ГлавнаяА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯСсылки

Ссылки

пишите!

Случайное слово

Похуй, le livre
Похуй!
le livre


Facebook



Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Ц

Цапля [caplâ]

Железная дорога.

Цар [car]

Баран, овца.

Царева дача [careva dača]

Тюрьма, юж.

Царева дача [careva dača]

Тюрьма.

Царь [car’]

Рубль серебряный. Цари-колесики серебряные деньги.

Царь [car’]

См. колесо. Выражение „сидеть на царя“ означает: находиться под стражею время, которое не будет зачтено судом в срок наказания. [Царёва дача см. кича].

Царь [car’]

Серебряный рубль.

Цаца [caca]

Серебряные и золотые деньги.

Цвет [cvet]

Деньги.

Цветухи [cvetuhi]

Карты.

Цветушник [cvetušnik]

Игрок в карты.

Цек [cek]

Оставить покурить.

Целка [celka]

„Тайная“, незарегистрованная врачебно-полицейским комитетом проститутка. См. бланкетка.

Целка [celka]

Незарегистрированная проститутка.

Целый [celyj]

„Пассажир“, в первый раз попавшийся в „переделку“ шулерам. [Целый пассажир. Бр. 177. Ср. крепкий].

Целый пассажир [celyj passažir]

Жертва, не имевшая еще никогда дела с шулерами.

Целый пассажир, пижон, понт [celyj passažir, pižon, pont]

Жертва, не имевшая дело с шулерами.

Целый пижон [celyj pižon]

То же, что и целый пассажир.

Целый понт [celyj pont]

То же, что и целый пассажир.

Центовка [centovka]

Пила.

Цесара (вара, цирман, сара, фуг) [cesara (vara, cirman, sara, fug)]

Деньги.

Цесара, вара, цирман, сара, фуг [cesara, vara, cirman, sara, fug]

Деньги.

Цикорий [cikorij]

Испражнение.

Цимбалы [cimbaly]

Винтовка.

Цинк [cink]

Наблюдательный пункт стремщика.

Цинка [цынка] [cinka [cynka]]

Сообщник „домушника“, стоящий на страже во время совершения последним кражи в жилом помещении. [Бр. 88, 123].

Цинта [cinta]

Тюрьма. См. кича.

Цинтовать [cintovat’]

Отбывать срок наложенного судом наказания; сидеть в тюрьме; находиться под стражею. [Бр. 57, 120, 203. Цинтовка. Бр. 237, 292].

Ципа [cipa]

Стамеска.

Ципер [ciper]

Вор, специальность которого красть носильное платье из передних.

Ципер [ciper]

Вор, специальность которого красть носильные платья из передних.

Цирлих [cirlih]

(Нем. zierlich - изящно, аккуратно). Кража на „гутен-морген“, совершаемая в гостиницах, номерах, меблированных комнатах, обыкновенно женщиною, в большинстве случаев молодою и красивою, похищающею только деньги и драгоценные вещи. Если спящий в комнате проснется и увидит ее, она тотчас же пускает в ход „пунцовку“, которая большею частью и „проходит“, т. е. удается. [Бр. 48].

Цирлих [cirlih]

Особый род кражи из гостиниц у постояльцев.

Цирлих [cirlih]

Особый вид кражи из гостиниц у постояльцев.

Цирлих [cirlih]

Особый вид кражи из гостиницы у постояльцев.

Циферблат [ciferblat]

Лицо, физиономия.

Цифра [cifra]

Деньги.

Цуца [cuca]

Деньги.

Цыйк [cyjk]

Условный пароль на появление агента.

Цынка [cynka]

См. цинка.

Цынка [cynka]

Сторожа во время кражи, преступления.

Цынка [cynka]

Сторожа во время кражи.

Цынковый [cynkovyj]

Арестант. Бр. 288.

Цынта [cynta]

Тюрьма, юж.

Цынта [cynta]

Тюрьма.

Цынта, цынтовка [cynta, cyntovka]

Тюрьма.

Цынтовать [cyntovat’]

Сидеть в тюрьме.

Цынтовка [cyntovka]

Тюрьма.

Цынтовка [cyntovka]

Тюрьма, юж.

Цынтовой [cyntovoj]

Бр. 88, 96. Цынтовщик, цынтовщики. Бр. 123.

Цынтовой [cyntovoj]

Сторож у домушника.

Цынтовой [cyntovoj]

Сторожевой во время преступления.

Цынтовый [cyntovyj]

Сторожевой во время кражи.

Цявкать [câvkat’]

Курить.


Ссылки