v. Train, 1833 / Anton, 1859: Hausmiethe bezahlen.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
D’Benne bereimen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: Hausmiethe bezahlen.
d’joi
Bischoff, 1916: Tinte (hebräisch).
d’môes
Bischoff, 1916: Tränen (hebräisch: d’mâôth).
d’müss
Bischoff, 1916: Gestalt (rabbinisch: d’mûth).
d’rasch, drüsch, drôsche, drüsche
Bischoff, 1916: 1. Preddigt (rabbinisch: d’rasch, d’rûsch, d’râschâh, d’rûschâh); 2. Anklage (Gaunersprache).
d’rosches
Bischoff, 1916: Redensarten (rabbinisch: d’râschôth).
d’wasch
Bischoff, 1916: Honig (hebräisch: d’basch).
d’wôrim
Bischoff, 1916: Worte, Gespräche, Unterhaltungen (hebräisch: debârîm); Anfangswort und Name des 5. Buches Mose.
Dabbelen
Pfister, 1812: fleischlich brauchen, beschlafen.
Dabbeln
v. Train, 1833 / Anton, 1859: beschlafen, fleischlich gebrauchen.
Dabnen
Pfister, 1812 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: beten.
Dada
Pfister, 1812: Vater.
v. Train, 1833: m. Hausvater, Vater.
Anton, 1859: Hausvater, Vater.
dadddim
Bischoff, 1916: Brüste (hebräisch: daddîm).
dade
Bischoff, 1916: Dummkopf, Tor, Narr (von hebräisch: dâdâh, tappen).
dag, dog
Bischoff, 1916: Fisch; Mz.: dôgim (hebräisch: dâg, dâgîm). — dag mèlach: Salzfisch, Hering. — dag’mer, dag’ner, dajjog: Fischer (hebräisch: dajjâg).
Dagales!
v. Train, 1833: Esse das!
Dagalles
Pfister, 1812: esse das!
dai, daine
Bischoff, 1916: genug (hebräisch: daj; dajjînu: genug; g. für uns).
DaIfersscheegs
v. Train, 1833: m. Betteljunge.
daige
Bischoff, 1916: Sorge; Mz.: daiges (hebräisch: d’âgâh, d’âgôth).
Dajen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: genug.
Dajeno
Pfister, 1812: genug.
dajjon
Bischoff, 1916: Richter (rabbinisch: dajjân).
Dak
v. Train, 1833 / Anton, 1859: dünn.
Dakeff oder Dakuff
Anton, 1859: wohlgelitten.
Dakkef, Dakkuf
v. Train, 1833: wohlgelitten.
Dakkuf
Pfister, 1812: angesehen, wohlgelitten.
dal
Bischoff, 1916: arm (hebräisch). — dalles: Armut, Geldverlegenheit (rabbinisch: dallûth).
Dalchen oder dalchênen
Anton, 1859: enthaupten, hinrichten.
Dalchen, dalchênen
v. Train, 1833: enthaupten, hinrichten, köpfen.
Dalcher
Pfister, 1812: Schinder.
v. Train, 1833: m. Abdecker, Henker, Schinder, Scharfrichter.
Anton, 1859: Abdecker, Scharfrichter.
Dalfen
v. Train, 1833: m. Armer, Bettelmann, Bettler.
Zimmermann, 1847: m., ein Bettler.
Zimmermann, 1847: betteln, s. v. a. schnorren.
Fröhlich, 1851: adv. arm; dalfen sein, arm sein. Dalfen subst. m. der Bettler, der Arme.
Dalfen hergen
Pfister, 1812: betteln gehen.
Dalfêne hergen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: betteln gehen.
Dalfenen
Fröhlich, 1851: v. betteln (heißt auch deufen geh’n).
Dalfennen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: betteln.
Dalfer
v. Train, 1833: m. Armer, Bettelmann, Bettler.
Anton, 1859: Armer, Bettler.
Bischoff, 1916: Bettler (Gaunersprache). — dalfen: betteln (Kundensprache, Gaunersprache), s. dalfon.
Dalfern
v. Train, 1833: betteln gehen.
Dalfersbenne
v. Train, 1833: f. Bettelerberge.
Anton, 1859: Bettlerherberge.
Dalferschaim
v. Train, 1833: m. Betteljude.
Anton, 1859: Betteljude.
Dalfersfade
v. Train, 1833: f. Bettelherberge.
Dalfersgoje
v. Train, 1833: f. Bettelweib.
Anton, 1859: Bettelweib.
Dalfersmäro
v. Train, 1833: n. Bettelbrod.
Anton, 1859: Bettelbrod.
Dalfersscheegs
Anton, 1859: Betteljunge.
Dalfes
v. Train, 1833 / Anton, 1859: arm, dürftig.
dalfon, dalfen
Bischoff, 1916: arm, unbemittelt (von hebräisch: dâláph; Grundbedeutung: hinschleichen [ebenso im Syrischen], auch: seelisch zerfließen; oder von rabbinisch: dalphân, dulphân, triefäugig; Dalphôn heißt im Buche Esther 9, 7 einer der getöteten Söhne Hamans).
Dalinger, Daljen
v. Train, 1833: m. Abdeker, Henker, Scharfrichter, Schinder.
daljer, dallinger, dollinger
Bischoff, 1916: Henker (Gaunersprache: verderbt aus rabbinisch: thaljân, von tâlah, henken, s. u. taljer).
Dalken
v. Train, 1833: dareinschlagen, enthaupten, hinrichten, köpfen.
Anton, 1859: darein schlagen, hinrichten, köpfen.
Dallers (ich bin)
Krünitz’ Encyclopädie, 1820: ich habe kein Geld.
Dalles
Pfister, 1812: Unglück.
v. Train, 1833: m. Armuth; Unglück.
Zimmermann, 1847: Geldmangel, Armuth, man sagt z. B. der Dalles ist Rittmeister, wenn der Geldmangel sehr groß ist, auch bedallest, d. h. in Geldverlegenheit befindlich.
Anton, 1859: Armuth, Unglück.
Dallinger
Liber Vagatorum, 1510: hencker. [Henker]
Dallme, Dalm
Anton, 1859: Schlüssel.
Dallme, Dalm, Dalme
v. Train, 1833: m. Schlüssel.
Dallum
Strelitzer Glossar, 1747: ein Galgen.
Dalm
Pfister, 1812: Heller.
v. Train, 1833: m. Heller.
Anton, 1859: Heller.
Dalma
Konstanzer, 1791: ein Schlüssel.
Dalmarey
Konstanzer, 1791: ein Schloß.
Dalme
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Schlüssel, ober Dietrich.
Dalme-Leage
Pfister, 1812: Schlüsselloch.
Dalme-Nekuf
Pfister, 1812: Schlüsselloch.
Dalmeleage
Anton, 1859: Schlüsselloch.
Dalmeleage, Dalmenekuf
v. Train, 1833: n. Schlüffelloch.
Dalmerei
v. Train, 1833: f. Schloß. (Kasten-, Thür-)
Dalmrei
Anton, 1859: Schloß.
Dalthalim
v. Train, 1833: m. Diebsschlüssel.
Anton, 1859: der Diebesschlüssel.
dam(m)
Bischoff, 1916: Blut (hebräisch: dâm); Mz.: dônîm, dônem (hebräisch: dâmîm, rabbinisch: dâmîn): 1. vergossenes Blut; 2. Geld (Gaunersprache). dammer — s. demmer.
Dämer
Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Schinderknecht.
v. Train, 1833: m. Schinderknecht.
Anton, 1859: Schinderknecht.
Damm
v. Train, 1833: n. Blut, Geblüt.
Anton, 1859: Blut, Geblüt.
Dämmer
Strelitzer Glossar, 1747: ein Scharfrichter.
Dampf
Pfister, 1812: Schwefelfaden.
v. Train, 1833: m. Schwefelfaden.
Anton, 1859: Schwefel, Schwefelfaden.
Dampf haben
Bischoff, 1916: Furcht, Angst haben (Gaunersprache: Dampf = dumpfes Gefühl, s. u. Kohldampf).
Dange
v. Train, 1833: f. Sorge.
Anton, 1859: Sorge.
Dappelschickse
Anton, 1859: Umhertreiberin, Winkelhure.
Darbes
v. Train, 1833: m. Sittlichkeit, Zucht.
Anton, 1859: Sittlichkeit, Zucht.
Darbesbayes
v. Train, 1833: n. Zuchthaus.
Anton, 1859: Zuchthaus.
Darbesfreier
v. Train, 1833: m. Zuchtmeister.
Anton, 1859: Zuchtmeister.
Darbeskranker
v. Train, 1833: m. Züchtling.
Anton, 1859: Züchtling.
Darm
v. Train, 1833: m. Band.
Anton, 1859: Band.
Därme
Pfister, 1812: Bänder.
Därmling
Bischoff, 1916: Wurst (Kundensprache).
darschan
Bischoff, 1916: Bibelerklärer, Prediger, Kanzelredner (rabbinisch: darschân); Mz.: darschônim (rabbinisch: darschânîm). — darschen, darsch’nen: die Bibel erklären, predigen (rabbinisch: d’rasch).
Darschenamutt
v. Train, 1833: m. Kanzel.
Anton, 1859: Kanzel.
Dart
v. Train, 1833: m. Dreck, Koth, Lehm, Morast, Unflatt, Unrath.
Anton, 1859: Dreck, Koth, Lehm, Morast.
Das hot ka Daam un ka Raam!
v. Train, 1833: Das ist unsinnig geschwatzt!
dass
Bischoff, 1916: Verordnung, Gesetz (hebräisch: dâth). — dass wô-din(n): Gesetz und Recht (hebräisch: dâth wâ-dîn).
Dauber
Pfister, 1812: Heller.
Dauber, Daul
v. Train, 1833: m. Heller.
Anton, 1859: Heller.
Daul
Pfister, 1812: Heller.
Dawnen
Zimmermann, 1847: beten.
Bischoff, 1916: beten (von hebräisch: d’âbôn, jüdisch-deutsch: dawn, zerknirscht).
Deckel
Bischoff, 1916: Gendarm (wegen des Helmes; Kundensprache, Gaunersprache).
dêde
Bischoff, 1916: Großvater (böhm: děd).
Deele
Zimmermann, 1847: f., die Thüre. Komm bei leile an die Deele, d. h. Komm in der Nacht an die Thüre, so ruft ein Gefangener dem andern in einem anstoßenden Gefängniß zu, wenn er des Nachts mit ihm kaspern, d. h. sich heimlich unterhalten, und nicht durch die Gallonis, d. h. die Fenster schreien will.
dègel
Bischoff, 1916: 1. Fahne, Panier (hebräisch); Kleid, Anzug (Gaunersprache).
Dehkefmesummen
v. Train, 1833: f. Baarschaft.
Anton, 1859: die Baarschaft.
Deißen
Fröhlich, 1851: v. schütten, einschenken.
dèles (der)
Bischoff, 1916: die Tür (hebräisch: dèleth).
Dellern
v. Train, 1833 / Anton, 1859: rädern.
Demmer
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: der Schinder.
v. Train, 1833: m. Schinderknecht.
Anton, 1859: Schinderknecht.
demmer, dammer
Bischoff, 1916: Scharfrichter, Henker (von hebräisch: dâm, dam, Blut; oder aus „daljer“, s. o., ähnlich verdorben wie „bammler“ aus „bars’ler“).
Der hot ka Punim un ka Zure
v. Train, 1833: Der hat kein empfehlendes Aussehen.
der ist geschränckt
Hempeln, 1687: der ist geschlossen.
der spendts
Hempeln, 1687: der siehets.
dèrech
Bischoff, 1916: Weg (hebräisch). — dèrech èrez: „Lauf der Welt“, Anstand (hebräisch).
Derecherez
v. Train, 1833: m. Sitte, Zucht.
Anton, 1859: Sitte, Zucht.
Derecherezkitt
v. Train, 1833 / Anton, 1859: Zuchthaus.
Deres
Pfister, 1812: 40.
Derger
v. Train, 1833 / Anton, 1859: Bettelleute.
Derling
Liber Vagatorum, 1510: würffel.
v. Train, 1833: m. Würfel.
Anton, 1859: Würfel.
Dermehr
Pfister, 1812: Vorgang. was scheft dermehr?, was giebts?
v. Train, 1833: n. Begebenheit, Ereigniß, Vorgang.
Anton, 1859: Begebenheit, Vorgang.
Derrech
v. Train, 1833: m. Bahn, Chaussee, Fahrtweg, Fußpfad, Fußweg, Landstrasse, Reise, Strasse, Weg.
Anton, 1859: Bahn, Chaussee, Reise, Straße.
Derrlinge
Scherffer, 1652: Würffel.
Deß
Pfister, 1812: 9.
Deutscher
Bischoff, 1916: Prfennig (Kundensprache).
Dever
v. Train, 1833: f. Pest.
Anton, 1859: Pest.
Devleskero
Anton, 1859: Heuschrecke.
Devleskêro
v. Train, 1833: f. Heuschrecke.
Devorim
Anton, 1859: Wörter.
Dêvorim
v. Train, 1833: Wörter.
Devorimpille
Anton, 1859: Wörterbuch.
Dêvorimpille
v. Train, 1833: f. Wörterbuch.
Dêvorimpille des chochemer Loschen
v. Train, 1833: Wörterbuch der jenischen Sprache.
Diafling (Tiefling)
Fröhlich, 1851: der Aufwärter, der Kellner.
dibber
Bischoff, 1916: 1. Wort, Rede (rabbinisch: dibbûr); 2. Geständnis (Gaunersprache).
Dibbern
v. Train, 1833: erzählen (etwas Wahres) reden, schwätzen.
Zimmermann, 1847: reden, bedibbern, beschwatzen, zureden.
Fröhlich, 1851: v. sprechen, reden, schwazen; kochem dibbern, die Diebssprache reden.
Anton, 1859: erzählen.
dibbern, medibbern
Bischoff, 1916: 1. reden, schwatzen (hebräisch: dibbêr; medabbêr, redend); 2. die Aufmerksamkeit des Verkäufers durch Unterhaltung abzulenken suchen, um zu stehlen (Gaunersprache).
dîch, dîach
Bischoff, 1916: Schenkel, Dickbein (oberdeutsch, altes Wort).
Dichegutzen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: Bettelleute.
Dichelehm
v. Train, 1833: n. Bettelbrod.
Anton, 1859: Bettelbrod.
Dichênen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: betteln.
Dichezvogel
v. Train, 1833: m. Bettelvogt.
Anton, 1859: Bettelvogt.
Dichnen holchen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: betteln gehen.
Dichner
v. Train, 1833: m. Bettelmann, Bettler.
Anton, 1859: Bettler.
Die Lichte bringen
v. Train, 1833: berauben, bestehlen; z. B. „Der Blatter hat seinem tofsten Kavehr die Lichte gebracht“ – „der Spitzbube hat seinen beßten Kameraden bestohlen.“
Anton, 1859: berauben, bestehlen.
Die Platte buzen
v. Train, 1833: ausbrechen, ausreissen, durchbrechen, durchgehen, durchwischen, entfliehen, entlaufen, entweichen, fortziehen (heimlicher Weise), sich flüchten; z. B.: „Hätte uns nenta d’grandig Bauser vor’n Schintessern bestiebt, so würden wir lau die Platte gebuzt haben.“ – „Hätte uns nicht eine große Furcht vor den Gendarmen befallen, so würden wir nicht fortgezogen seyn.“
Anton, 1859: ausbrechen, ausreißen, entfliehen.
Diere
v. Train, 1833: egen, säen.
Dierling
Liber Vagatorum, 1510: aug. [Auge]
Diern
Liber Vagatorum, 1510: sehen.
diffler
Bischoff, 1916: Meisterdieb (von rabbinisch: diphlî, doppelt).
Difftel
Liber Vagatorum, 1510: kirch. [Kirche]
Scherffer, 1652: Kirch.
v. Train, 1833: f. Kirche.
Anton, 1859: Kirche.
Difteln
v. Train, 1833 / Anton, 1859: Abendmahl genießen.
Diftler
v. Train, 1833: m. Advokat, Anwalt, Rathgeber.
Anton, 1859: Advocat, Anwalt, Rathgeber.
dikdük (der)
Bischoff, 1916: Grammatik (rabbinisch: dikdûk).
Dikmann
v. Train, 1833: m. das Eis.
Anton, 1859: das Eis.
Dilla
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Mägdlein.
Dille
v. Train, 1833: f. Frauenzimmer (lediges) Jungfer, Mädchen, Weibsbild.
Anton, 1859: das Frauenzimmer, Jungfrau, Mädchen.
Dilmen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: necken, sich zieren.
Dilmisch
v. Train, 1833 / Anton, 1859: wahnsinnig.
Dilmisch scheften
v. Train, 1833: überschnappen, (den Verstand verlieren).
Anton, 1859: überschnappen.
Dilmisch stellen
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: sich albern, oder ungescheid anstellen.
din(n), der; dinne, die
Bischoff, 1916: das Gericht, Recht, der Rechtsspruch, das Urteil (hebräisch: dîn, rabbinisch: dînâh). — ke-dinne: „wie Recht“, rechtsgemäß, erlaubt, rechtmäßig erworben (Gaunersprache).
Dina, Dgina
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: die Tortur.
Dinef
Fröhlich, 1851: adj. verloren, unglücklich.
Dinn
Pfister, 1812: das Recht, Kirchengebot.
v. Train, 1833: m. Gesetz, Kirchengebot, Recht.
Anton, 1859: Gesetz, Kirchengebet, Recht.
Dinne
Anton, 1859: die Folter.
Dinne (Dgina)
v. Train, 1833: f. Folter.
Dippel
v. Train, 1833: m. fallende Sucht, hinfallende Krankheit, Kränk; z. B. „daß du ’n Dippel bestiebst!“ – „daß du die Kränk bekommst.“
Anton, 1859: Krankheit, fallende Sucht.
Dippelb’ärre
Konstanzer, 1791: die Kappe, Müze.
Dippelbären
v. Train, 1833: m. Haube, Kappe, Mütze.
Dippen
Liber Vagatorum, 1510 / Scherffer, 1652 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: geben.
Dirach
Hermann, 1818: Teufel.
Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Teufel.
v. Train, 1833: m. Teufel.
Anton, 1859: Teufel.
dîrach
Bischoff, 1916: Gegend (Kundensprache, Gaunersprache; verderbt aus rabbinisch: dîrâh, bewohnter Platz).
dîre
Bischoff, 1916: Wohnung, Wohnsitz (rabbinisch: dîrâh).
Dirling
v. Train, 1833: m. Auge.
Anton, 1859: Auge.
Dirrach
Pfister, 1812: Fußpfad, Weeg.
Disputirer
Fröhlich, 1851: m. nennen die Gefangenen einen Leinwandsack an einer langen, aus mehreren kurzen Staben bestehenden Stange, um damit von einem Fenster querüber zum andern zu langen um sich Notizen, Eßwaren zuzustecken.
Diwern
v. Train, 1833: erzählen (etwas Wahres), reden, schwätzen.
Doberschlinge
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: eine Tobackspfeiffe.
v. Train, 1833: f. Tabackpfeife.
Anton, 1859: Tabakpfeife.
Dobes
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: das Gefängniß.
v. Train, 1833: m. Arrest, Gefängnis, Gewahrsam, Haft, Kerker, Schergenhaus.
Anton, 1859: Arrest, Gefängniß, Kerker.
Dobes genommen
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: in Arrest gekommen.
Dobes zupffen
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: gefangen seyn.
Dobesen
Anton, 1859: arretiren, verhaften.
Dobêsen
v. Train, 1833: arretiren, einfangen, gefangen nehmen, verhaften.
Dobesfreier
v. Train, 1833: m. Kerkermeister.
Anton, 1859: Kerkermeister.
Dobesschuppen
v. Train, 1833: einem Entsprungenen nachstellen. Z. B. „Der Brigß soll’n Schlamasselvogel rodeln, der emmine Klunde dobesg’schuppt und in der Kochemerbenne g’dobest hat.“ – „Der Teufel soll den Polizeidiener holen, der meiner Zuhälterin nachgestellt, und sie in der Diebsherberge gefangen hat.“
Anton, 1859: einem entsprungenen nachstellen.
Dobeszupfen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: fangen.
Dobrich
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: der Toback.
v. Train, 1833: m. Rauchtaback, Taback.
Anton, 1859: Rauchtabak, Tabak.
Doches
v. Train, 1833: m. Hintere.
Doches oder Dohkes
Anton, 1859: der Hintere.
Dochus
Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Hintere in der neueren Sprache.
Dode
v. Train, 1833: m. Vetter.
Anton, 1859: der Vetter.
Dofe
Pfister, 1812: Gefälligkeit. thu mir den Dofe, sey so gut.
v. Train, 1833: f. Gefälligkeit.
Anton, 1859: die Gefälligkeit.
Dofel
Pfister, 1812 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: alt.
Doff
Fröhlich, 1851: adj. fein, pfiffig, gut.
Doflam
v. Train, 1833: n. das Alter.
Anton, 1859: das Alter.
Doflemone
v. Train, 1833: m. Katholik.
Anton, 1859: Katholik.
doflemonisch
Pfister, 1812 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: katholisch.
Dohkes
Pfister, 1812: der Hintere.
v. Train, 1833: m. Hintere.
Dohlet
Pfister, 1812: 4.
doid(e)
Bischoff, 1916: Base, Tante, Cousine (rabbinisch: dôdâh).
Doje
Pfister, 1812: genug seyn.
v. Train, 1833 / Anton, 1859: genug.
Dolch
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: das Gericht.
v. Train, 1833: m. das Gericht.
Anton, 1859: das Gericht.
Bischoff, 1916: gerichtliches Verhör (Gaunersprache; von hebräisch: dâlách, aufrühren, erschrecken, in Angst jagen; oder von hebräisch: dâlák, hitzig verfolgen). — dômen: s. u. mômen.
Dolken
v. Train, 1833: enthaupten, hinrichten, köpfen.
Anton, 1859: enthaupten, hinrichten.
Dollm
v. Train, 1833: n. Gerüst.
Anton, 1859: Gerüst, Dietrich, Galgen.
Dollm, Dollme
v. Train, 1833: m. Diebsschlüssel, Dieterich, Galgen, Rabenstein.
Dollmen
v. Train, 1833: m. Dolch, langes Messer.
Anton, 1859: Dolch, langes Messer.
Dolm
Krünitz’ Encyclopädie, 1820: ein langes Messer, ein Degen.
Dolman
Liber Vagatorum, 1510: galg. [Galgen]
Dolme
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: der Galgen.
v. Train, 1833: m. Galgen, Rabenstein.
Dolmen
Hermann, 1818: langes Messer, Dolch.
Doppelschuß
Fröhlich, 1851: m. die Zweigulden-Banknote.
Doppelte Nasen
v. Train, 1833: f. Vier-und-Zwanziger.
Doppler
Bischoff, 1916: Würfler (Gaunersprache; von lat. Duplum, franz. doublet = Pasch).
dôr (der)
Bischoff, 1916: das Geschlecht, Zeitalter, die Generation. — dôr wâ-dôr: von Geschlecht zu Geschlecht. — dôr-dôr we-dorschow: Geschlecht (um) Geschlecht und deren geistige Führer (hebräisch: we-dôr’schâw).
Dorf
Fröhlich, 1851: n. die Tasche, besonders die hintere Rocktasche. Ins Dorf gehen und Moos holen, einen Taschendiebstahl verüben.
Dorf- oder Tortfdrücker
Zimmermann, 1847: m., so viel als Drücker. In das Dorf gehen und Moos holen, d. h. in eine fremde Tasche greifen und stehlen.
Dorfdrucker
v. Train, 1833: n. Dieb, der im Gedränge stiehlt, Taschendieb.
Fröhlich, 1851: m. Dorfzieher, Taschendiebe. (S. Torfdrucker).
Anton, 1859: Dieb, der im Gedränge stiehlt, Taschendieb.
Dorfdrücker
Pfister, 1812: Diebe, welche im Gedränge stehlen.
Krünitz’ Encyclopädie, 1820: Diebe, die im Gedränge Leute bestehlen.
Dorff
Hempeln, 1687: ein Geld-Beutel.
Dorfkuffer
Anton, 1859: Einbrecher auf dem Lande.
Dorfsdrücker
Hermann, 1818: Taschendieb.
Dörigt gehen
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: betteln gehen.
Dormen
Pfister, 1812 / v. Train, 1833: schlafen.
Bischoff, 1916: schlafen (von lat. dormire, franz. dormir).
Dormer
v. Train, 1833: m. Schlaf.
Anton, 1859: Schlaf; dormen, schlafen.
Dormes
Pfister, 1812: Töpfe.
v. Train, 1833: m. Topf.
Anton, 1859: Topf.
Dörmes
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Topff.
Dormeschupfer
v. Train, 1833: m. Töpfer.
Dormesschupfer
Anton, 1859: Töpfer.
Dormig
v. Train, 1833 / Anton, 1859: schläfrig.
Dotsch
Liber Vagatorum, 1510: fud. [weibliche Scham]
v. Train, 1833: f. weibliche Scham.
Anton, 1859: weibliche Scham.
Doul
Liber Vagatorum, 1510: pfennig.
v. Train, 1833: m. Pfenning.
Anton, 1859: Pfennig.
Dove
v. Train, 1833: f. Bethaus, Gotteshaus, Kirche.
Anton, 1859: Bethaus, Kirche.
Dovêschaller
v. Train, 1833: m. Cantor, Schulmeister.
Anton, 1859: Cantor, Schulmeister.
Doveschallerei
v. Train, 1833: f. Cantorei, Kirchengesang, Kirchenmusik.
Dovor
v. Train, 1833: etwas.
v. Train, 1833: n. Ding, Wort.
Anton, 1859: Ding, Wort.
Anton, 1859: etwas.
Dovorschibes
v. Train, 1833: n. Kleinigkeit.
Dovorschiebes
Anton, 1859: Kleinigkeit.
dôw
Bischoff, 1916: einfältig, töricht (Gaunersprache; von hebräisch: dôb, Bär; oder von niederdeutsch: doow = taub, dumm).
Dow’re
Konstanzer, 1791: der Tabak.
Dow’re schwäche
Konstanzer, 1791: Tabak-Rauchen.
Dowen
v. Train, 1833: m. Rauchtaback, Taback.
Dower
Pfister, 1812: Beil.
v. Train, 1833: m. Axt, Beil, Hacke, Handbeil, Hippe, Zimmeraxt.
Anton, 1859: angenehm.
Anton, 1859: Axt, Beil, Hacke, Hippe.
dôwer (der)
Bischoff, 1916: das Wort, Ding, die Sache (hebräisch: dâbâr); Mz.: d’wôrim (hebräisch: d’bârîm): Gespräche, Unterhaltung; Name des 5. Buches Mose. — dôwer eched: etwas (dâbâr echâd).
Dowerich
Pfister, 1812: Toback.
v. Train, 1833: m. Rauchtabak, Taback.
Dowerich schmogen, Dowerich schmorgen
v. Train, 1833: Taback rauchen.
Dowerich schwächen
v. Train, 1833: Taback rauchen.
Dowerichkiß
v. Train, 1833: m. Tabaksbeutel, Tabacksblase.
Dowerichsemme
v. Train, 1833: f. Tabacksbüchse.
Dowerichtskling
v. Train, 1833: n. Tabackspfeife.
Dowerisch schwächen
Anton, 1859: Tabak rauchen.
Dôwid
Bischoff, 1916: David.
Dowre
v. Train, 1833: angenehm.
Drahb
Bischoff, 1916: Detektiv (Abkürzung von Trabant. — Gaunersprache).
Draht
Drallewatsch
Bischoff, 1916: Schub, zwangsweise Heimbeförderung (Gaunersprache); vgl. eng.: drawl, schleppen; watch, Wache.
Drängler
Zimmermann, 1847: m., derjenige, welcher dem Drücker behülflich ist, um den Freier zu machen, d. h. den zu Bestehlenden sicher nehmen zu können, dadurch, daß der Drängler Vertusch, d. h. ein Gedränge um den Freier, oder Wand macht, d. h. so stellt, daß der eigentliche Dieb von Niemandem bei der Verübung der That gesehen oder gestört werde.
Fröhlich, 1851: m. s. Wandmacher.
Dreckbatscher
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: eine Ente.
Dreckpatscher
v. Train, 1833: m. Ente.
Anton, 1859: die Ente.
Dreckschwalbe
Bischoff, 1916: Maurer (Kundensprache).
Drefe
Pfister, 1812: Kiste.
v. Train, 1833: f. Kiste.
Anton, 1859: die Kiste.
Dreh (der)
Bischoff, 1916: Finte, List, (auch) die Pointe eines Witzes (jüdisch-deutsch, Gaunersprache; von drehen).
drehen (ein Ding)
Bischoff, 1916: (einen Diebstahl usw.) schlau ausführen.
Drehnen
Anton, 1859: mit dem Rennbaum einsprengen.
Drehrum
v. Train, 1833: m. Nachschlüssel.
Anton, 1859: Nachschlüssel.
Drehwiner
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Leyermann.
Drehwinner
v. Train, 1833: m. Leyerman.
Anton, 1859: Leiermann.
Dremes
v. Train, 1833: m. Hafen, Kochtopf, Napf, Topf.
Anton, 1859: Hafen, Napf, Topf.
Dremeschupfer
v. Train, 1833: m. Töpfer.
Dremesschupfer
Anton, 1859: Töpfer.
Drischling
v. Train, 1833: m. Groschen.
Anton, 1859: Groschen.
Dritling
Liber Vagatorum, 1510: schuch. [Schuh]
Drittling
Fröhlich, 1851: m. der Fuß, der Schuh; Drittlingpflanzer m. der Schuster.
Drohne
v. Train, 1833: f. Rennbaum, (Balken, Baumstrunk zum Einstoßen der Läden, Thore, Thüren etc.)
Anton, 1859: Rennbaum, Balken.
Drohnen
v. Train, 1833: mit dem Rennbaume einsprengen.
Drohtlehm
v. Train, 1833: n. Bretzel.
Drongk
Anton, 1859: der Hebebaum.
Drothlehm
Anton, 1859: Bretzel.
Druck
Bischoff, 1916: beengter Zustand, Klemme, Befürchtung, Gefahr (Gaunersprache); im Druck sein: in Gefahr sein, ertappt zu werden.
Drücken
Zimmermann, 1847: Taschendiebstahl verüben, oder, mittelst des zweiten und dritten Fingers der rechten oder, seltener, der linken Hand, Börse, Brieftasche u. s. w. ans fremden Taschen ziehen.
Fröhlich, 1851: v. Taschendiebstahl üben; Drücker m. ein Taschendieb.
Bischoff, 1916: stehlen (Gaunersprache, Kundensprache; vgl. trecken = ziehen, englisch: drag; vgl. u.: zocken, zotteln).
Drücker
Zimmermann, 1847: m., ein Taschendieb.
Drucklas
Bischoff, 1916: Diebstahl (Gaunersprache, Kundensprache; laß = los, lose). — Drucklas-Bruder: Dieb (Gaunersprache, Kundensprache).
Du ein har
Liber Vagatorum, 1510: fleuch. [Fluch?]
Du ein har!
v. Train, 1833: Flüchte ! Gehe!
Du kriegst die Tinne von Pesach!
v. Train, 1833: Du bekommst nichts! (spöttischer Ausdruck.)
Du manser
Duisburger Vocabular, 1724: halts Maul oder schweige still.
düchnen
Bischoff, 1916: 1. den jüdischen Kanzelsegen sprechen (mit den vor den Augen gespreizten 5 Finger beider Hände), segnen (jüdisch-deutsch; von aramäisch und rabbinisch: dûchân, Estrade, Kanzel); 2. vor den Augen des Ladeninhabers usw. stehlen (Gaunersprache).
Dufeschurich
v. Train, 1833: m. Kirchengeräth.
Anton, 1859: Kirchengeräth.
Dufft
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: eine Kirche.
Dufft, Dufte
v. Train, 1833: f. Kirche.
Anton, 1859: Kirche.
Duft
Krünitz’ Encyclopädie, 1820: gut, recht, richtig.
Bischoff, 1916: gut, fein, tüchtig, vorteilhaft (Gaunersprache, Kundensprache; von hebräisch: tôb, gut [s. u. toîw] oder von hebräisch: tûb [s. u. tuff], das Gute); vgl. „toffig“ in: leff-toffig, s. u.
Bischoff, 1916: Schnaps (Gaunersprache, Kundensprache; vom Geruche).
Duft, Gaske
Konstanzer, 1791: die Kirche.
Dufte
Krünitz’ Encyclopädie, 1820: die Kirche.
Dukes
v. Train, 1833: m. Fürst, Herzog.
Anton, 1859: Fürst, Herzog.
Dukesmedine
v. Train, 1833: f. Fürstenthum, Herzogthum.
Anton, 1859: Fürstenthum, Herzogthum.
Dullme
Pfister, 1812: Galgen.
v. Train, 1833: m. Galgen, Rabenstein.
Anton, 1859: Galgen, Rabenstein.
Dumba
v. Train, 1833: f. Berg.
Anton, 1859: Berg.
Dumme
v. Train, 1833: f. Bethaus, Gotteshaus, Kapelle, Kirche.
Anton, 1859: Bethaus, Kapelle, Kirche.
Dumme beschuppen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: Kirche berauben.
Dummeschupper
v. Train, 1833: m. Kirchendieb, Kirchenräuber.
Anton, 1859: Kirchendieb, Kirchenräuber.
Dummeschupperei
Anton, 1859: Kirchenraub.
Dummeschurich
v. Train, 1833: m. Kirchengeräth.
Anton, 1859: Kirchengeräth.
Dummschupperei
v. Train, 1833: f. Kirchenraub.
dümpetz’n
Bischoff, 1916: dumpf riechen (von: dump = dumpf).
Dundelmüft
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: der Nebel.
Dunkelwüst
v. Train, 1833: m. Nebel.
Anton, 1859: Nebel.
dunsten (in Angst schwitzen) lassen
Bischoff, 1916: im Stiche lassen (Gaunersprache).
Duol
Scherffer, 1652: Geld.
Dupf
v. Train, 1833: m. Stich.
Anton, 1859: Stich.
Dupfen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: stechen.
Duppelkies
v. Train, 1833: m. Baarschaft.
Anton, 1859: Baarschaft.
Duppern
Hildburghauser Wörterbuch, 1758 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: gehen.
Durch d’Hauteufel hergen
Anton, 1859: Spießruthen laufen.
Durchbruch
Zimmermann, 1847: m., das Ausheben der Thür. Die Masematten auf Durchbruch kommen ihrer Natur nach am wenigsten vor.
Durchdupfen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: durchstechen.
Durchkuffen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: durchprügeln, durchschlagen.
Durchpumpen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: durchstechen.
Durchschabbern
Anton, 1859: durchbrechen.
Durchschabbern, Durchschabern
v. Train, 1833: durchbrechen.
Durchschiebern
Anton, 1859: durchzählen.
Durchschiebern, Durchschiefern
v. Train, 1833: durchzählen.
Durchschrobbern
v. Train, 1833: durchbrechen.
Anton, 1859: durchbrochen.
durchstromet
Scherffer, 1652: durchgangen.
Durchsummen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: durchzählen.
Durchzug
Konstanzer, 1791: der Faden.
v. Train, 1833: m. Faden, Zwirn.
Anton, 1859: Faden, Zwirn.
Durd d’ Hauteufel hergen
v. Train, 1833: Spießruthen laufen.
Durmen
v. Train, 1833 / Anton, 1859: schlafen.
Dusen
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Anleg-Schloß.
v. Train, 1833: n. Anlegschloß.
Anton, 1859: Anlegschloß.
Duß
v. Train, 1833: n. Schloß (Kasten-, Schrank-, Thür-) auch Hängschloß.
Anton, 1859: Schloß.
Dußmalochner
v. Train, 1833: m. Schlosser.
Anton, 1859: Schlosser.
Dußschinaler
v. Train, 1833: m. Schlosser.
Anton, 1859: Schlosser.
Dutters
v. Train, 1833: fort, hinweg, weg.
Anton, 1859: fort, hinweg.
Duttersbuckeln
v. Train, 1833 / Anton, 1859: hinwegtragen.
Duttersfebern
v. Train, 1833 / Anton, 1859: wegschneiden.
Dutterszuffen
v. Train, 1833: hinwegprügeln.
Dutterszupfen
Anton, 1859: hinwegprügeln.
Dutzbettern
v. Train, 1833: f. Kindbetterin.