ben

ben

Bischoff, 1916: Sohn (hebräisch); Mz.: bônim (hebräisch: bânîm).

ben jissrôel

Bischoff, 1916: s. o. bar jissrôel (Mz.: bnê jissrôel).

ben môwes

Bischoff, 1916: Kind des Todes, dem T. verfallen (hebräisch: ben mâweth).

ben ôdom

Bischoff, 1916: Mz.: bnê ôdom: Menschenkind; Mz. Menschenkinder, Menschen (hebräisch: ben âdâm, b’ne âdâm).

ben toire

Bischoff, 1916: Gelehrter (hebräisch: ben thôrâh, „Sohn der Lehre“).

bên, bein

Bischoff, 1916: zwischen (hebräisch: bên).

Benn

v. Train, 1833: m. Sohn.

Anton, 1859: der Sohn.

Benne

v. Train, 1833: f. Aufenthalt, Einkehr, Gasthof, Hausmiethe, Herberge, Nachtherberge, Obdach, Quartier, Wirthshaus.

Anton, 1859: der Aufenthalt, Einkehr, Gasthof, Herberge.

Bennefreier

v. Train, 1833: m. Ouartiermeister.

Bennemoos

v. Train, 1833 / Anton, 1859: Quartiergeld.

Bennen

v. Train, 1833: sich einquartieren, Wohnung nehmen.

Anton, 1859: sich einquartieren.

Benschen

Pfister, 1812: beten.

v. Train, 1833 / Anton, 1859: beten, segnen.

Bischoff, 1916: segnen (v. lat.: benedicere); Gaunersprache: töten.

Benzel

Pfister, 1812: Magd.

v. Train, 1833: f. Hausmagd, Magd.

Anton, 1859: Hausmagd, Magd.

Rothwelſch, die Pille