StartseiteA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S ß T U V W X Y ZLinks

Kontakt

ein Zufallswort

Dictionnaire d’argot classique
Rothwelſch
die Pille

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

A

a, an

Bischoff, 1916: ein(er). — âf, aaf = auf. — af, aff = ab.

Aacher

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anders.

Aachere

v. Train, 1833 / Anton, 1859: andere.

Aacherer

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anderer.

ab-acheln

Bischoff, 1916: abessen (hebräisch: âchál, essen).

Abacheln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abfressen.

Abarte

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abseits, besonders.

Abatchênen

Anton, 1859: abmähen.

Abbleffen

Fröhlich, 1851: v. abschrecken, zurückschrecken von einem Vorhaben.

abchatch’en

Bischoff, 1916: abschneiden (hebräisch: châtách, schneiden).

Abchatchenen

Fröhlich, 1851: v. abschneiden.

Abchatchênen

v. Train, 1833: abmähen.

Abdalfênen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abbetteln.

Abdichnen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abbetteln.

Abdifteln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ablocken.

Abdruck

Fröhlich, 1851: m. der Abdruck des Schlüsselloches. Die Gauner bedienen sich dabei eines länglichen Stückes Wachs, dessen eine Seite sie anfeuchten und dann gegen das Schlüsselloch drücken, um so die Größe des anzuwendenden Nachschlüssels bestimmen oder einen eigenen Schlüssel darnach anfertigen zu können.

Abêchseken

Anton, 1859: einem etwas abhandeln.

Abèhsêken

v. Train, 1833: abhandeln (Einem etwas).

abfäbern

Hempeln, 1687: abschneiden.

Abfassen

Zimmermann, 1847: verhaften.

Abfebern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abmähen.

Abfehlingen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abheilen.

Abfehmern, Abfelbern

Fröhlich, 1851: v. abschreiben, kopiren.

Abfezzen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abschneiden.

Abfinkeln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abkochen.

abfocken

Hempeln, 1687: entlauffen.

Abgansen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abstehlen.

Abgechayest

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abgelebt.

Abgedern

v. Train, 1833: abzaunen. (einen Zaun einreissen.)

Anton, 1859: einen Zaun einreißen, abzaunen.

Abgeilen

Pfister, 1812 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: abbetteln.

Abgekakt

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abgestumpft.

Abgerieben

v. Train, 1833: abgeführt (als Gefangener).

Anton, 1859: abgeführt als Gefangener.

Abgerodelt

v. Train, 1833: abgeführt (als Gefangener.)

Anton, 1859: abgeführt als Gefangener.

Abgott

v. Train, 1833: m. H. Hostie.

Anton, 1859: die Hostie.

abhalch’nen, abhôlech’n

Bischoff, 1916: abgehen, durchgehen (hebräisch: hâlách, gehen).

Abhalten

Fröhlich, 1851: v. z. B. den Markt, stehlen auf dem Markte.

Abhamoren

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abzanken.

Abhandeln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abstehlen.

Abhänger

Bischoff, 1916: Dieb von Schaukästen usw. (Gaunersprache).

Abholchen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abgehen.

Abjachten

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ängstigen, anstrengen.

Abkafeln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abschlachten.

Abkapern

Anton, 1859: abzanken.

Abkappern

v. Train, 1833: abzanken.

Abkaschpern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ablocken.

Abkaspern

v. Train, 1833: ablocken.

Zimmermann, 1847: abbetteln, bekaspern, betrügen.

Fröhlich, 1851: v. ablocken durch Vorspiegelungen.

abkinj’nen

Bischoff, 1916: abkaufen (hebräisch: kinjân, Erkauftes).

Abkinjenen

Fröhlich, 1851: v. abkaufen.

abkloppen

Bischoff, 1916: absuchen (beim Betteln — Kundensprache).

Ablinsen

v. Train, 1833: abhorchen.

Anton, 1859: abhören.

Ablogen

v. Train, 1833: abhören.

Ablokèhchen

v. Train, 1833: abheben, (eine Thüre, einen Laden,) abnehmen.

Anton, 1859: abheben, z. B. eine Thür, einen Laden.

Ablugen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abhören.

abmalôch’nen, abmelôch’nen

Bischoff, 1916: abmachen, beseitigen (hebräisch: melâ’châh, jüdisch-deutsch: melôche, Arbeit).

Abmalvênen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abborgen.

Abmanschen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abfressen.

Abmanteln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abdachen.

Abmerren

v. Train, 1833: abhüten (ein Feld, eine Wiese.)

Anton, 1859: abhüten, z. B. Feld, Wiese.

Abmürbeln

v. Train, 1833: abbeissen.

Anton, 1859: abbeißen.

Abnausen

v. Train, 1833: abgeben (Geld für etwas.)

Anton, 1859: abgeben, Geld für etwas.

Abniftern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: absterben.

abnollen

Bischoff, 1916: abschließen, verschließen (rabbinisch: na’al, Band, Schloß).

Abnosnen

v. Train, 1833: abgeben (Geld für etwas.)

Anton, 1859: abgeben, Geld für etwas.

Abnowisen

v. Train, 1833: abdanken (Jemand aus dem Dienst, aus der Arbeit entlassen.)

Anton, 1859: abdanken, aus dem Dienste, aus der Arbeit.

Abohren

Anton, 1859: abbalgen (Haut abziehen).

Abohren, Aborren

v. Train, 1833: abbalgen (Haut abziehen.)

Abpfläumeln

v. Train, 1833: rupfen (Hühner etc.)

Anton, 1859: rupfen, z. B. Hühner.

Abpumpen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abborgen.

Abrachmenen

Pfister, 1812: anstrengen, änstigen.

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ängstigen, anstrengen.

Abrauphen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abheilen.

Abreginen

v. Train, 1833: abbinden, losmachen.

Anton, 1859: anbinden, losmachen.

Abreiben

v. Train, 1833: abgehen, abliefern (einen Gefangenen an einen andern Ort), abmarschiren, davon gehen.

Anton, 1859: abgehen, abliefern, abmarschiren, davon abgehen.

Abreisen

Anton, 1859: abholen.

Abreissen

v. Train, 1833: abholen.

Abrodeln

v. Train, 1833: abliefern (einen Gefangenen an einen andern Ort.)

Anton, 1859: abliefern (einen Gefangenen an einen anderen Ort).

Abrollen

v. Train, 1833: abfahren.

Anton, 1859: abfahren, auch Abrumpeln.

Abrollern

v. Train, 1833: abfahren.

Abrophen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abheilen.

Abrosch

Pfister, 1812: ein Dieb.

v. Train, 1833: m. Dieb.

Anton, 1859: der Dieb.

Abrumpeln

v. Train, 1833: abfahren, abliefern (einen Gefangenen an einen andern Ort.)

Abschabbern

v. Train, 1833: abbrechen.

Fröhlich, 1851: v. abbrechen mit dem Stemmeisen.

Abschabern

v. Train, 1833: abbrechen.

Abschapern

Anton, 1859: abbrechen.

Abschenegeln oder Abschienägeln, Abschinalen

Anton, 1859: arbeiten, abbalgen, abziehen.

Abschenegeln, Abschienägeln, Abschinalen

v. Train, 1833: abarbeiten, abbalgen, abziehen, (eine Haut.)

Abschnorren oder abschnürren

Anton, 1859: abbetteln.

Abschnorren, Abschnurren

v. Train, 1833: abbetteln.

Abschochven

v. Train, 1833: abgelegen (ein Haus.)

Anton, 1859: abgelegen (ein Haus).

abschrencken

Hempeln, 1687: entspringen.

Abschrobbern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abbrechen.

Abschuvnen

Anton, 1859: abbüßen.

Abserfen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abbrennen.

Absetzen

Fröhlich, 1851: v. abschneiden, auch abschlachten.

Absichern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abkochen.

Abstangern

v. Train, 1833: abzaunen.

Abstecher

Pfister, 1812: Pfeifenraumer.

v. Train, 1833: m. Pfeifenraumer.

Fröhlich, 1851: m. Instrument zum Öffnen der Vorhängschlösser.

Anton, 1859: Pfeifenräumer.

Absticken

v. Train, 1833: abgeben (Geld für etwas.)

Absudeln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abfärben, abmalen.

Abtritteln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abgehen.

Abtschuvnen

v. Train, 1833: abbüssen.

Abzinken

Fröhlich, 1851: v. erkennen, abzeichnen, signalisiren, durch Zeichen kenntlich machen. Wir sind abgezinkt, wir sind bemerkt, beschrieben worden.

Abzinkenen

Anton, 1859: das Signalement einer Person aufnehmen.

Achberosch

Anton, 1859: ein Dieb.

Achberosch, Achebrosch

v. Train, 1833: m. Dieb.

achbor (der)

Bischoff, 1916: Maus (hebräisch: ’achbâr, Nagetier, Maus).

Achelbayes

v. Train, 1833: n. Garküche.

Anton, 1859: die Garküche.

Achelen

Duisburger Vocabular, 1724: Essen.

Achelfahrt, Achelputz

Bischoff, 1916: Essen (Gaunersprache, Kundensprache).

Achelkess

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: hungrig.

Achelkeß

v. Train, 1833: hungerig.

Anton, 1859: hungrig.

Acheln

Liber Vagatorum, 1510 / Scherffer, 1652 / Krünitz’ Encyclopädie, 1820: essen.

v. Train, 1833: essen, fressen.

Zimmermann, 1847: essen, davon Achelputz, m., das Essen. Gewöhnlicher ist das Wort: picken für essen, oder Pickus, m., das Essen, namentlich die Gefangenkost Für letztere sagt man auch: Acheliniken, n., oder Acheliniken kommt, d. h. das Mittagessen wird in die Gefängnisse getragen.

Fröhlich, 1851: v. essen (vom Hebr. אכל er hat gegessen).

Anton, 1859: essen, fressen.

Bischoff, 1916: essen (hebräisch: âchál).

Achelpeter

v. Train, 1833: m. Fresser, unersättlicher, Vielfraß.

Anton, 1859: ein Fresser, unersätlicher.

Achelsêchore

v. Train, 1833: f. Eßwaare.

Anton, 1859: Eßwaare.

Achem

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: Auge.

v. Train, 1833: m. Auge.

Anton, 1859: das Auge.

Acher

v. Train, 1833: hinten, nach.

Anton, 1859: hinten nach.

Bischoff, 1916: (ein) anderer (hebräisch: achêr). — achers: anders. — Der achre: der andere.

achîle

Bischoff, 1916: Speise, Essen (hebräisch: achilâh). — achile u-sch’tîje, E. u. Trinken.

Achill

Pfister, 1812: Das Essen; tof Achill, ein Schmaus.

v. Train, 1833: n. das Essen, Speise.

Anton, 1859: das Essen, Speise.

Achillo

Pfister, 1812: das Essen.

Achilo

v. Train, 1833: f. das Essen, Speise.

Achprosch

v. Train, 1833: m. Dieb.

Anton, 1859: Dieb.

achprôsch

Bischoff, 1916: Gauner, Spitzbube (hebräisch: ach-par’ôsch, Bruder des Flohs).

Achproscheninnung

v. Train, 1833: f. Diebsordnung.

Anton, 1859: Diebesordnung.

achprôschigkeit

Bischoff, 1916: Dieberei, Gaunerei, Räuberei.

achroinim

Bischoff, 1916: Nachkommen (hebräisch: acharônîm).

achrôjes

Bischoff, 1916: Bürgschaft, Risiko (rabbinisch: acharâjûth).

Achsel

Bischoff, 1916: Profit über die Achsel machen: den Lumpensack tragen, Lumpen sammeln (Gaunersprache).

achser

Bischoff, 1916: grausam (hebräisch: achsâr). — achsrîes (hebräisch: achsrijjûth): Grausamkeit. — b’achsrîes: auf grausame Weise, elendiglich.

Ächt

v. Train, 1833: aufrecht.

Anton, 1859: aufrecht; ächtig, aufrichtig.

Ächtig

v. Train, 1833: aufrichtig.

ad

Bischoff, 1916: bis, zu (hebräisch). — ad mêôh (meio) schônim: (bis) „zu hundert Jahr“ (hebräisch: ’ad mêâh schânîm; Segenswunsch bei Erwähnung der Lebensjahre, des Alters). — ad pôm: wiederum (hebräisch: ’ad pa’am). — adrabbe: vielmehr, im Gegenteil (rabbinisch: ’ad-rabbah).

Adâr

Bischoff, 1916: der 6. Monat des jüdischen Jahres.

adder

Bischoff, 1916: mächtig, reich, der Mächtige usw. (hebräisch: addîr).

Aderabe

v. Train, 1833 / Anton, 1859: um so eher.

adoin

Bischoff, 1916: (der) Herr (hebräisch: âdôn). — Adoinoj’: (der) Herrgott (hebräisch: Adônâj). — (adoine: Herrin; adoini: mein Herr).

Adone

Liber Vagatorum, 1510: got. [Gott]

Scherffer, 1652: Gott.

Adoni

v. Train, 1833: m. Herr.

Anton, 1859: Herr.

af-al-pi

Bischoff, 1916: obgleich, obschon, obwohl (hebräisch).

Äffchen

Bischoff, 1916: Muttersohn, Neuling (Kundensprache).

afikoimen

Bischoff, 1916: die mittlere Mazze (s.d.) auf der Schüssel beim sèder-Mahle (rabbinisch: aphikômen).

afikoires

Bischoff, 1916: Freigeist (rabbinisch: aphikôros, v. Epicurus).

Afile, Afilu

v. Train, 1833: sogar.

afille

Bischoff, 1916: auch, sogar (hebräisch: aphî’lû).

Afilu

Pfister, 1812: sogar.

Aggeln

Fröhlich, 1851: v. fahren.

agle, agôle (die)

Bischoff, 1916: Wagen (hebräisch: ’agâlâh). — Agler (Gaunersprache), aglon (jüdisch-deutsch): Fuhrmann. — agôles: Wagen (Mehrzahl); agôles-Schächter: Frachtwagendieb (hebräisch: ’agâlôth und schâchát: abkehlen, abschneiden) Gaunersprache.

Agler

Pfister, 1812: Fuhrmann.

v. Train, 1833: m. Fuhrmann.

Fröhlich, 1851: m. der Fuhrmann.

Anton, 1859: Fuhrmann.

Agole

Fröhlich, 1851: f. der Wagen.

Anton, 1859: das Fuhrwerk.

agôlim

Bischoff, 1916: Kälber (hebräisch: ’agâlim, Mz. von ’êgel, Kalb).

Ahaivo

v. Train, 1833: f. Freundschaft, Liebe.

Anton, 1859: Freundschaft, Liebe, auch blos Achivo.

ahêwen, aheiwen

Bischoff, 1916: lieben (hebräisch: âhêb).

ahôwe

Bischoff, 1916: Liebe (hebräisch: ahâbâh).

ain, ajn (der)

Bischoff, 1916: Auge (hebräisch: ’ajin; Dual jüdisch-deutsch: enôjem, hebräisch: ’ênájim). — ajn hôre: böses Auge, böser Blick (hebräisch: ’ajin hâ-ra).

Aischöbel

v. Train, 1833: m. brennende Lunte.

Anton, 1859: brennende Lunte.

Aivo

v. Train, 1833: f., Freudschaft, Liebe.

Aiwo

Pfister, 1812: Freundschaft.

Aject

Anton, 1859: einfach.

Ajekt

v. Train, 1833: einfach.

Ajin

v. Train, 1833: n. Auge.

Anton, 1859: das Auge.

akêde

Bischoff, 1916: die Bindung, nämlich Isaaks, I. Mose 22, 9 (rabbinisch: ’akêdâh).

akkum

Bischoff, 1916: Götzendiener, Nichtjude (angeblich Zusammensetzung der Anfangsbuchstaben von ’A(o)bêd Kôchabîm U-Massâlôth, Verehrer der Planeten und Sternenbilder).

al-pî

Bischoff, 1916: durch, gemäß, infolge (hebräisch) — al-sèh: darauf, darum (hebräisch).

al-tnai

Bischoff, 1916: unter der Bedingung, daß; bedingungsweise (hebräisch). (Daher heißt die älteste Synagoge in Prag, die im 12. Jahrhundert den Juden bedingungsweise zugestanden wurde, die Altnai-Schül’ [s. u. schül], nicht „Alt-Neuschule“, wie heute fälschlich geschrieben wird.)

Alch dich

Liber Vagatorum, 1510: gang hyn. [Geh weg]

Alch dich über d’ Glänz!

v. Train, 1833: Gehe fort! Suche die Ferne!

Alch dich übern breithart

Liber Vagatorum, 1510: mach dich über die wytin. [Suche das Weite]

Alch dich übern glentz

Liber Vagatorum, 1510: eben als vil. [wie vorher, d.h. Geh weit weg]

Alch dich!

v. Train, 1833: Gehe fort! Packe dich!

Anton, 1859: Gehe fort! Packe dich.

Alche

v. Train, 1833: f. Gabe.

Anton, 1859: die Gabe.

Alche schieben

Scherffer, 1652: die Dörffer durchbetteln.

Alchen

Liber Vagatorum, 1510: gon. [gehen]

Allassel

Konstanzer, 1791: ein Schaaf.

Alle werden

Zimmermann, 1847: verhaftet werden, s. v. a. verschütt gehen, kaule gehen, dann aber auch: verschwinden, entweichen. Jemanden alle werden lassen, d. h. ihn verhaften lassen.

Bischoff, 1916: sich davon machen, entfliehen (Gaunersprache).

almemô’r

Bischoff, 1916: der Vorbeterstandort in der Synagoge (arabisch: al-mimrâ, Redestätte).

Almen

v. Train, 1833: m. Wittwer.

Anton, 1859: der Wittwer.

almon, almen

Bischoff, 1916: Witwer (hebräisch: almân). — almône: Witwe (hebräisch: almânâh).

Almone

v. Train, 1833: f. Wittwe.

Anton, 1859: Wittwe.

Alte Mosch

v. Train, 1833: f. Großmutter.

Anton, 1859: Großmutter.

Alter Potris

v. Train, 1833: m. Großvater.

Anton, 1859: Großvater.

Altrische

Fröhlich, 1851: m. ?

Am(m)

Bischoff, 1916: Volk (hebräisch: ’âm). — am hôrez: Unwissender, Dummkopf (hebräisch: ’am hâ-ârez, Landvolk), Mz.: amharazim; amharazigkeit: Dummheit.

Amhorez

v. Train, 1833: m. Dummkopf, Ungelehrter.

Anton, 1859: Dummkopf, ungelehrter.

Amhorezig

Anton, 1859: ungelehrig.

Amhorêzig

v. Train, 1833: ungelehrig.

Amhovetz

v. Train, 1833: mißlungener Diebstahl; Einbruch.

Anton, 1859: mißlungener Diebstahl, Einbruch.

Amm

v. Train, 1833: n. Volk.

Anton, 1859: das Volk.

amme

Bischoff, 1916: 1. Elle, 2. Mittelfinger (hebräisch: ammâh).

Amtskehr

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Amtmann.

v. Train, 1833: m. Amtmann (so viel als Bezirks- oder Landrichter).

Anton, 1859: Amtmann (auch Amtspink).

Amtskehrspeiß

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Amthaus.

v. Train, 1833: f. Amtshaus.

Anton, 1859: Amthaus.

Amtspink

v. Train, 1833: m. Amtmann (so viel als Bezirks- oder Landrichter).

Amtsschauter

Fröhlich, 1851: m. der Amtsdiener.

Bischoff, 1916: Gefängniswärter (hebräisch: schôtêr, Verwalter).

Amtsschoder

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ein Amtsbothe.

v. Train, 1833: m. Amtsbote.

Anton, 1859: Amtsbote.

Amutt

v. Train, 1833: m. Erker, Säule.

Anton, 1859: Säule.

Amwurmen

v. Train, 1833: anbohren.

Anacheln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anfressen.

Anbauen

Zimmermann, 1847: mit den Diebesinstrumenten verschlossene Lokale zu öffnen suchen, besonders üblich, wenn die Diebe nachher verscheucht worden, und Spuren ihrer Anwesenheit zurückgeblieben sind.

Fröhlich, 1851: v. mit den Diebsinstruntenten geschlossene Lokale zu öffnen suchen.

Anbefidalen

Anton, 1859: anreden.

Anbiebern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anfrieren.

Anbimbern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anklopfen.

Anboèen

Anton, 1859: ankommen, anlangen, anmarschiren.

Anboèn

v. Train, 1833: ankommen, anlangen, anmarschiren.

Anbofidalen

v. Train, 1833: anreden.

Anbregen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anbetteln.

Anbrullgen, Anbeuningen

Anton, 1859: anbohren.

Anbrulljen, Anbrunningen

v. Train, 1833: anbohren.

Anchanfênen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anlocken.

Anchatchênen

v. Train, 1833: anschneiden.

Andere Märtine

v. Train, 1833: f. Ausland.

Anton, 1859: Ausland.

Andorigen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anbetteln.

Anduften

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anblasen, anhauchen.

Anèhzen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anrathen.

Anfackeln, Anfebern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anschreiben.

Anfassen

Zimmermann, 1847: stehlen. Ich fasse nichts mehr an, d. h. ich stehle nie wieder. Die gemeinen Diebe sagen auch: anklauen.

Anfebern

Anton, 1859: anfüllen.

Anfetzen

Fröhlich, 1851: v. anschneiden, den ersten Schnitt machen (bei Diebstählen an Frachtwagen).

Anfevern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anklagen.

Anfezzen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anschneiden.

Anfladdern

v. Train, 1833: anlachen.

Anfladern

Anton, 1859: anlachen.

Anflebbern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anschreiben.

Anflohnen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anlachen.

Angafern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anspeien.

Angathênen

Anton, 1859: anschneiden.

Angeserft

v. Train, 1833 / Anton, 1859: angebrannt.

Angfullen

v. Train, 1833: angränzen.

Anglitschen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anschließen.

Angsullen

Anton, 1859: angrenzen.

Anguggen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ansehen.

Angußfajenen

Anton, 1859: anschreiben.

Angußfajênen

v. Train, 1833: anschreiben.

Angvullen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: angränzen.

anheiwen

Bischoff, 1916: anheben, anfangen, beginnen.

Anhezzen

v. Train, 1833: Jemand zum Zorn reitzen.

Anton, 1859: zum Zorne bringen, reizen.

Anhieseln sich

Fröhlich, 1851: v. sich schminken. Die Gauner schminken sich oft roth, wenn sie aus einen Massematten gehn, um so, falls sie überrascht werden, ihr Aussehen zu erhalten und nicht roth zu werden.

Anholchen

v. Train, 1833: ankommen, anlangen, anmarschiren.

Anton, 1859: ankommen, anlangen.

Anih

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ich.

Anjasken

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anmessen.

Anjoscheffig

Anton, 1859: ansässig.

Anjoschefig

v. Train, 1833: ansässig.

Ankabolen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anbinden.

Ankasfènen

Anton, 1859: anschreiben.

Ankaßfênen

v. Train, 1833: anschreiben.

Ankebeln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anbinden.

Ankluften

v. Train, 1833: ankleiden.

Fröhlich, 1851: v. anziehen, ankleiden.

Anton, 1859: ankleiden.

Anknäckern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: annageln.

Ankowêschen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anklagen.

Ankuffen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anklopfen.

Ankümmern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ankaufen.

Anlaunern

v. Train, 1833: anwerben (zum Militär.)

Anton, 1859: anwerben, besonders beim Militair.

anlekeichen

Bischoff, 1916: anfassen, ergreifen, empfangen (hebräisch: lâka’ch, fassen).

Anlensen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ansehen.

Anlinzen

Fröhlich, 1851: v. ansehen.

Anlogen oder Anlugen

Anton, 1859: anhören.

Anlogen, Anlugen

v. Train, 1833: anhören.

Anmadibern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anmelden, anreden, melden.

Anmalbêschen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ankleiden.

Anmallogen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anschreiben.

Anmanschen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anfressen.

anmeiwen

Bischoff, 1916: anbringen (hebräisch: mêbî, hüdisch-deutsch: meiwe, bringend).

Anmozen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: antreffen.

Anmuhren

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anmelden.

Annollen

Fröhlich, 1851: v. anschließen (z. B. an die Kette, an die Kramme usw.).

Anorchen

v. Train, 1833: anrichten, (das Essen.)

Anton, 1859: anrichten (das Essen).

anôschim

Bischoff, 1916: Männer (hebräisch: anâschîm).

Anpfebern

v. Train, 1833: anfüllen.

Anpflohnen

v. Train, 1833: anlachen.

anputzen

Bischoff, 1916: schwängern (vom plattd.: butt = dick); (Gaunersprache, Kundensprache).

anranzen

Bischoff, 1916: anbetteln (Kundensprache).

Anreginen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anbinden.

Anreiben

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ankommen, anlangen, anmarschiren.

Anrejênen

Anton, 1859: ansehen.

anroinen

Bischoff, 1916: ansehen, anblicken (hebräisch: rô’êh, schauend).

Anrojênen

v. Train, 1833: ansehen.

Anronnen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ansehen.

Anroppen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anlügen.

ansche

Bischoff, 1916: Männer des oder der … (hebräisch: anschê).

Anscheffen

v. Train, 1833: ankitten, kitten.

Anton, 1859: kitten, ankitten.

Anschefften oder Anschewwenen

Fröhlich, 1851: v. ansetzen, anlegen (eine Leiter usw.).

Anschefften, Anschlagen

Anton, 1859: anlehnen, eine Leiter an ein Haus.

Anscheften

v. Train, 1833: Anschlagen, anlehnen (eine Leiter an ein Haus.)

Anschel, Amschel

Bischoff, 1916: Anselmus (älterer bürgerlicher Tauschname für die jüdischen Namen: Amos, Salomo, Chananjah-Salomo usw.)

anschlagen

Hempeln, 1687: ausbiethen.

Anschlangen

Anton, 1859: anketten, anschließen.

Anschlangen, anketten

v. Train, 1833: anschließen.

Anschmelzen

Fröhlich, 1851: eine Pfeife, Tabak tauchen.

Anschmusen

v. Train, 1833: anreden.

Anschmuzen

Anton, 1859: anreden.

Anschnuppen

Anton, 1859: anwerben zu einer Bande.

Anschohchern

v. Train, 1833: anschwärzen (das Gesicht bei einem Einbruche.)

Anton, 1859: anschwärzen, das Gesicht bei einem Einbruch.

Anschranzen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anreden.

Anschuppen

v. Train, 1833: anwerben (zu einer Bande.)

Anserfen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anbrennen.

Anspachten

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anspeien.

Anspannen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ansehen.

Ansticheln

Anton, 1859: annähen.

Anstichlen

v. Train, 1833: annähen.

Anstiebeler

Pfister, 1812: Anführer.

Anstiebler

v. Train, 1833: m. Anführer, Chef, Rädelsführer (bei einem Einbruche, bei einem Streifzuge), Räuberhauptmann.

Anton, 1859: Anführer, Chef, Rädelsführer bei einem Einbruche, Räuberhauptmann.

Anstifteln

Anton, 1859: annageln.

Anstiftlen

v. Train, 1833: annageln.

Antesten

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anrühren.

Anwaldiwern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: anmelden, anreden.

Anwurmen

Anton, 1859: anbohren.

Anzechte Buchte

v. Train, 1833: f. Einsiedelei.

Anton, 1859: Einsiedelei.

Anzupfen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: antreffen.

Aparte

v. Train, 1833 / Anton, 1859: abseits, besonders.

Aphle

v. Train, 1833: f. Gewaltthat, Gewaltthätigkeit.

Anton, 1859: Gewaltthat, Gewaltthätigkeit.

Apostelklopfer

Bischoff, 1916: Buchbinder (eig.: Einbinder von Neuen Testamenten) Kundensprache; s. u. Testamentenpresser.

Appel

Zimmermann, 1847: m., das Arbeitshaus, sonst auch der Zoten, das graue Elend, das Graupenpalais oder Graudenz genannt.

Äppel

Bischoff, 1916: Nichtiges (Anklang an hebräisch: aphal, fallen, schwach sein).

arb’sen

Bischoff, 1916: Erbsen.

arba, arbe

Bischoff, 1916: vier (hebräisch: arbâ’âh, aramäisch: arba’). — arbe jeszoides: die 4 Elemente (hebräisch: jeßôdôth). — arbe minim (arbe minnem) „die vier Gattungen“, d.h. Paradiesapfel (s. essrig) mit Zeder-, Myrrhen- und Bachweidenzweigen, am Laubhüttenfeste beim Lobgesange in der Hand getragen.

Arbesschrems’n

Fröhlich, 1851: f. die Leier.

Arieh

Anton, 1859: Löwe.

Arièh

v. Train, 1833: m. Löwe.

Armspangen

Bischoff, 1916: Handfesseln, Handschellen (Gaunersprache).

Ärndte-Makkener

Pfister, 1812: Diebe, welche während der Abwesenheit der Bauern, z. B. im Ärndtegeschäft, stehlen.

arnèwes

Bischoff, 1916: Hase (hebräisch: arnèbeth).

as

Bischoff, 1916: als, wie, wenn, daß (aus „als“ gebildet).

as pônim, asses pônim

Bischoff, 1916: frech, Frechheit (hebräisch: ’as pânîm, ’asûth pânîm).

asch

Bischoff, 1916: häßlich (Gaunersprache — aus hebräisch: ’âschásch, verfallen, altern).

Asche

Bischoff, 1916: Geld (Gaunersprache, Kundensprache; vgl. unten: Schotter, das im Gegens. zu moos, pinke usw. auch deutschen Ursprungs ist.)

Ascherwede machen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: davon gehen.

Ascherwedemachen

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: davon laufen.

aschk’nas, èrez aschk’nas

Bischoff, 1916: deutsch, Deutschland (hebräisch); aschk’nôsi: Deutscher (hebräisch: aschkenâsî).

Aschmathei

Pfister, 1812: der Teufel.

Aschmêtei

Anton, 1859: Satan, Teufel.

Aschmêthei

v. Train, 1833: m. Satan, Teufel.

aschpe

Bischoff, 1916: Mist (hebräisch: aschpôth).

aschre

Bischoff, 1916: 1. Gebet, das mit diesen Worten („Heil“) beginnt und die Mitte der jüdischen Morgengebete bildet, daher „zu Aschre kommen“ = verspätet kommen; 2. „’s is aschre“ (Gaunersprache) = die Luft ist rein, es ist nichts zu fürchten.

Äsile, Äsiln

Anton, 1859: sogar.

Askenen

Anton, 1859: handeln mit Waaren.

Askênen

v. Train, 1833: ein Geschäft unternehmen, handeln mit Waaren.

asoi’, asau’

Bischoff, 1916: so, also (aus „also“ gebildet).

asôsel

Bischoff, 1916: Asasel, der Wüstendämon (hebräisch: ’asâsêl).

aßères

Bischoff, 1916: zehn (hebräisch: ’aßèreth). — aßères ha-d’wôrim: die zehn Gebote, der Dekalog (hebräisch: ’aßèreth ha-debârîm).

Assern

Zimmermann, 1847: gegen Jemanden sprechen. Assere Nichts, d. h. verrathe Nichts. Das Opernhaus ist einem verassert, d. h. es ist Jemandem polizeilich untersagt, in das Opernhaus zu gehen, wie z. B. bei Taschendieben und liederlichen Dirnen — bei den letztern jedoch nur in Betreff gewisser Plätze, geschieht.

Fröhlich, 1851: v. verbieten, untersagen.

aßern

Bischoff, 1916: verbieten (hebräisch: âßár), s. mattern.

Ässig

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: Unglück.

v. Train, 1833: m. Unfall, Unglück.

Anton, 1859: Unfall, Unglück.

Ast

Bischoff, 1916: Buckel (nach der Urbedeutung „Hervorsprossendes“); daher „von Asterwitz“ = Buckliger (Gaunersprache).

Asterwitz

Zimmermann, 1847: m., ein Buckliger.

Athoor

Pfister, 1812: achtzig.

atte

Bischoff, 1916: du (hebräisch: ’atthâh). — atte: jetzt (hebräisch: ’attâh).

Auchatchênen

Anton, 1859: aufschneiden.

Auchel

v. Train, 1833: n. Getraid.

Anton, 1859: Getreide.

Aucher sein, sich

Fröhlich, 1851: v. sich betrüben, bekümmern (Er is sich aucher, er ist betrübt, bekümmert).

Auf Chaßne handeln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: mit Sturm einbrechen.

Auf den Schmal dörgen

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: auf den Märkten betteln gehen.

Auf der Pille schnorren

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: sich stellen, als wenn man das böse Spiel habe.

auf die Halbe springen

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: auf die Seite springen.

Auf Drehrum handeln

v. Train, 1833: mittels Nachschlüssel stehlen.

Anton, 1859: mittelst Nachschlüssel stehlen.

Auf Schub gehen

Zimmermann, 1847: auf gewaltsamen Diebstahl (auf Schubmasematten) gehen, ohne daß dieselben vorher ausbaldowert sind.

Auf’n Pille schorren

v. Train, 1833: sich stellen, als hätte man das böse Spiel.

Auf’n Schmal dörgen

v. Train, 1833: auf Märkte gehen und betteln.

Anton, 1859: zu Markte gehen und betteln.

Auf’ne Pille schooren

Anton, 1859: sich stellen, als hätte man das böse Spiel.

auf’ner

Bischoff, 1916: Bäcker (Gaunersprache. — hebräisch: ôfèh).

Auf’s Gschok gehen

v. Train, 1833: Märkte besuchen und stehlen.

Auf’s Schock gehen

Anton, 1859: Märkte besuchen und stehlen.

Aufbegehren, oder Aufmucken

Zimmermann, 1847: s. v. a. einen großen Mund haben, großmäulig sein, sich wichtig machen; oder gegen eine Anordnung auslehnen.

Aufbrankarten

Pfister, 1812: Auflauern.

v. Train, 1833: auflauern, aufpassen.

Aufbrankerten

Anton, 1859: auflauern, aufpassen.

Aufchatchênen

v. Train, 1833: aufschneiden.

Aufdeißer

Fröhlich, 1851: m. der Kellner, der Wirth.

Aufdolmen

v. Train, 1833: aufschließen.

Anton, 1859: ausschließen.

Auffetzen

Fröhlich, 1851: v. aufschneiden, durch Schneiden eine Öffnung erhalten, z. B. bei den Wagenplanen an den Frachtwagen.

Auffezen

v. Train, 1833: aufschneiden.

Auffezzen

Anton, 1859: aufschneiden.

Auffinkern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: aufsuchen.

Auffladern

v. Train, 1833: aufwaschen.

Aufflattern

v. Train, 1833: auswaschen.

Aufgenegeln

Anton, 1859: öffnen, eröffnen.

Aufguggen

v. Train, 1833: aufblicken.

Anton, 1859: aufblicken, auch Auflenzen.

aufkaufen

Bischoff, 1916: Prügel bekommen (Gaunersprache, Kundensprache).

Auflampen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: auflauern, aufpassen.

Auflenzen

v. Train, 1833: aufblicken.

Auflinser

v. Train, 1833: m. Aufseher.

Anton, 1859: Aufseher.

Auflinzen

v. Train, 1833: aufhorchen, auflauern, aufmerken.

Anton, 1859: aufhorchen, aufmerken.

Auflusen

v. Train, 1833: aufblicken.

v. Train, 1833: aufhorchen auflauern, aufmerken.

Anton, 1859: aufblicken, aufhorchen.

Aufmehkmen

v. Train, 1833: aufhelfen (einem Gefallenen.)

Anton, 1859: aufhelfen, einem Gefallenen.

Aufmelochnen

Fröhlich, 1851: v. ausmachen, öffnen, z. B. eine Thür (ohne Nachschlüssel).

Aufmotten

v. Train, 1833 / Anton, 1859: aufsuchen.

Aufmürbeln

v. Train, 1833: aufbeißen.

Aufnahme

Zimmermann, 1847: Die Vernehmung des Verhafteten durch die Gefängnißbeamten oder gerichtlichen Secretäre, im Gegensatz des Verschmai, d. h. des Verhörs vor dem Richter.

Fröhlich, 1851: f. die erste Vernehmung des Verhafteten.

Aufnischen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: aufsuchen.

Aufpfanzen, Aufplezzen, Aufposgênen

Anton, 1859: aufmachen, die Thür.

Aufpflanzen, Aufpletzen, Aufposgênen

v. Train, 1833: aufmachen (eine Thüre etc.)

Aufrejênen

Anton, 1859: aufblicken.

Aufrojênen

v. Train, 1833: aufblicken.

Aufruher

v. Train, 1833: m. Dieb, welcher meistentheils Waare auf eine sehr listige Weise aus den Kaufläden und Buden stiehlt.

Anton, 1859: Kaufladen-, Budendieb.

aufs Geschock gehen

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: die Märckte besuchen, und daselbst mausen.

aufsäen

Bischoff, 1916: Prügel austeilen (Gaunersprache, Kundensprache).

Aufschabbern

Anton, 1859: aufbrechen.

Aufschabbern, Aufschabern

v. Train, 1833: aufbrechen.

Aufschenegeln, Aufschienägeln, Aufschinalen

v. Train, 1833: eröffnen, öffnen.

Aufschmiren

Anton, 1859: aufhängen, aufknüpfen.

Aufschnüren

v. Train, 1833: aufhängen, aufknüpfen.

Aufschränken

Fröhlich, 1851: v. ausbrechen, gewaltsam öffnen, mit Gewalt eine Öffnung machen, um stehlen zu können.

Aufschrenken

v. Train, 1833 / Anton, 1859: eröffnen, öffnen.

Aufschrobbern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: aufbrechen.

Aufspannen

v. Train, 1833: aufblicken.

Aufstoß

v. Train, 1833: m. Störung bei einem Unternehmen.

Anton, 1859: Störung bei einem Unternehmen.

Aufstuttern

Anton, 1859: aufsuchen.

Aufstuttern, Auffstuttlern

v. Train, 1833: aufsuchen.

Auftalgen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: aufhängen.

Auftalgenen

Zimmermann, 1847: aushängen, daher ein Getalgenter s. v. a. ein Gehängter.

Auftecken

Anton, 1859: aufladen.

Aufteken

v. Train, 1833: aufladen.

Aufwirschen

v. Train, 1833: aufschneiden, lügen, sich groß machen.

Anton, 1859: aufschneiden, lügen.

Auhef

v. Train, 1833: m. Freund (ein guter).

Anton, 1859: ein guter Freund.

Auhef Jisroel

v. Train, 1833: m. Judenfreund.

Anton, 1859: Judenfreund.

Aujust mit der Latte (d. h. Säbel)

Bischoff, 1916: Gendarm (Gaunersprache, Kundensprache).

aul

Bischoff, 1916: Jahr (Gaunersprache, Kundensprache. — Abkürzung v. aulom, s. oilom).

Aules

v. Train, 1833: m. Hafen, Kochtopf, Napf, Topf.

Anton, 1859: Hafen, Napf, Topf.

Aurech

v. Train, 1833: m. Fremder.

Anton, 1859: Fremder.

Aurev

v. Train, 1833: m. Hinterhalt.

Anton, 1859: Hinterhalt.

Ausalchen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausgehen.

Ausbaldowern

Fröhlich, 1851: v. ausspähen, auskundschaften, Gelegenheit zum Stehlen ermitteln.

ausbaldôwern

Bischoff, 1916: (Diebstahlgelegenheit) auskundschaften (s. baldôwer).

Ausbeegern

Anton, 1859: aussterben.

Ausbeegern, Ausbegern

v. Train, 1833: aussterben.

Ausblinden

v. Train, 1833 / Anton, 1859: auskundschaften.

Bischoff, 1916: erspähen (von „blinzen“ = zwinkern; Gaunersprache).

Ausdieren

v. Train, 1833 / Anton, 1859: aussäen.

Ausdippen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausgeben.

Ausdormen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausschlafen.

Ausduften

v. Train, 1833: ausblasen (das Licht).

Anton, 1859: ausblasen, z. B. das Licht.

Ausduppern

v. Train, 1833: ausgehen.

Ausdurmen

v. Train, 1833: ausschlafen.

Ausfahren

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: auf das Stehlen gehen.

v. Train, 1833: aufs Stehln gehen.

Anton, 1859: auf’s Stehlen gehen.

Ausfegen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausplündern.

Ausfehmern

Fröhlich, 1851: v. ausschreiben, vollenden (z. B. einen Brief).

Ausfezzen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausschlachten, schlachten.

Ausfladern

v. Train, 1833: auslachen, auswaschen.

Ausflattern

v. Train, 1833: auswaschen.

Ausflohnen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: auslachen.

Ausflucht

Zimmermann, 1847: f., die Reise, daher: ein Masematten auf Ausflucht, ein Diebstahl, wegen dessen zuvörderst eine Reise nach dem Orte, wo derselbe ausgeführt werden soll, zu machen ist.

Ausgehemd

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: ausgepeitschet.

v. Train, 1833: ausgepeischt.

Anton, 1859: ausgepeitscht.

Ausgekluft

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausgekleidet.

Ausgekohert

Anton, 1859: gebranntmarkt.

Ausgekohet

Hildburghauser Wörterbuch, 1758: gebranntmarckt.

v. Train, 1833: gebrandmarkt.

Ausgemalbescht

v. Train, 1833: ausgekleidet.

Ausgepreuscht werden

Hildburghauser Wörterbuch, 1758 / v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausgeliefert werden.

Ausgoschen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausschlafen.

Aushamoren

v. Train, 1833 / Anton, 1859: auszanken.

Aushandeln

Fröhlich, 1851: v. bei einem gewaltsamen Diebstahle all das Beste mitnehmen, daher sagen die Gauner: der Massematten ist nicht ausgehandelt, d. h. es hat, wegen Mangel an Zeit oder wegen eingetretener Störung nicht genau (namentlich nach Gelde) nachgesucht, oder nicht Alles mitgenommen werden können.

Aushemden

v. Train, 1833 / Anton, 1859: auspeitschen.

aushôl’chen

Bischoff, 1916: ausgehen (hebräisch: hâlách).

Ausholchen

v. Train, 1833: ausgehen, austreten (aus einer Bande, aus einem Dienste.)

Anton, 1859: ausgehen, austreten.

Ausjackeln

v. Train, 1833: ausreiten.

Anton, 1859: ausreiten; auch ausracheln, ausreiten.

Ausjaunen

v. Train, 1833: ausspielen.

Ausjoschen, Ausjosten

v. Train, 1833: ausschlafen.

Auskappern

v. Train, 1833: auszanken.

Auskätscher

v. Train, 1833: m. Zollbeamter, Zolldiener.

Anton, 1859: Zollbeamter, Zolldiener.

Auskazêfen

v. Train, 1833: ausschlachten.

ausklauben

Bischoff, 1916: auswählen, aussuchen (altes Deutsch).

Ausklaysen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausmelken.

Auskluften

Fröhlich, 1851: v. ausziehen, entkleiden. Jemanden auskluften, Jemanden ausziehen; auch figürlich: ihn um das Seinige bringen; ebenso bei räuberischen Anfällen, ihn zwingen, sein Zeug, das er auf dem Leibe trägt, herzugeben.

Auskochen

Fröhlich, 1851: v. absehen, versichern, vergewissern, in Bezug auf einen Diebstahl. Der Massematten ist ausgekocht, die Gelegenheit zum Diebstahle ist festgestellt.

Auskrazen

v. Train, 1833: ausbürsten.

Auskuffen

v. Train, 1833: auspeitschen.

Anton, 1859: auspeitschen; auch ausregieren.

Auslakêhchen

v. Train, 1833: ausnehmen (Eier, Vögel).

Ausmacheyen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: auspeitschen.

Ausmachrêsen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausrotten.

Ausmakkenen

Fröhlich, 1851: v. aushauen, ausprügeln, züchtigen.

Ausmallogen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: wegradiren.

Ausmalochnen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausmachen.

Ausmalvenen

Anton, 1859: ausleihen.

Ausmalvênen

v. Train, 1833: ausleihen.

Ausmampen

v. Train, 1833: ausnehmen (Eier, Vögel.)

Anton, 1859: ausnehmen, z. B. Eier, Vögel.

Ausmaschkênen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: auspfänden.

ausmeiken

Bischoff, 1916: austun, auslöschen (s. mêken, meiken).

ausmelummed

Bischoff, 1916: ausgelernt (hebräisch: melummâ’d, belehrt).

Ausmomen

v. Train, 1833: auswachsen.

ausnôss’nen

Bischoff, 1916: ausgeben (s. nôss’nen).

ausoimden

Bischoff, 1916: ausstehen (hebräisch: ’ômêd; jüdisch-deutsch: oimed, stehend).

Auspegern

v. Train, 1833 / Anton, 1859: aussterben.

Auspflohnen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: auslachen.

Ausposern

v. Train, 1833: auslegen (einen Traum.)

Anton, 1859: auslegen, z. B. einen Traum.

Auspreuschen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausliefern.

Auspumpen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausleihen.

Ausracheln

v. Train, 1833: ausreiten.

Ausregieren

v. Train, 1833: auspeitschen.

Ausreiben

v. Train, 1833: auswandern.

auss

Bischoff, 1916: s. oss., oiss.

Ausschabbern

Fröhlich, 1851: v. ausbrechen, ablösen, abbröckeltn. Die Awonim aus de Chaume schabbern, die Steine aus der Mauer lösen, um ein Loch zu erhalten. Geschieht häufig bei nächtlichen Einbrüchen.

Anton, 1859: ausbrechen, ein Gefach in der Wand, eine Eisenstange.

Ausschabbern, Ausschabern

v. Train, 1833: ausbrechen (ein Gefach in einer Wand, eine Eisenstange.)

Ausschachern

v. Train, 1833: aushandeln.

Ausschafkênen

Anton, 1859: austrinken.

Ausschaklen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausschütten.

Ausschapolen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: austheilen.

Ausschaskênen

v. Train, 1833: austrinken.

Ausscheften

v. Train, 1833 / Anton, 1859: auswandern.

ausscheilen, ausschoilen

Bischoff, 1916: ausfragen (hebräisch: sch’êlâh, jüdisch-deutsch: scheile, Frage; hebräisch: schôêl; jüdisch-deutsch: schoil, fragend).

Ausscheneglen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausmachen.

Ausschewêzen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: auskratzen.

Ausschienägeln, Ausschinalen

v. Train, 1833: ausmachen.

Ausschlaunen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausschlafen.

Ausschmorchen

v. Train, 1833: ausrauchen (eine Pfeife.)

Anton, 1859: ausrauchen (eine Pfeife).

Ausschobbern

Krünitz’ Encyclopädie, 1820: ausbrechen.

Ausschrobbern

Hermann, 1818: ausbrechen.

v. Train, 1833: ausbrechen (ein Gefach in einer Wand, eine Eisenstange.)

Ausschuppen

v. Train, 1833: ausnehmen (Eier, Vögel.)

Ausschwächen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: austrinken.

Ausschwenzen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausgehen.

Ausschwubbgen

v. Train, 1833: ausspielen.

Ausstrielen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: auskämmen.

Austessen

v. Train, 1833 / Anton, 1859: ausschöpfen.

Austesten

v. Train, 1833: ausbessern‚ auskehren.

Anton, 1859: ausbessern, auskehren.

Austeufeln

v. Train, 1833 / Anton, 1859: auspeitschen.

Austhutlen

v. Train, 1833: ausmelken.

Auszopfen

v. Train, 1833: ausnehmen (Eier, Vögel), ausreissen (etwas, aus der Erde, aus einem Gemäuer).

Anton, 1859: ausnehmen, ausreißen aus der Erde.

Auwonetaubesfinchen

Anton, 1859: Juwelenkästchen.

Avanti

v. Train, 1833: vorwärts.

Aventi

Anton, 1859: vorwärts.

Avonimtofes

v. Train, 1833 / Anton, 1859: Juwelen.

Avonimtofessog

v. Train, 1833: m. Juwelenhandel.

Anton, 1859: Juwelenhandel.

awêre

Bischoff, 1916: Sünde, Übertretung (hebräisch: ’abêrâh). — awêre von erwe: Blutschande (hebräisch: ’erwâh), s. newêre.

awle

Bischoff, 1916: Unrecht, Unbill (hebräisch: ’awlâh).

awôdim

Bischoff, 1916: Knechte (hebräisch: ’abâdîm).

awoide

Bischoff, 1916: Dienst, Gottesdienst, Verehrung (hebräisch: ’abôdâh). — awoide sôre: Götzendienst (hebräisch: ’abôdâh sârâh).

Awone Taubes

Pfister, 1812: Juwelen.

Awonestaübesfinchen

v. Train, 1833: n. Juwelenkästchen.

Awonetaubes

v. Train, 1833: Juwelen.

Anton, 1859: Juwelier.

awônim

Bischoff, 1916: Steine (hebräisch: abânîm v. èben, Stein).

Awrom, Awrû’m

Bischoff, 1916: Abraham.

awse

Bischoff, 1916: Gans (aramäisch: awwâsâ).

azli

Bischoff, 1916: bei mir (hebräisch). — azme: selbst, eigen (rabbinisch: ’azmô).

Azoes

v. Train, 1833 / Anton, 1859: Unkosten.

azômes

Bischoff, 1916: Gebeine (hebräisch: ’azâmôth v. ’èzem).


Rothwelſch, die Pille