Bischoff, 1916: Sohn (hebräisch); Mz.: bônim (hebräisch: bânîm).
ben
ben
ben môwes
Bischoff, 1916: Kind des Todes, dem T. verfallen (hebräisch: ben mâweth).
ben ôdom
Bischoff, 1916: Mz.: bnê ôdom: Menschenkind; Mz. Menschenkinder, Menschen (hebräisch: ben âdâm, b’ne âdâm).
ben toire
Bischoff, 1916: Gelehrter (hebräisch: ben thôrâh, „Sohn der Lehre“).
bên, bein
Bischoff, 1916: zwischen (hebräisch: bên).
Benn
v. Train, 1833: m. Sohn.
Anton, 1859: der Sohn.
Benne
v. Train, 1833: f. Aufenthalt, Einkehr, Gasthof, Hausmiethe, Herberge, Nachtherberge, Obdach, Quartier, Wirthshaus.
Anton, 1859: der Aufenthalt, Einkehr, Gasthof, Herberge.
Bennefreier
v. Train, 1833: m. Ouartiermeister.
Bennemoos
v. Train, 1833 / Anton, 1859: Quartiergeld.
Bennen
v. Train, 1833: sich einquartieren, Wohnung nehmen.
Anton, 1859: sich einquartieren.
Benschen
Pfister, 1812: beten.
v. Train, 1833 / Anton, 1859: beten, segnen.
Bischoff, 1916: segnen (v. lat.: benedicere); Gaunersprache: töten.
Benzel
Pfister, 1812: Magd.
v. Train, 1833: f. Hausmagd, Magd.
Anton, 1859: Hausmagd, Magd.