Трахтенберг, 1908 г.: См. хавировать.
Попов, 1912 г.: Лицо, которому опускается в карман на время тревоги украденный бумажник, карм.
Хавир [havir]
Трахтенберг, 1908 г.: См. хавировать.
Попов, 1912 г.: Лицо, которому опускается в карман на время тревоги украденный бумажник, карм.
Хавира зашита, заначена [havira zašita, zanačena]
Потапов, 1927 г.: Квартира на замке, заперта.
Хавира, хавера [havira, havera]
Потапов, 1927 г.: Дом; место для сборища преступного элемента; квартира.
Хавировать [havirovat’]
Трахтенберг, 1908 г.: Если „прыц“ или „грач“ по совершении у него кражи „трекается“, начинает „петь“, подымает „шухер“, — вор, не успевший „отвалить“ с „покупкою“ и не могущий, боясь быть замеченным, бросить ее, принужден „хавировать“ ее, т. е. незаметно вложить похищенное в карман пиджака или пальто кого-либо из публики, причем лицо, которому подсунули украденную вещь, называется „хавиром“, а сам прием этот „хавировкою“. [Бр. 30].
Попов, 1912 г.: Класть уворованный бумажник на время тревоги кому-либо из публики, карм.
Блатная музыка, 1923 г.: Подсунуть кому-либо из публики ворованный бумажник во время тревоги.
Потапов, 1927 г.: Подсунуть кому-нибудь из публики ворованный бумажник во время тревоги.
Хавирь [havir’]
Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Лицо, которому опускается в карман на время тревоги украденный бумажник.