v. Train, 1833: dunkel, finster.
v. Train, 1833: f. Nacht.
Schwarz
v. Train, 1833: dunkel, finster.
v. Train, 1833: f. Nacht.
Schwarz-märtine
Bischoff, 1916: Österreich (Kundensprache; märtine = medîne, s. d.); vgl. Weiß-märtine.
Schwarza
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: die Nacht, Dunckelheit.
Schwarzarsch
v. Train, 1833: m. Esse, Kamin, Schornstein.
Anton, 1859: Schornstein.
Schwarzbossert
v. Train, 1833: n. Dörrfleisch, Schinken.
Schwarzboster
v. Train, 1833: m. Nachtdieb.
Anton, 1859: Nachtdieb.
Schwarze
Anton, 1859: Nacht, Wolke.
Schwärze
v. Train, 1833: f. Nacht, Wolke.
Zimmermann, 1847: f., die Dinte.
Fröhlich, 1851: f. 1) die Tinte; 2) die Nacht (Schwirz); bei der Schwirz, bei der Nacht.
Schwarzen, Schwarzfahren
Fröhlich, 1851: v. schmuggeln, Schwärzer m. Schmuggler.
Schwarzfahrer
Bischoff, 1916: 1. Schmuggler; 2. Vagabund ohne Ausweispapiere (Gaunersprache).
Schwarzfärber
v. Train, 1833: m. Beichtvater, Geistlicher, Pastor, Pfarrer, Prediger, Priester.
Anton, 1859: Beichtvater, Pastor.
Schwarzfärbern
v. Train, 1833: f. Pfarrersfrau.
Schwarzhaber
Hildburghauser Wörterbuch, 1758: Speck.
v. Train, 1833: m. Speck.
Schwarzkiß
v. Train, 1833: m. Diebssack.
Anton, 1859: Diebssack.
Schwarzkünstler
Bischoff, 1916: 1. Schornsteinfeger (Kundensprache); 2. Buchdrucker (Kundensprache).
Schwarzling
v. Train, 1833: m. Kaffee.
Schwärzlingsrolle
v. Train, 1833: f. Kaffeemühle.
Schwarzmalochner
v. Train, 1833: m. Kaminfeger.
Anton, 1859: Essenkehrer.
Schwarzmanscherei
v. Train, 1833: f. Nachtessen.
Schwarzmaß
v. Train, 1833: n. Dörrfleisch, Schinken.
Schwarzmoser
v. Train, 1833: m. Brecheisen, Instrument zum Aus- und Einbrechen.
Anton, 1859: Brecheisen.
Schwarzreiter
v. Train, 1833: m. Floh.
Schwarzreuter
Krünitz’ Encyclopädie, 1820: der Zigeuner.
v. Train, 1833: m. Zigeuner.
Anton, 1859: Floh, auch Zigeuner.
Schwarzwaider
v. Train, 1833: m. Nachtsack.
Schwarzwall-Molochner
Pfister, 1812: Schornsteinfeger.
Schwarzwallschenegler
v. Train, 1833: m. Schornsteinfeger.