Блевотина на тротуаре («пицца на поребрике»).
Man verlässt morgens das Haus, und das erste, worauf der Blick aus noch leicht verquollenen Augen fällt, ist die eingetrocknete Lache Erbrochenes auf dem Bürgersteig. Mit etwas Glück hat man nicht gefrühstückt und überwindet den Würgereiz rechtzeitig, sonst findet der nächste Passant gleich noch eine Randsteinpizza vor.
Утром выходишь из дома, и первое, что бросается в глаза из ещё слегка опухших глаз, — это засохшая лужа рвоты на тротуаре. Если повезёт, ты ещё не позавтракал и вовремя преодолеешь рвотный рефлекс, иначе следующий прохожий сразу найдёт ещё одну пиццу на бордюре.
(Eva Herold @ wordpress.com, 04/2011)