homeА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLiammoù

содержит нецензурную брань

Жаргон
падонков

(galleg)

Криветизатор

Guide de conversation

Postel

Похуй, le livre
Похуй!
le livre


Translitération
du cyrillique


Facebook


Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

П

палец двадцать первый m [palets dvadtsat’ pervyilh] (эвфем)

Kalc’h.

Вот щекотливый переплет:
Вас кто-то за спину рванет,
Когда мужская сила
Зависима от шила,
Вонзившегося в дуб...
О, до чего ж вам люб
Безвиннейший страдалец —
Ваш двадцать первый палец!

(Игорь Гергенредер, Сказание о Лотаре Биче, 2001)

палка f [palka]

Kalc’h.

Пионер Иван Петров
Сексуально был здоров.
Он своей подруге Галке
Ставил в день четыре палки.

палку (вставить ~) expr [vstavit palku]

C’hoari koukoug, ger ha ger « lakiñ ar bazh e-touezk ».

Такой эффект у меня уже был от посещения неподмытой мадам, правда тогда я вторую палку поставить так и не смог — уж больно запах был сильный.

(Ебливый москаль @ sextalk.ru, 01/2012)

палку кинуть expr [palkou kinout’]

C’hoari koukoug.

(ХЕРМоржовый @ sextalk.ru)

парашют m [parachyout] (эвфем)

Tok.

Начинаю спрашивать про указанные допы; выясняется что все только с парашютом, услуг никаких, строго классика и ни шага в сторону...

(Samohod @ sextalk.ru, 06/2012)

пачкун m [patchkoun]

Kalc’h.

А вы знаете, что в древней Руси называли: пачкун — малого размера пенис.

(Dobermann @ mail.ru, 05/2009)

паяльник m [payal’nik]

Kalc’h.

Сказала что паяльник в ШГ её пугает, а так согласная она.

(starichok2 @ sextalk.ru, 07/2010)

перепихнуться v pf [perepic’hnout’sia]

C’hoari koukoug.

Он же тебе не жениться предлагает, а просто перепихнуться... Ну может потом ещё раз...

(Марфа Васильевна @ sextalk.ru, 01/2012)

перехуярить v pf [perec’houyarit’] (мат)

Torriñ e c’hennoù da u.b.

А вот какой еще урок из этого можно извлечь? А очень простой: один вооруженный человек может перехуярить сколько угодно безоружных.

(sony es @ ЖЖ, 07/2011)

пеструшка f [pestrouchka]

Heñvelrevriad.

Раздражают малолетние пеструшки... Нет чтобы чем-то полезным заняться.

(Nohcho @ 2gay.ru, 08/2009)

пидарас m [pidaras]

Heñvelrevriad.

Я считаю, что безработных нет, есть пидарасы безрукие.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 11/09/2009)

пидор m [pidor]

Heñvelrevriad.

Выборы, выборы, кандидаты — пидоры!

(Сергей Шнуров, выбора, 2007)

пидорас m [pidoras]

Heñvelrevriad.

Картины — говно, а художники — пидорасы.

(Хрущёв Н.С., 1962)

пидорас
Фантомас — пидорас (« Phantomas est une tarlouze »),
graffiti à Saint-Pétersbourg (Mars 2008)

пиздохать v ipf [pizdoc’hat’] (мат)

Torriñ e c’hennoù da u.b.

пизды (до ~) expr [do-pizdy] (мат)

1. Merk digaster ;

Всем ебланам, которым до пизды правила форума.

(Админ @ amurworld.com, 12/2011)

2. Kalz.

Блять вы писать научитесь, что не тема то до пизды ошибок.

(PomuDorKa @

пиздюлей навешать v pf [pizdyouley navechat’] (мат)

Torriñ e c’hennoù da u.b.

Я все время переживаю за кота валеру, особенно когда ты грозишься навешать ему пиздюлей.

(Yulia Savitskaya @ twitter.com, 12/2011)

пиздячить v ipf [pizdyatchit’] (мат)

Torriñ e c’hennoù da u.b.

пиндос m [pindos]

Broiz an Estadoù Unanet.

Смотрю ща боевик с Сигалом... то ли у пиндосов анатомия другая, то ли как. Но мне не понять фразы: «Сейчас я вставлю винтовку тебе в задницу и вышибу твои дурацкие мозги»

(bash.org.ru, 05/2007)

пистолет m [pistolet]

Kalc’h.

Извращенец уже спрятал свой кожаный пистолет с белковыми патронами.

(Владимир Колычев, Палач мафии. Без суда и следствия, 2006)

пистон (вставлять ~) v ipf [vstavlyat’ piston]

1. Langachiñ ; 2. C’hoari koukoug — lakiñ ar bazh-ribot e-touezk.

И когда говорят, — я хочу тебя, и все сразу начинают понимать, что кто-то кому-то хочет вставить пистон, это фуфло, извините за грубость.

(Larix @ sextalk.com.ru, 01/2006)

писька f [piska]

Kalc’h.

Вообще, если письку тереть долго, то да, можно кончить. Даже если это натруженная писька проститутки...

(disco_72 @ sextalk.ru)

Осень в стиле диско,
Мне всего двенадцать,
Маленькая писька,
Я уже хочу ебаться.

(Ленинград, Осень — диско, 2011)

пихать (пихаться) v ipf [pic’hat’ (pic’hat’sya)]

C’hoari koukoug.

Что это за блядь — спросите вы, — с которой нельзя перепихнуться?

(radischev @ sextalk.ru, 11/2006)

плешь f [plech’]

Kalc’h.

«Всю ярость праведных хуёв
Тебе я возвращаю.
Поди, еби милашку вновь!»
О чудо! хуй ядреный
Встает, краснеет плешь, как кровь,
Торчит как кол вонзенный.

(А.С. Пушкин, Тень Баркова, 1815)

подзаборница f [podzabornitsa]

Gast.

И эта английская подзаборница тоже туда: Маме плохо. Надо меньше было наркотики потреблять. А больше физически работать.

(xxx @ polemika.com.ua, 06/2012)

подрочить v pf [podrotchit’]

C’hoari bazh-noilh.

Что делать было предельно ясно: от феи уже ничего полезного не добьёшься, а просто подрочить и выложить 3500 руб я как-то не готов.

(Момент Инерции @ sextalk.ru, 12/2010)

пороть v ipf [porot’] (блат)

En em bariñ.

Вовремя остановился перевернул ее в догги, пороть стало еще удобнее.

(mrMo @ sextalk.ru, 02/2009)

похотник m [poc’hotnik]

Mezenn.

Она плотно сжимала и терла одна об другую ноги, еще больше возбуждая себя. Ее маленький похотник напрягался, передавая сладостную дрожь отвердевшим соскам...

(Victor Smirnov @ fido7.ru.sex.text, 06/2002)

поц m [pots]

Kalc’h.

Если каждый русский еврей такой же рассеянный поц, нам в этой стране скучать не придется.

(Эфраим Севела, Муж как все мужья)

поштопать петуха v pf [pochtopat’ petouc’ha] (блат)

Bountañ e revr.

пощекотать ноздрю v pf [pochtchekotat’ nozdryou]

Bountañ e revr.

протереть норку v pf [proteret’ norkou]

Bountañ e revr.

профура f [profoura] (блат)

Gast.

Вместо того, чтобы вести себя привычно, профуры продолжали игнорировать общественно-полезный труд и теоретически повышали свой культурный уровень любовными сонетами Шекспира и стихами знаменитого Оргазма Вроттердамского.

(В.П. Смирнов, Большой полутолковый словарь одесского языка, 2002)

профурсетка f [profoursetka] (блат)

Gast.

Я в этот момент думаю о пошлости сложившейся ситуации. О пьяной, перманентно пытающейся издавать страстные звуки несчастной бабище, которая грезила быть королевой, а стала обыкновенной ресторанной профурсеткой, о собственном бессилии и о завтрашнем рабочем дне.

(Сергей Минаев, Повесть о ненастоящем человеке, 2006)

пьян adj [pyan’]

Mezv.

И не просто пьян, а в дымину, в зюзю, в дребодан, в лоскуты…

(Криминальная хроника, Ночной ковбой с улицы Робеспьера, 2003)

пялить (пярить) v ipf [pyalit’ (pyarit’)]

C’hoari koukoug.

Ну насчет «красотки» это автор сильно загнул... Хотя, всё ж лучше, чем мужика пялить.

(MikyA @ pornolab.net, 04/2012)


Жаргон падонков (galleg)КриветизаторGuide de conversationПохуй! le livreTranslitération du cyrilliqueFacebook