791: das Pfarrhaus.

Galamaloche

Konstanzer, 1791: einen Pfarrer plündern.

Galch

v. Train, 1833: m. Beichtvater, Geistlicher, Pastor, Pfarrer, Prediger, Priester.

Anton, 1859: der Beichtvater, Pastor, Priester.

Galchbeth

Anton, 1859: Pfarrhaus.

Galchbeth, Galchenbos

v. Train, 1833: n. Pfarrhaus.

Galchenboß

Liber Vagatorum, 1510: pfaffenhauß.

Galches

v. Train, 1833: teutsch.

Anton, 1859: deutsch.

Galches Loschen

v. Train, 1833: n. teutsche Sprache.

Anton, 1859: deutsche Sprache.

Galgennägel

v. Train, 1833 / Anton, 1859: gelbe Rüben, Möhren.

Bischoff, 1916: gelbe Rüben, Mohrrüben (Kundensprache, Gaunersprache; vgl.: Polizeifinger).

Galgenposamentierer

Bischoff, 1916: Seiler (Gaunersprache, Kundensprache; weil er Stricke dreht).

Galla

Strelitzer Glossar, 1747: ein Priester.

Gallach

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Pfarrer.

v. Train, 1833: m. s. Galch.

Fröhlich, 1851: m. der Pfarrer, Prediger. Gallach melochnen oder behandeln, einen Prediger, Pfarrer bestehlen.

Gallach-Bajes

Fröhlich, 1851: n. das Pfarrhaus, die Kirche.

gallach, galloch

Bischoff, 1916: Geschorener, christlicher Geistlicher, (auch) Mönch (jüdisch-deutsch, Gaunersprache, Kundensprache; von rabbinisch: gallâch, Geschorener). — gallachte: Pfarrfrau (rabbinisch: gallachthâ).

Gallachbayes

v. Train, 1833: n. Pfarrhaus.

Anton, 1859: Pfarrhaus.

Gallachin, Gallachte

v. Train, 1833: f. Pfarrersfrau.

Anton, 1859: Pfarrersfrau.

galle

Liber Vagatorum, 1510: pfaff. [Pfaffe]

Scherffer, 1652: Stadt.

v. Train, 1833: m. Pfau.

Anton, 1859: Pfau.

Gallen

Liber Vagatorum, 1510: statt. [Stadt]

v. Train, 1833: spotten.

v. Train, 1833: f. Stadt.

Anton, 1859: spotten; auch die Stadt.

Gallm

v. Train, 1833: n. Kind.

Anton, 1859: Kind.

Gallon

Hermann, 1818 / Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Mond.

v. Train, 1833: m. Fenster, Mond, Mondhelle.

Gallonis

Zimmermann, 1847: n., das Fenster.

Gallons

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: die Fenster.

Galones

Fröhlich, 1851: n. das Fenster; verbarselt Gallones, vergittertes Fenster; aus dem Gallones kaspern, aus den Fenstern (der Gefängnisse) mit einander reden.

Gambeser

v. Train, 1833: m. Kind.

Gambesgoje

v. Train, 1833: f. Kinbbetterin.

Gambesmette

Pfister, 1812: Kindbett.

Gambesmette, Gambesmitte

v. Train, 1833: f. Kindbett, Wochenbett.

Gambesmettern

v. Train, 1833: f. Kindbetterin.

Gamel

Zimmermann, 1847: ein Schimpfwort, s. v. a. Esel, ein mißer Gamel, ein großer Esel.

Gamfen

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: stehlen n. Spr. (alte Spr. genpfen).

Gamfen, Gampfen

v. Train, 1833: rauben, stehlen.

Gamm

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Tag.

v. Train, 1833: m. Tag.

Anton, 1859: der Tag.

Gammon

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Morgen.

v. Train, 1833: m. der Morgen.

Gamon

Anton, 1859: der Morgen.

Gampfen

Hermann, 1818: stehlen.

Gampfen oder Gamfen

Anton, 1859: rauben, stehlen.

gan(n)

Bischoff, 1916: Garten (hebräisch). — gan(n) eid’n: das Paradies (hebräisch: gan ’êden). — gannen: Gärtner (rabbinisch: gannân).

Ganefkehle

v. Train, 1833: n. Diebspfeife.

Anton, 1859: Diebspfeife.

Ganf

v. Train, 1833: m. Dieb, Räuber, Spitzbube.

Anton, 1859: Dieb, Räuber, Spitzbube.

Ganfen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: rauben, stehlen.

Ganfen, oder gannewen

Zimmermann, 1847: stehlen.

ganfen, gannef’n

Bischoff, 1916: stehlen (jüdisch-deutsch, Gaunersprache, Kundensprache; von hebräisch: gânáb).

Ganfenen

Pfister, 1812: stehlen.

ganfer-medîne

Bischoff, 1916: Schwabenland (Gaunersprache, Kundensprache; als Land, wo [früher] viele Spitzbuben zu finden; s. medîne).

ganfer, gannef

Bischoff, 1916: Dieb (jüdisch-deutsch, Gaunersprache, Kundensprache; gannef von hebräisch: gannâb; wird auch, wie „Spitzbube“, halb anerkennend in der Bedeutung „Schlaukopf“ gebraucht).

Ganfte

v. Train, 1833: f. Diebin.

Anton, 1859: Diebin.

Ganften

Krünitz’ Encyclopädie, 1820 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: betteln.

ganhart

Liber Vagatorum, 1510: tüffel. [Teufel]

Scherffer, 1652: der Teufel.

v. Train, 1833: m. Teufel.

Anton, 1859: der Teufel.

Gann

v. Train, 1833: n. Jahr.

Anton, 1859: das Jahr.

Gannew

Fröhlich, 1851: m. der Dieb, Spitzbube. Pl. Gannowim.

Gannew, m., oder Gannewer

Zimmermann, 1847: m., der Dieb.

Gannewe oder Genneiwe

Zimmermann, 1847: f., der Diebstahl, ferner der gesammte Ertrag eines Diebstahls, oder die Sore.

Gannewen oder Ganwenen

Fröhlich, 1851: v. stehlen. Geganft oder geganwent, gestohlen.

Gannewte

Fröhlich, 1851: f. die Diebin.

Gannof

Strelitzer Glossar, 1747: ein Spitzbube.

Ganof

Pfister, 1812: Dieb, Spitzbube.

Ganof, Ganofer

v. Train, 1833: m. Dieb, Räuber, Spitzbube.

Anton, 1859: Dieb, Räuber, Spitzbube.

Gari

Pfister, 1812: männliches Glied.

v. Train, 1833: m. männliches Glied.

Anton, 1859: männliches Glied.

Gartten

Scherffer, 1652: heruimstreichen.

Gas

Pfister, 1812: Dorf.

v. Train, 1833: n. Dorf.

Anton, 1859: Dorf.

gasch

Liber Vagatorum, 1510: pfaff. [Pfaffe]

Gasche

v. Train, 1833 / Anton, 1859: Leute.

Gascht

Bischoff, 1916: Lump (oberdeutsch: Gerscht, Gäscht [von: gären], Gärschbaum, „Abschaum“).

Gasidi

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: die Schnur, der Strick.

v. Train, 1833: m. Schnur, Strick.

Anton, 1859: Schnur, Strick.

Gaske

v. Train, 1833: f. Bethaus, Gotteshaus, Kirche.

Anton, 1859: Bethaus, Kirche.

Gaske maloche

Konstanzer, 1791: ein Kirchenraub.

Gaske malochnen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: Kirche berauben.

Gaskenfêchore

Anton, 1859: Kirchengeräthe.

Gaskenjent

v. Train, 1833: Kirchenleute.

Gaskensêchore

v. Train, 1833: f. Kirchengeräthe.

gaslen, gasler

Bischoff, 1916: 1. Räuber (jüdisch-deutsch, Gaunersprache, rabbinisch: gaslân, von hebräisch: gâsál, rauben); 2. böser Gläubiger, Wucherer (jüdisch-deutsch, Gaunersprache).

gass

Bischoff, 1916: feist (rabbinisch: gaß); auch: hochmütig (jüdisch-deutsch, Gaunersprache, Kundensprache).

Gastfajènen

Anton, 1859: schreiben.

Gastfajênen

v. Train, 1833: schreiben.

Gatsche

v. Train, 1833 / Anton, 1859: Leute.

Gatsche, Gatscho

v. Train, 1833: m. Bauer, Mann.

Anton, 1859: Bauer, Mann.

Gatschebayes

v. Train, 1833: n. Bauernhaus.

Anton, 1859: Bauernhaus.

Gatscho

Pfister, 1812: Mann.

Gatschomalbesch, Gatschomalbosch

v. Train, 1833: m. Mannsrock.

Gatzam

Liber Vagatorum, 1510: kindt.

Gatzem, Gatzmann

v. Train, 1833: m. Kind.

Anton, 1859: Kind.

Gatzman

Scherffer, 1652: Kind.

Gaune

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: ein Spiel Karten.

v. Train, 1833: f. Karte.

Anton, 1859: Karte.

gaunen

Hempeln, 1687: spielen.

v. Train, 1833: kartenspielen.

Anton, 1859: Karte spielen.

Gauner

v. Train, 1833: m. Kartenspieler.

Anton, 1859: Kartenspieler.

Bischoff, 1916: (ältere Form: Jauner): Betrüger (Gaunersprache; jônêh: betrügend, von rabbinisch: jânâ’h, betrügen).

Gaure

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Markt.

v. Train, 1833: m. Markt.

Anton, 1859: Markt.

Gaut

v. Train, 1833 / Anton, 1859: zahm.

gaw(w)e, gaiwe

Bischoff, 1916: Hochmut (hebräisch: ga’awâh); gwasen: hochmütig.

Gâwer

Bischoff, 1916: Geifer (jüdisch-deutsch).

Bischoff, 1916: Tal (hebräisch).

Geachelt

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: gegessen.

Gebammel oder, häufiger-, Gebemmel

Zimmermann, 1847: m., die Kette an der Uhr.

Gebasselt

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: geschlossen.

Gebechert

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: todtgestochen, abgestochen.

v. Train, 1833: abgestochen, todtgestochen.

Gebegert

Anton, 1859: abgestochen, todt gestochen.

Gebegert oder gebeckert

Anton, 1859: entseelt, entschlafen, gestorben.

Gebegert, Gebekert

v. Train, 1833: entseelt (entschlafen) gestorben.

gebicken

Liber Vagatorum, 1510: fahenn. [fassen]

v. Train, 1833 / Anton, 1859: fahren.

Geblanchen

v. Train, 1833: n. Geheule.

Anton, 1859: Geheulen.

Gebossert, Gebussert

v. Train, 1833 / Anton, 1859: beleibt.

Gebuchelt

Zimmermann, 1847: s. v. a. gedinne; z. B. man sagt von einem Bestraften: er ist jetzt ganz gebuchelt, d. h. man kann ihm wegen seines Verkehrs und Broderwerbes nichts anhaben.

Gebutt

Hildburghauser Wörterbuch, 1758 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: gegessen.

Gechezient

v. Train, 1833: entzwei geschnitten.

Geder

v. Train, 1833: m. Zaun.

Anton, 1859: Zaun.

Gedin

Fröhlich, 1851: adv. ehrlich, redlich, gerecht. Gedin werden, ehrlich werden, das Spitzhubenhandwerk niederlegen. Gedin sein, ehrlich sein, sich mit Stehlen und Spitzbuben nicht abgeben. Gedin handeln, ehrlichen Handel treiben, sich ehrlich nähren.

Gedinne

Zimmermann, 1847: ehrlich, unbescholten, im Gegensatz von treefe. Daher ein gedinner Mann, ein ehrlicher Mann, gedinne Sore, rechtlich erworbenes Gut, gedinne stehen, in einem guten und unbescholtenen Rufe stehen.

Gedobest

v. Train, 1833: arretirt, eingefangen, gefangen, verhaftet.

Anton, 1859: arretirt, gefangen, verhaftet.

Gedollmt werden

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: gehenckt werden.

Gedolmt

v. Train, 1833 / Anton, 1859: gehenkt.

gedrückte Blüte

Bischoff, 1916: gefälschtes Papiergeld (Gaunersprache; s. o. Blüte; drücken = drucken).

Gedulle

v. Train, 1833: f. Größe.

Gefahr

Scherffer, 1652: Dorff.

Hempeln, 1687 / Strelitzer Glossar, 1747 / Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Dorff.

Hermann, 1818: Dorf.

v. Train, 1833: n. Dorf.

Anton, 1859: Dorf.

Gefahr Dofle Düfle

Pfister, 1812: das Dorf Altenkirchen.

Gefahr, auch Gfar

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: ein Dorf.

Gefelig

Anton, 1859: Fensterladen.

Gefellig

v. Train, 1833: m. Fensterladen.

gefetzt

Scherffer, 1652: gearbeitet.

Gefieder

v. Train, 1833: n. Band.

Anton, 1859: Band.

Gefinckelt

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: gekocht.

Gefinkel-Cordel

Pfister, 1812: Brannteweinkessel.

Gefinkelt

v. Train, 1833 / Anton, 1859: gekocht.

Gefinkte Stieling

v. Train, 1833: gekochte Birnen.

Geflader

v. Train, 1833: n. Gelächter.

Anton, 1859: Gelächter.

Geflieder

Scherffer, 1652: Paßport.

Pfister, 1812: Band.

Gefliedersocher, Gefliedersoger

v. Train, 1833: m. Bandkrämer.

Geflitter

Pfister, 1812: Papier.

v. Train, 1833: n. Papier.

Anton, 1859: Papier.

Geflittermalochner

v. Train, 1833: m. Papiermüller.

Anton, 1859: Papiermüller.

Geflitterrolle

v. Train, 1833: f. Papiermühle.

Anton, 1859: Papiermühle.

Geflösselt

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: das Wasser abschlagen.

Gefölk

Pfister, 1812: Fensterladen.

v. Train, 1833: m. Fensterladen.

Anton, 1859: Fensterladen.

gefünkelt

Scherffer, 1652: gebraten.

gefünkelter Joham

Scherffer, 1652: Brandwein.

Gefunkte Stieling

Pfister, 1812: gekochte Birnen.

Geganft

v. Train, 1833 / Anton, 1859: gestohlen.

Geganfter Schurich

v. Train, 1833: m. gestohlenes Gut.

Anton, 1859: gestohlenes Gut.

Gegenverlinz

v. Train, 1833: m. Gegenverhör.

Anton, 1859: Gegenverhör.

Geger

v. Train, 1833: m. Hahn.

Anton, 1859: Hahn.

Gegfunkte Stieling

v. Train, 1833: gekochte Birne.

Gehalchend

Pfister, 1812: fortgegangen.

Gehandelt

v. Train, 1833 / Anton, 1859: gestohlen.

Gehanfrol

v. Train, 1833: n. Gemurmel, Geräusch.

Anton, 1859: Gemurmel, Geräusch.

Gehechelte

Pfister, 1812: Kuchen.

v. Train, 1833: m. Kuchen.

Gehechelte Leben

v. Train, 1833: m. Weißbrod.

Gehechelten Leben

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: weiß Brod.

Geheege

Hempeln, 1687: ein Spithal.

gehinnom (der)

Bischoff, 1916: 1. Hölle (hebräisch, rabbinisch: gê hinnôm); 2. Gefängnis, Kerker (Gaunersprache).

Gèhrisch, Gèhrusch

v. Train, 1833: m. Auswanderung.

Gehrusch

Pfister, 1812: Auswanderung.

Geige

Bischoff, 1916: 1. weibl. Geschlechtsteil (Gaunersprache); 2. Freudenmädchen (auch: Geigerl, Geigerin; Vigeline — Gaunersprache).

Geigerl

Fröhlich, 1851: n. die Geliebte, die H[ur]e.

Geilen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: betteln.

Geiler

v. Train, 1833: m. Bettelmann, Bettler.

Anton, 1859: Bettler.

Bischoff, 1916: -geher, -wanderer, s. u. „medîne“ und „môkem“.

Bischoff, 1916: Bettler (Gaunersprache, Kundensprache; von „geilen“ = herftig verlangen).

Geilfaden

v. Train, 1833: m. Schwefel.

Anton, 1859: Schwefel.

Geine

Anton, 1859: Speck.

Geitleschig

v. Train, 1833: gebürtig.

Gekammelt

v. Train, 1833 / Anton, 1859: geschwängert.

Gekaut

Zimmermann, 1847: klug, gescheut.

Geklinke

Anton, 1859: Geläute, Glockengeläute.

Geklinket, Geklonkert

v. Train, 1833: n. Geläute, Glockengeleite.

Geknallt

v. Train, 1833 / Anton, 1859: verwundet.

geknillt

Hempeln, 1687: bekannt.

Gekocht, gekaut

Fröhlich, 1851: adj. klug, gescheit.

Gekrejinte Goje

v. Train, 1833: f. Eheweib, Frau, Weib.

Gekrejinte-Jent

v. Train, 1833: Eheleute.

Gekrejinter Kaffer

v. Train, 1833: m. Ehemann.

Gekritsch

v. Train, 1833: n. Gekrähe.

Gekrönte Goje

v. Train, 1833: f. Eheweib, Frau, Weib.

Anton, 1859: Eheweib, Frau.

Gekrönte Jent

v. Train, 1833 / Anton, 1859: Eheleute.

Gekrönter Kaffer

v. Train, 1833: m. Ehemann.

Anton, 1859: Ehemann.

Gekuft

v. Train, 1833 / Anton, 1859: geschlagen.

gêl, geel, gäl

Bischoff, 1916: gelb (mhd.).

Gelatget

v. Train, 1833 / Anton, 1859: gestohlen.

Gelbeling

Pfister, 1812: Hirsen.

v. Train, 1833: m. Gelbkorn, n. Hirse.

Gelbeling, Gelbkorn

Anton, 1859: Hirse.

Gelbkorn

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: die Hirse.

Gelbling

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: der Weitzen.

v. Train, 1833: m. Waitzen.

Anton, 1859: Weizen.

Gelerfaden

Fröhlich, 1851: m. der Schwefelfaden;·ein nothwendiges Requisit beim nächtlichen Einbruch, um in dem erbrochenen Zimmer Licht anzuzünden. In der neueren Zeit bedienen sich jedoch die Gauner dazu meistentheils des chemischen Feuerzeugs.

Geller

v. Train, 1833: m. Pfiff auf dem Finger oder der Diebspfeife.

Anton, 1859: Pfiff auf dem Finger, Diebespfeife.

Gellern

v. Train, 1833: pfeifen auf dem Finger oder der Diebspfeife.

Anton, 1859: pfeifen.

Gelug, Geluns

v. Train, 1833: n. Gehör.

Anton, 1859: Gehör.

Gemakker

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: Gewölbe.

Gemakket

v. Train, 1833: n. Gewölbe.

Anton, 1859: Gewölbe.

Gemmert

v. Train, 1833: m. Betrug.

Anton, 1859: Betrug.

Gemsel

Hempeln, 1687: ein Hembde.

v. Train, 1833: n. Hemd.

Anton, 1859: Hemd.

Gemsle

Konstanzer, 1791: ein Hembd.

Gemürbel

v. Train, 1833: n. Gebiß.

Anton, 1859: Gebiß.

Gendarm, schwarzer

Bischoff, 1916: Geistlicher, zumal Zuchthausgeistlicher (Gaunersprache).

Gender

v. Train, 1833: n. Gemach, Stube, Zimmer.

Anton, 1859: Gemach, Stube, Zimmer.

Gender [Geuder]

Pfister, 1812: Stube.

Gene

v. Train, 1833: f. Gans.

Anton, 1859: Gans.

Genehfe

Anton, 1859: Diebstahl, Raub.

Genèhfe

v. Train, 1833: f. Diebstahl, Raub.

Genehrigt

v. Train, 1833 / Anton, 1859: umgekommen.

Geneiwe

Pfister, 1812: Diebstahl.

Fröhlich, 1851: f. der Diebstahl, auch das gestohlene Gut; eine Geneiwe thun, einen Diebstahl verüben; eine Geneiwe kinjenen, das sämmtliche bei einem Diebstahl gestohlene Gut kaufen.

Geneiwte oder Gemachte

Zimmermann, 1847: m., der Bestohlene, oder Damnisicat, wie die Diebe gewöhnlich selbst sagen. Blos der durch Taschendiebstahl Bestohlene heißt: der Freier.

Genept

Krünitz’ Encyclopädie, 1820 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: betrogen.

Genfen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: stehlen.

Genffen

Liber Vagatorum, 1510: stellen.

Scherffer, 1652: stehlen.

Genfftlinge

Hempeln, 1687: Betten.

Gengil

Konstanzer, 1791: die Kaze.

genieten (sich)

Bischoff, 1916: Mangel leiden (sich verzehren vor Mangel).

Geniftert

Pfister, 1812: gestorben.

v. Train, 1833: entseelt (entschlafen), gestorben.

Anton, 1859: entseelt, gestorben.

Gennert

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: Betrug.

Genofer

v. Train, 1833: m. Dieb, Räuber, Spitzbube.

Anton, 1859: Dieb, Räuber, Spitzbube.

Gensscheerer

v. Train, 1833: m. bettelnder Handwerksbursche.

Anton, 1859: bettelnder Handwerksbursche.

Genter

v. Train, 1833: m. Leute, Volk.

Anton, 1859: Leute, Volk.

Gepflohn

v. Train, 1833: n. Gelächter.

Gepumpt, geknallt werden

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: verwundet sein.

Gequint

v. Train, 1833 / Anton, 1859: gestohlen.

Ger

v. Train, 1833 / Anton, 1859: tief.

ger(r), gêr

Bischoff, 1916: 1. Fremder, Proselyt (hebräisch: gêr); 2. sich freiwillig meldender Zeuge (Gaunersprache).

Gerchochmig

v. Train, 1833: tiefsinnig.

Gere

v. Train, 1833: f. Abgrund, Grab, Grube, Thal, Tiefe.

Anton, 1859: Abgrund, Grab, Tiefe, Grube, Thal.

Gereppeln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: rädern.

gèresch

Bischoff, 1916: Abschied, Entlassung (rabbinisch).

Gerisch

v. Train, 1833: m. Auswanderung.

Geritt

Pfister, 1812: Messe.

v. Train, 1833: m. Messe.

Anton, 1859: Messe.

Gerlach

Hermann, 1818: der Dorfprediger.

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Prediger.

v. Train, 1833: m. Beichtvater, Geistlicher, Pastor, Pfarrer, Prediger, Priester.

Anton, 1859: Beichtvater, Pfarrer, Priester.

Bischoff, 1916: Verdrehung (Umdeutschung) von: gallach, s. d. (Kundensprache).

Gerne

Konstanzer, 1791: der Spek.

v. Train, 1833: m. Speck.

Gerschömig

Anton, 1859: tiefsinnig.

Gerschte

v. Train, 1833: f. Graupen.

Geruachen

Pfister, 1812: Verschwenden, unterm Preis verkaufen.

v. Train, 1833: unterm Preis verkaufen, verschwenden (sein Geld.)

Gerusch

v. Train, 1833: m. Auswanderung.

Ges

Duisburger Vocabular, 1724: ein Magdt.

Geschäffte

Hempeln, 1687: ein Jahrmarkt.

Geschäfte

Zimmermann, 1847: pl., diesen Namen giebt der Dieb seinem Gewerbe.

Fröhlich, 1851: n. das Diebsgewerbe.

gescheide Bonne

Hempeln, 1687: ein Hauß da die Spitzbuben aus und eingehen.

gescheider Kober

Hempeln, 1687: ein Wirth.

Geschem

v. Train, 1833: m. Regen.

Anton, 1859: Regen; Geschemen, regnen.

Geschêmen

v. Train, 1833: regnen.

Gescherter, Gescharter

Bischoff, 1916: Bauer (Kundensprache, Gaunersprache; nach oberdeutschem Sprachgebrauch).

geschlossene Gesellschaft

Bischoff, 1916: (galgenhumoristisch für:) an den Händen gefesselt (Gaunersprache).

geschmaddet

Bischoff, 1916: 1. getauft (s. u. schmadden); 2. (Gaunersprache) ein früherer Gauner, der (wieder) ehrlichen Erwerb treibt.

Geschnellt

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: übern Hauffen geschossen.

v. Train, 1833 / Anton, 1859: geschossen.

Geschnipfft

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: gestohlen.

Geschnipft

v. Train, 1833 / Anton, 1859: gestohlen.

Geschnürt

v. Train, 1833: gehangen, gehängt.

Anton, 1859: gehangen.

Geschock

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Jahrmarckt.

v. Train, 1833: n. Jahrmarkt, Markt, Marktplatz.

Anton, 1859: Jahrmarkt, Markt, Marktplatz.

Geschockschure

v. Train, 1833: gestohlen Waare.

Anton, 1859: gestohlene Waare.

Geschornt, Geschuppt

v. Train, 1833 / Anton, 1859: gestohlen.

Geschuppte Sêchore

v. Train, 1833: f. gestohlenes Gut.

Geseireß

Zimmermann, 1847: m., unnützes Geschwätz.

Fröhlich, 1851: Pl. 1) die unglücklichen Schickungen, Verhältnisse; schlimme obrigkeitliche Verfügungen, Erkenntnisse. Geseireß haben (kriegen), von Schicksalen, widrigen Verhältnissen heimgesucht werden. 2) das unnütze Geschwätz, Lärm.

Geshock Schure

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: gestohlne Waare.

Gesichert

Anton, 1859: Maß, Braten.

Gesichert Maß

Pfister, 1812: Braten.

v. Train, 1833: n. Braten.

Getalgter

v. Train, 1833: m. ein Gehängter.

Anton, 1859: Gehängter.

Getdvest

v. Train, 1833: s. Gedobest.

Getiebert

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: geplaudert.

Getschornt

v. Train, 1833: gestohlen.

gett

Bischoff, 1916: Scheidebrief, Ehescheidung (rabbinisch: gêt); fisch getten: sich scheiden (lassen).

Getten

v. Train, 1833: scheiden (sich vom Ehebette.)

Anton, 1859: scheiden, sich, vom Ehebette.

Gewandt

v. Train, 1833 / Anton, 1859: geschwind.

gèwer

Bischoff, 1916: 1. Mann; 2. Hahn (rabbinisch).

gezêkes

Bischoff, 1916: Geschrei, Lärm, Tumult (hebräisch: za’akôth, Mz. von za’akah).

Gezufft

Anton, 1859: gezupft, geschlagen.

Gezufft, Gezupft

v. Train, 1833: geschlagen.

gfar

Liber Vagatorum, 1510: dorff. [Dorf]

Gfinkelterjole

Konstanzer, 1791: der Brantenwein.

Gflieder

v. Train, 1833: n. Attest, Brief, Paß, Zettel, Zeugniß.

Anton, 1859: Attest, Brief, Paß, Zettel, Zeugniß.

Gfuk

v. Train, 1833: m. Gränze.

Gful

Anton, 1859: Gränze.

gibber

Bischoff, 1916: stark, der Held (hebräisch: gibbôr).

Gibêrig

v. Train, 1833 / Anton, 1859: mächtig, stark, tapfer.

Giblenz

v. Train, 1833: m. Birke.

Anton, 1859: Birke.

gid (der)

Bischoff, 1916: Ader, Muskel, Nerv, männliches Glied (rabbinisch: gîd).

Giel

Liber Vagatorum, 1510: mund.

Scherffer, 1652: Maul.

v. Train, 1833: m. Mund.

Anton, 1859: Mund.

Gigges Gagges

Pfister, 1812: albernes Zeug. lo gigges, lo gagges, nichts anfangen können.

Giggesgagges

v. Train, 1833: n. albernes Geschwätz.

Gihnim

v. Train, 1833: n. Hölle.

Anton, 1859: Hölle.

Gilbeling

Pfister, 1812: Wachs.

v. Train, 1833: m. Wachs.

Anton, 1859: Wachs, Weizen.

Gilbelingsstabel

v. Train, 1833: m. Wachsstock.

Gilbelingstapel

Pfister, 1812: Wachsstock.

Gilbling

v. Train, 1833: m. Waitz.

Gilblingsrauschert

v. Train, 1833: m. Waizenstroh.

Anton, 1859: Weizenstroh.

gillef

Bischoff, 1916: s. u. kalb.

Gillwerling

Pfister, 1812: Waizen.

Gillwerling, Gillwert

v. Train, 1833: m. Waizen.

Gillwert

Pfister, 1812: Waizen.

Gillwertpuder

v. Train, 1833: m. Waizenmehl.

gimles

Bischoff, 1916: Dreier, 3 Pfennige oder Heller (von hebräisch: gîmel = 3).

Gimmel

Pfister, 1812: 3.

Gimpel

Zimmermann, 1847: m., ein dummer Mensch im Spiel; einen Gimpel rupfen, d. h., einen dummen Kerl sein Geld abgewinnen.

Gimpert

v. Train, 1833: m. Jugend.

Anton, 1859: Jugend.

Gimpertsjann

v. Train, 1833: n. Jugendjahre.

Anton, 1859: Jugendjahre.

Ginkel

Bischoff, 1916: Katze (Gaunersprache; vgl. engl.: ginger, sacht, behutsam).

Gipfel

v. Train, 1833: m. . Berg, Hügel.

Anton, 1859: Berg, Hügel; gipflig, gebirgig.

Gipflig

v. Train, 1833: gebirgig.

Gips

Fröhlich, 1851: n. das Geld.

Gische

Konstanzer, 1791: der Huth.

v. Train, 1833: f. Hut.

Anton, 1859: Hut.

Gischem

v. Train, 1833: m. Regen.

Anton, 1859: Regen; Gischemen, regnen.

Gischemalochner

v. Train, 1833: m. Hutmacher.

Anton, 1859: Hutmacher.

Gischêmen

v. Train, 1833: regnen.

Gise

v. Train, 1833: m. Schwager.

Anton, 1859: Schwager.

giß doide

Bischoff, 1916: Schwager (rabbinisch: gîß dôd). — giße: Schwägerin (rabbinisch: gîßâh).

Gittchen

Bischoff, 1916: Verderbung von: kittchen, s. d.

gitzlin

Liber Vagatorum, 1510: stücklin brot. [Stücklein Brot]

Gitzling

Scherffer, 1652: Stükklein Brod.

v. Train, 1833: n. Stück Brod.

Glanbrisge

Pfister, 1812: Schwester.

v. Train, 1833: f. Schwester.

Anton, 1859: Schwester.

Glanz

Pfister, 1812: Glas.

v. Train, 1833: m. Glas.

Anton, 1859: Glas.

Glanzer

v. Train, 1833: m. Stern.

Anton, 1859: Stern.

Glanzettchen

Pfister, 1812: Bouteille, Trinkglas.

v. Train, 1833: n. Bouteille, Flasche, Trinkglas.

Glascho

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: Taffent, seidnes Zeug.

v. Train, 1833: m. e Seidenzeug, Taffent.

Glaseime

Anton, 1859: die Pistole.

Glassajum

v. Train, 1833: n. Büchse (Gewehr), Flinte.

Anton, 1859: Büchse, Flinte, Gewehr.

Glasse

v. Train, 1833: f. Jagdflinte, Waffe.

Anton, 1859: Jagdflinte, Waffe.

Glathart

Liber Vagatorum, 1510: disch. [Tisch]

Scherffer, 1652: Tisch.

v. Train, 1833: m. Tisch.

Anton, 1859: Tisch.

Glätterling

v. Train, 1833: n. Tisch.

Anton, 1859: Tisch.

Glätterlingschenegler

Anton, 1859: Tischler.

Glätterlingsschenegler

v. Train, 1833: m. Tischler.

Glattert

Hempeln, 1687: ein Tisch.

Gleichen, Gleicher

Bischoff, 1916: Kollege, Gaunergenosse (Gaunersprache).

Gleicher

Scherffer, 1652: Gespan.

v. Train, 1833: m. Kamerad, Diebsgesellschafter.

Anton, 1859: Camerad, Diebsgesellschafter.

Gleiß

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: die Milch.

v. Train, 1833: f. Milch.

Glendisch

v. Train, 1833 / Anton, 1859: klein.

Glenserich

v. Train, 1833: m. Glas.

Anton, 1859: Glas.

Glentz

Liber Vagatorum, 1510: felt. [Feld]

Glenz

v. Train, 1833: n. Geld.

Anton, 1859: Geld.

Glesterich

Liber Vagatorum, 1510: glaß.

Scherffer, 1652: Gläser.

Glid

v. Train, 1833: f. Beischläferin, Hure, Zuhälterin.

Anton, 1859: Beischläferin, Hure, Zuhälterin.

Glidenbos

v. Train, 1833: n. Hurenhaus.

Anton, 1859: Hurenhaus.

Glidenfetzerin

v. Train, 1833: f. Hurenwirthin.

Gliderfezzerin

Anton, 1859: Hurenwirthin.

Glimbert

v. Train, 1833: m. Nachbar, Nächter.

Anton, 1859: Nachbar, Nächster.

Glinkete

Pfister, 1812: Schelle, Glocke.

Anton, 1859: Glocke, Schelle.

Glinkète

v. Train, 1833: f. Glocke, Schelle, Schule.

Glinkete-Kabol

Pfister, 1812: Glockenseil.

Glinkêtekadol

v. Train, 1833: m. Glockenseil.

Glinkêtemalochner

v. Train, 1833: m. Glockengiesser.

Glinkêtenmalochner

Anton, 1859: Glockengießer.

Gliß

Scherffer, 1652: Milch.

Glitch

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Riegel, oder Anleg-Schloß.

Glitsch

v. Train, 1833: fest.

v. Train, 1833: m. Anlegschloß, Riegel.

Anton, 1859: feste. Glitsch, Anlegeschloß. Glitschen, schließen.

Glitschen

Pfister, 1812: fesseln, schließen.

v. Train, 1833: schließen, (einen Delinquenten).

Fröhlich, 1851: v. schließen, mittelst Nachschlüssel stehlen.

Glitscher

v. Train, 1833: m. Fessel.

Fröhlich, 1851: m. der Nachschlüsseldieb.

Fröhlich, 1851: m. der Schlitten.

Anton, 1859: Fessel.

Bischoff, 1916: Nachschlüsseldieb, Einschleicher (Gaunersprache; im Ggs. zum Einbrecher).

Glitschuff

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: einen Keller erbrechen.

Glitschuffen

v. Train, 1833: einen Keller erbrechen.

Glittschuffen

Anton, 1859: einen Keller erbrechen.

glôbe

Bischoff, 1916: s. u.: kalb.

Glocke

Fröhlich, 1851: f. die Uhr.

glonthen

Hempeln, 1687: huren.

Glossert

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Brunnenkasten.

v. Train, 1833: m. Brunenkasten.

Anton, 1859: Brunnenkasten.

glubsch, glupsch

Bischoff, 1916: dumm (poln.: głupi; russ.: glúpastj).

Glunde

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: eine Hure.

v. Train, 1833: f. Beischläferin, Hure, Zuhälterin.

Anton, 1859: Beischläferin, Hure; auch Glunt.

Glunk

v. Train, 1833: trocken.

Glunknen

v. Train, 1833: trocknen.

Glunt

Pfister, 1812: Hure.

v. Train, 1833: f. Beischläferin, Hure, Zuhälterin.

Gluntbayes

v. Train, 1833: n. Hurenhaus.

Anton, 1859: Hurenhaus.

Glunten

v. Train, 1833: hurren.

Anton, 1859: huren.

Gluntenschratz

v. Train, 1833: m. Hurenkind.

Anton, 1859: Hurenkind.

Glunterei

v. Train, 1833: f. Hurerei.

Anton, 1859: Hurerei.

Glutz

Pfister, 1812: Feuerstahl.

v. Train, 1833: m. Feuerstahl.

Anton, 1859: Feuerstahl.

Glyd

Liber Vagatorum, 1510: hur. [Hure]

Glyde

Duisburger Vocabular, 1724: ein Huhr.

Glydenboß

Liber Vagatorum, 1510: hurhauß. [Hurenhaus]

Glydenfetzerin

Liber Vagatorum, 1510: hurnwirtin.

glyß

Liber Vagatorum, 1510: milch.

Gnaife

v. Train, 1833: f. Diebstahl.

Anton, 1859: Diebstahl.

Gnatzen

Fröhlich, 1851: v. beunruhigen, bekümmern, eine Falle legen, z. B. Jemanden. Laß dich nicht gnatzen, laß dich nicht bange machen.

gnatzig

Bischoff, 1916: mürrisch, übellaunig, streitsüchtig (Gaunersprache, Kundensprache; von älterem dtsch. „gnatzen“ = murren, launisch tun).

Gnofen

Anton, 1859: Diebe.

Gnofen, Gnofim

v. Train, 1833: Diebe.

Goa, Goye

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: eine Frau.

Gobelachbèrosch

v. Train, 1833: m. Erzdieb.

gôd’l

Bischoff, 1916: groß (hebräisch: gâdôl); gôd’l g’jisrôël: Großer in Israel; gôd’l (goid’l) l’woff: hochmütig, Hochmut (hebräisch: gôdel lêbâb).

Goddelasche

Anton, 1859: Halbstiefel.

Godel

Pfister, 1812: s. Kohdel.

v. Train, 1833: groß, hoch.

Zimmermann, 1847: m., der Groschen.

Anton, 1859: groß, hoch.

Godelbatterschip

v. Train, 1833: hochschwanger.

Godelfimsche

v. Train, 1833: f. Jubel.

Godelhanikel

v. Train, 1833: m. Bummel.

Godelhitz

v. Train, 1833: f. Saal.

Anton, 1859: Saal.

Godelkom!

v. Train, 1833: Sey gegrüßt! Sey willkommen!

Godelkomm

Anton, 1859: sei gegrüßt, willkommen.

Godelkommerei

v. Train, 1833: f. Begrüssung.

Anton, 1859: Begrüßung.

Godelkyre

v. Train, 1833: große Herren.

Godellasche

v. Train, 1833: m. Halbstiefel.

Godelmajim

v. Train, 1833: n. Meer.

Anton, 1859: Meer.

Godelmajum

v. Train, 1833: m. der Rhein.

Godelmelach

v. Train, 1833: m. Gott.

Anton, 1859: Gott.

Godeloberschenkel

v. Train, 1833: m. Landesherr, Kaiser, König.

Anton, 1859: Landesherr, Kaiser, König.

Godelpille

v. Train, 1833: f. Bilbel.

Anton, 1859: Bibel.

Godelratt

v. Train, 1833: m. Kronenthaler.

Anton, 1859: Kronenthaler.

Godelrosche

v. Train, 1833: m. Erzbösewicht.

Anton, 1859: Erzbösewicht.

Godelschwubbger

v. Train, 1833: m. Erzspieler.

Godelsimche

Anton, 1859: Jubel.

Godelsohr

v. Train, 1833: f. Vollmacht.

Godelsrohre

v. Train, 1833: m. Landesherr.

Godle Simserei

v. Train, 1833: f. Criminalgericht.

Anton, 1859: Criminalgericht.

Godler Blankertsmattel

v. Train, 1833: m. Weinlager.

Godles Klehsajum

v. Train, 1833: n. Kugelbüchse.

goffen

Liber Vagatorum, 1510: schlahen.

Gohle

Pfister, 1812: Schanzkarrn, Schanzarbeit.

Hermann, 1818: Wagen.

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Wagen.

v. Train, 1833: f. Karre, Schanzarbeit, das-Schanzkarren.

Fröhlich, 1851: f. die Diebstasche der Markt- und Ladendiebe. Neuerer Ausdruck für Fuhre.

Anton, 1859: Karre, Schanzarbeit.

Gohlen

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: fahren.

v. Train, 1833: karren (Strafarbeit für Gefangene).

Zimmermann, 1847: fahren, zuführen, zubringen.

Anton, 1859: karren (Strafarbeit).

Gohlet

v. Train, 1833: m. Schanze, Wagen.

Anton, 1859: Schanze, Wagen.

Goi

v. Train, 1833: m. Christ.

Zimmermann, 1847: m., jeder Nichtjude, im Gegensatz des Keim (des Juden).

Fröhlich, 1851: m. der Nichtjude, Christ, Heide. Pl. Gojim.

Anton, 1859: der Christ.

Bischoff, 1916: Nichtjude, Christ; Mz.: go’jim (hebräisch: goj).

Goie

Fröhlich, 1851: f. die Christin, auch überhaupt das Weib, Frauenzimmer.

goie, goite

Bischoff, 1916: Nichtjüdin, Christin (aramäisch: goj’thâ); schabbes-goite: christliche Aufwartefrau für die Hausarbeit am Sabbath.

goilem, gôlem

Bischoff, 1916: ungeschlachteter Mensch (Gaunersprache, jüdisch-deutsch; von rabbinisch: gôlem, Klumpen, Rüpel).

Goje

v. Train, 1833: f. Ehefrau, Frau, Weib.

Anton, 1859: Ehefrau, Weib.

Gojein

v. Train, 1833: Christen.

Gojengemsel

v. Train, 1833: n. Weiberhemd.

GojenmaImsch

v. Train, 1833: m. Weiberrock.

Gojes

v. Train, 1833: Frauen, Weiber.

Goldene Strauß

Zimmermann, 1847: m., die Stadtvoigtei.

Hier ist der Gasthof zum goldenen Strauß, Schnell kommt man herein aber schwer wieder heraus.

Goldzieher

Bischoff, 1916: Taschendieb (Gaunersprache).

Gole

v. Train, 1833: f. Chaise, Kutsche, Wagen.

Zimmermann, 1847: f., s. v. a. Fuhre, die große Diebestasche der Ladendiebe; dann aber auch ein Wagen, eine Kutsche, daher Golefahrt, oder Goleschächten, das Diebstahlsmanöver der Fracht- und Reisewagen, Abschneiden der Koffer und Packete, s. v. a. Kracherfahrt. Endlich nennt man Gole beim Kaspern, d. h. beim schriftlichen Verkehr im Gefangenhause unter den Inhaftirten, die — gewöhnlich aus dem Hemd herausgerissene Leinewand — worin das Kassiber, d. h. der mit Blut auf Papier oder Leimwand geschriebene Zettel zum geheimen Verständigen mit einem Mitgefangenen, oder einer außer dem Arrest befindlichen Person eingepackt ist, und welche vermittelst einiger daran befestigten Besenreiser so lange im Gefangenhause von einem Fenster bis zum andern — gemeinhin in der Nacht — hin- und hergegeben wird, bis das Kassiber seinen Bestimmungsort erreicht, oder glücklich herausgeworfen ist.

Fröhlich, 1851: f. der Wagen, die Kutsche, Chaise; Gole ingleichen der Bind- oder Zwirnfaden, mittelst dessen sich die Gefangenen aus. den Fenstern der Gefängnisse, wenn selbe übereinander liegen, in Verbindung setzen, und sich namentlich schriftliche Notizen zugehen lassen.

Anton, 1859: Chaise, Kutsche, Wagen.

Golenschinaler

v. Train, 1833: m. Wagner.

Anton, 1859: Wagner.

gôles, gôlus

Bischoff, 1916: Verbannung, Exil, Gefangenschaft (rabbinisch: gâlûth).

Golle

Pfister, 1812: Frau.

v. Train, 1833: f. Ehefrau, Frau, Weib.

Anton, 1859: Ehefrau.

Gollerl

Fröhlich, 1851: n. Mädchen in der Schenke.

Gollo

Hermann, 1818: der Burgemeister.

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Burgermeister.

v. Train, 1833: n. Bürgermeister.

Anton, 1859: Bürgermeister.

gômol, gômel

Bischoff, 1916: 1. Kamel (hebräisch: gâmâl); 2. der Richter (Gaunersprache).

Gondel

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Spiegel.

v. Train, 1833: m. Spiegel.

Anton, 1859: Spiegel.

Gordel

v. Train, 1833: m. Kessel.

Anton, 1859: Kessel.

Gordelmalochner

Pfister, 1812: Kupferschmitt.

Gordelmalochner, Gordelschenegler

v. Train, 1833: m. Kesselflicker, Kupferschmid.

Anton, 1859: Kesselflicker, Kupferschmied.

Gorgel

Bischoff, 1916: Gurgel (jüdisch-deutsch).

Gorne

v. Train, 1833: quer.

Gornkiß

v. Train, 1833: m. Quersack.

Anton, 1859: Quersack.

Gornstrudel

v. Train, 1833: n. Quergasse.

Anton, 1859: Quergasse.

Goschen

Hermann, 1818 / Krünitz’ Encyclopädie, 1820: schlafen.

v. Train, 1833 / Anton, 1859: legen, schlafen.

Goschten

v. Train, 1833 / Anton, 1859: erwachen.

Gotsche

v. Train, 1833: m. m. Bauer.

Anton, 1859: Bauer.

Gotschem

v. Train, 1833: m. Knabe.

Anton, 1859: Knabe.

Gotter

v. Train, 1833: m. Stück Rindvieh.

Anton, 1859: Stück Rindvieh.

Gotteslästerer

v. Train, 1833: m. Kirchner, Meßner.

Anton, 1859: Kirchner, Meßner.

Gottfert

v. Train, 1833: f. Wallfart.

Gottsche

Bischoff, 1916: der Bauer (Gaunersprache; Abkürzung von: Gottlieb usw.).

Goyaklufft

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Weiberrock.

Gräbert

v. Train, 1833: m. Korb.

Anton, 1859: Korb.

Gräbertfetzer

Anton, 1859: Korbmacher.

grabschen

Bischoff, 1916: „greifen“, stehlen (Gaunersprache).

Grades

Anton, 1859: Hagel.

Grados

v. Train, 1833: m. Hagel.

Gral

Konstanzer, 1791: die Frucht.

v. Train, 1833: m. Frucht, Korn, Obst.

Anton, 1859: Frucht, Korn, Obst.

Gralen

v. Train, 1833: Frucht einsammeln.

Gralfinchen

v. Train, 1833: n. Drechflegel.

Gralganef

v. Train, 1833: m. Obstdieb.

Anton, 1859: der Obstdieb.

Gralgschock

v. Train, 1833: m. Kornmarkt, Obstmarkt.

Anton, 1859: Kornmarkt, Obstmarkt.

Gralkaim

v. Train, 1833: m. Kornjude.

Anton, 1859: Kornjude.

Gralkandig

v. Train, 1833: m. Kornhaus.

Anton, 1859: Kornhaus.

Gralklamine

v. Train, 1833: f. Kornkammer, Obstkammer.

Anton, 1859: Kornkammer, Obstkammer.

Gralkniffge

v. Train, 1833: m. Obstkorb.

Graloberkünftig

v. Train, 1833: m. Kornboden.

Gralog

Anton, 1859: Kornhandel, Obsthandel.

Gralraupe

v. Train, 1833: f. Kornsack.

Anton, 1859: Kornsack.

Gralringeling

v. Train, 1833: m. Obstgarten.

Gralsäuerling

v. Train, 1833: m. Obstessig.

Gralschaberer

v. Train, 1833: m. Obstbrecher (Werkzeug zum Obstabnehmen).

Gralschomer

v. Train, 1833: m. Obsthüter.

Anton, 1859: Obsthüter.

Gralsog

v. Train, 1833: m. Kornhanbel, Obsthandel.

Gralsoger

v. Train, 1833: m. Obsthändler.

Gralsteber

v. Train, 1833: m. Obstbaum.

Anton, 1859: Obstbaum.

Gram(m)s

Bischoff, 1916: Kind (Gaunersprache; „Kleinzeug“, vgl. Krimskrams; vgl. böhm.: krámec, Kleinkram).

Grampen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: taugen.

Granaten

Bischoff, 1916: Bauernfänger, Falschspieler (Gaunersprache; Verdrehung aus: Krabaten = Kroaten).

Grand

v. Train, 1833: groß.

v. Train, 1833: m. Wuchs.

Anton, 1859: groß; auch der Wuchs.

Grandig

v. Train, 1833: groß, hoch, mehrmals, oft, stark, viel.

Anton, 1859: groß.

Grandig malochnen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: vergrößern.

Grandig Mokum Hey

Pfister, 1812: Hamburg.

grandig schwadern

Scherffer, 1652: sehr viel sauffen.

Grandigbatterschig

v. Train, 1833: hochschwanger.

grandige Locke

Hempeln, 1687: ein schweres Gefängnüß.

grandigen Verdust machen

Hempeln, 1687: grossen Gedrang machen.

Grandiger Kochemer

v. Train, 1833: m. Hauptdieb.

Anton, 1859: Hauptdieb.

Grandiger Mackel

v. Train, 1833: m. Knittel.

Anton, 1859: Knittel.

grandiger Schniffer oder Schräncker

Hempeln, 1687: ein rechter Ertz-Dieb.

grandiger Sims

Hempeln, 1687: ein Amtmann oder Edelmann.

Grandiger Sog

v. Train, 1833: m. Waarenlager.

Anton, 1859: Waarenlager.

Grandigern

v. Train, 1833: vergrößern.

Grandiges Glassajum

v. Train, 1833: n. Kugelbüchse.

Anton, 1859: Kugelbüchse.

Grandigkoler

v. Train, 1833: m. Heißhunger.

Anton, 1859: Heißhunger.

Grandiglèhzen

v. Train, 1833: m. Capellmeister.

grandin Kille

Hempeln, 1687: eine grosse Stadt.

Grandscharle

v. Train, 1833: m. Hatschier.

Anton, 1859: Hatschier.

grannig

Bischoff, 1916: groß (Umdeutschung von franz.: grand), auch vornehm, fein, schön (Gaunersprache); vgl. plattd.: bannig = stark usw.

Granninger

Duisburger Vocabular, 1724: ein Herr.

Grantner

Scherffer, 1652: ein guter Däntzer.

Grapp

v. Train, 1833: m. Kraft.

Anton, 1859: Kraft; grappig, kräftig.

Grappig

v. Train, 1833: kräftig.

Grasfunkel

v. Train, 1833: f. Sichel.

Anton, 1859: Sichel.

Bischoff, 1916: Sichel (Gaunersprache, Kundensprache).

Graßfunckel

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: eine Sichel.

Graudenz oder Graupenpalais

Zimmermann, 1847: n., einer von den Vielen Spitznamen des Arbeitshauses (Ochsenkopf).

Graunerei

v. Train, 1833: f. Hochzeit.

Anton, 1859: Hochzeit.

Grazer

v. Train, 1833: m. Huf.

Anton, 1859: Huf.

Grazerbasil

v. Train, 1833: m. Hufeisen.

Anton, 1859: Hufeisen.

Grazerbemler

v. Train, 1833: m. Hufschmied.

Anton, 1859: der Hufschmied.

Greal

Pfister, 1812: Frucht.

v. Train, 1833: n. Frucht, Obst.

Anton, 1859: Frucht, Obst.

Greifenberger

Bischoff, 1916: Taschendieb (Gaunersprache, Kundensprache; witzig abgeleitet von: greifen); vgl. Straßburger.

Greifer

Bischoff, 1916: Polizist, Gendarm (Gaunersprache, Kundensprache); vgl. Häscher.

Greiffenberger

Zimmermann, 1847: m., ein Dieb, besonders Taschendieb.

Greifferei

Zimmermann, 1847: f., die Criminalpolizei. Sie kommen greifen, oder die Greiferei ist da, ist das Loosungswort zur Flucht.

Greifflinge

Hempeln, 1687: ein Paar Handschu.

Greifling

Bischoff, 1916: Hand (Kundensprache, Gaunersprache).

Greim

v. Train, 1833: f. Wurzel.

Anton, 1859: die Wurzel.

Greinen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: schluchzen, weinen.

Griecha

Konstanzer, 1791: einschlupfen.

Griefflinge

Scherffer, 1652: Hände.

Griff

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: die Hand.

Griff, Griffling

v. Train, 1833: m. Finger, Handschuh.

Anton, 1859: Finger, Handschuh.

Griffling

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: die Hände, oder Handschuhe.

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Handschuh.

Fröhlich, 1851: m. die Hand; die fünf Finger der Hand.

Grifling

Liber Vagatorum, 1510 / Pfister, 1812: Finger.

Grill

Pfister, 1812: Wagen.

v. Train, 1833: m. Wagen.

Anton, 1859: Wagen.

Grille

v. Train, 1833: m. Lutheraner, Protestant.

Anton, 1859: Lutheraner, Protestant; grillisch, lutherisch.

Grillet

v. Train, 1833: m. Sand.

Anton, 1859: Sand.

Grillisch

v. Train, 1833: lutherisch, protestantisch.

Bischoff, 1916: evangelisch (Gaunersprache; statt „gillisch“, von rabbinisch: âwen gillâjon, „Unheilsoffenbarung“, spöttisch für Evangelium).

Grim

Liber Vagatorum, 1510 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: gut.

Grindskopf

v. Train, 1833: m. kleiner Spezereikram.

Anton, 1859: kleiner Specereikram.

Gritschimari

v. Train, 1833: m. Gastwirth, Wirth.

Anton, 1859: Gastwirth, Wirth.

Gritschimme

v. Train, 1833: f. Gasthaus, Wirthshaus.

Anton, 1859: Gasthaus, Wirthshaus.

Groberle

v. Train, 1833: n. Brust.

Anton, 1859: Brust.

Gronert

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: das Kraut.

v. Train, 1833: n. Kohl, Kraut, Weißkraut.

Anton, 1859: Kohl, Kraut.

Großklamonisz (Großpurim)

Fröhlich, 1851: n. das kleine Brech- und Stemmeisen.

Grübeln

v. Train, 1833: anpflanzen, pflanzen.

Anton, 1859: pflanzen, anpflanzen.

Grubenfeger

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Bergmann.

v. Train, 1833: m. Bergmann.

Anton, 1859: Bergmann.

Gruber

Anton, 1859: der Spaten.

Gruft

v. Train, 1833: f. Bethaus, Gotteshaus, Kirche.

Anton, 1859: Bethaus, Kirche.

Grufthiebes

v. Train, 1833: m. Kirchthurm, Thurm.

Anton, 1859: Kirchthurm, Thurm.

Gruftkoscher

v. Train, 1833: m. Kirchhof.

Anton, 1859: Kirchhof.

Gruftkrehner

v. Train, 1833: m. Beichtvater, Geistlicher, Pastor, Pfarrer, Prediger, Priester.

Gruftkrener

Anton, 1859: Beichtvater, Prediger, Pastor.

Grümpling

v. Train, 1833: m. Horn, Trompete.

Anton, 1859: Horn, Trompete.

Grün

Hempeln, 1687: Silber Werck.

grün Flocken

Hempeln, 1687: grün Tuch.

Grün-Pflanzer

Hempeln, 1687: ein Goldschmied.

Grün-Wild

Hempeln, 1687: eine Silber-Bude.

Gründing

Bischoff, 1916: Jäger (Gaunersprache).

grüne Minna

Bischoff, 1916: Gefängniswagen (Gaunersprache; wegen des Anstriches).

Grünerei

v. Train, 1833: f. Schmauß.

Anton, 1859: Schmauß.

Grünerey

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: die Hochzeit der Diebe.

Grunert

v. Train, 1833: n. Köhl, Kraut, Weißkraut.

Anton, 1859: Kohl, Kraut.

Grünert

Hempeln, 1687: Heu.

Grunhart

Liber Vagatorum, 1510: feldt. [Feld]

Grünhart

Scherffer, 1652: Wiese.

v. Train, 1833: m. besaamtes Feld, Wiese.

Anton, 1859: besaamtes Feld, Wiese.

Grünhiebes

v. Train, 1833: m. Kürbis.

Grünling

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Garten, oder Wiese, it. ein Zaun.

v. Train, 1833: m. Busch, Garten, Gebüsch, Gendarn, Gesträuch, Hecke, Strauch.

Anton, 1859: Busch, Garten, Hecke, Strauch.

Grünlingsfreier

v. Train, 1833: m. .Gärtner.

Anton, 1859: Gärtner.

Grünspecht

Pfister, 1812: Jäger.

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Förster.

Grünspecht, Grünwedel

v. Train, 1833: m. Jäger.

Anton, 1859: Jäger.

Gruntznickel

Strelitzer Glossar, 1747: ein Schwein.

Grünwedel

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Jäger.

Pfister, 1812: Jäger.

Grünwedelei

v. Train, 1833: f. Jagd.

Anton, 1859: Jagd.

Grünwedeln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: jagen.

Grünwedlerei

v. Train, 1833: f. Jägerei.

Grünweher

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Raasen.

v. Train, 1833: m. Rasen.

Gruonert

Konstanzer, 1791: das Kraut.

Gschasken

v. Train, 1833: n. Getränk.

Anton, 1859: Getränk.

Gscherr

v. Train, 1833: f. Wiese.

Anton, 1859: Wiese.

Gschleichers

v. Train, 1833: m. Gewürm.

Gschmas

v. Train, 1833: n. Ungeziefer.

Anton, 1859: Ungeziefer.

Gschmeidig

v. Train, 1833: n. Schmuck.

Anton, 1859: Schmuck.

Gschock

v. Train, 1833: m. Jahrmarkt, Markt, Marktplatz.

Anton, 1859: Jahrmarkt.

Gschockgänger

v. Train, 1833: Dieb, welcher die Kaufläden, öffentliche Orte, besonders die Messen besucht und auf eine sehr schlaue Weise stiehlt, Marktdieb.

Anton, 1859: Meß-, Marktdiebe.

Gschos

Fröhlich, 1851: das, die weibliche Scham.

Gschwäch

v. Train, 1833: n. Getränk.

Anton, 1859: Getränk.

Gschwärz

v. Train, 1833: n. Gewölbe.

Anton, 1859: Gewölbe.

Gsèhre

v. Train, 1833: f. böses Verhängnis.

Anton, 1859: böses Verhängniß.

Gspalt

v. Train, 1833: m. Zweiering.

guff

Bischoff, 1916: Körper (jüdisch-deutsch, hebräisch: gûph).

Guft

Konstanzer, 1791: geschlagen.

Gug

v. Train, 1833: f. Tüte.

Anton, 1859: Tüte.

Gugelfrantz

Liber Vagatorum, 1510: münc. [Mönch]

Scherffer, 1652: Mönch.

Gugelfranz

v. Train, 1833: m. Mönch.

Anton, 1859: Mönch.

Gugelfranzin

v. Train, 1833: f. Klosterfrau, Nonne.

Gugelfrentzin

Liber Vagatorum, 1510: nun. [Nonne]

Gugeschabera

Konstanzer, 1791: ein Loch einbrechen.

Gugge

v. Train, 1833: f. Loch.

Anton, 1859: Loch.

Guggen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: schauen, sehen, umherschauen.

Guggerei

v. Train, 1833: f. Aussicht (in eine Gegend.)

Anton, 1859: Aussicht.

Guggeschabern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: einbrechen.

Gulgole

v. Train, 1833: f. Hirnschale.

Anton, 1859: Hirnschale.

Gumme

v. Train, 1833: f. Gemäuer, Mauer, Wand.

Anton, 1859: Mauer, Wand.

Gumpen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ersticken.

Gundschi

v. Train, 1833: f. Ecke.

Anton, 1859: Ecke.

Gundschikies

v. Train, 1833: m. Eckstein.

Anton, 1859: Eckstein.

Gundschikitt

v. Train, 1833: n. Eckhaus.

Anton, 1859: Eckhaus.

Gurgel

v. Train, 1833: m. Soldatenbettler.

Anton, 1859: Soldatenbettler.

Gurgeln

Liber Vagatorum, 1510: lantzknecht betlin. [bettelnder Landsknecht]

Gurre

Pfister, 1812: Gott.

v. Train, 1833: m. Gott.

Anton, 1859: Gott.

Gusche

v. Train, 1833: n. Ding.

Anton, 1859: Ding.

Gußfajemen

Pfister, 1812: schreiben.

gut Geschäffte

Hempeln, 1687: ein guter Jahr-Markt.

guten Morgen wünschen

Bischoff, 1916: frühmorgens Zimmerdiebstahl begehen (Gaunersprache).

guter Ort, güter Ort

Bischoff, 1916: Friedhof.

Gvuhl

v. Train, 1833: m. Gränze.

Anton, 1859: Gränze.

Gvuhre

v. Train, 1833: f. Macht, Stärke.

Anton, 1859: Macht, Stärke.

Gvuhrig

v. Train, 1833 / Anton, 1859: mächtig, stark.

Gymnasium

Fröhlich, 1851: n. das Kriminalgebäude.

Bischoff, 1916: Zuchthaus (Gaunersprache), s. Schule.


Rothwelſch, die Pille