Похуй!
Ar Rusianeg e-giz e vez komzet
Словарь Русского Мата
homeА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLiammoù

Жаргон
падонков

(galleg)

Криветизатор

Guide de conversation

Postel

Похуй, le livre
Похуй!
le livre


Translitération
du cyrillique



Е

ёб вас expr [yob vas] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёб вас.

ёб твою мать expr [yob tvoyou mat’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёб твою мать.

ебабельна adj [ebabel’na] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебабельна.

ебака f [yebaka] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебака.

ёбалды pl [yobaldy] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёбалды.

ебало n [yebalo] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебало.

ебалом щёлкать v ipf [yebalom chtcholkat’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебалом щёлкать.

ебальник m [yebalnik] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебальник.

ебанат m [yebanat] (\o/, мат): Diod.

Эта тачка даже тронуться не может с первого раза чаще всего. А хозяин понавешал всяких антикрылов, фонарей, круглых «насадок» на фары и конечно же пресловутых переделок и думает что он самый крутой в мире на офигенно крутой тачке. Таким само собой пдд не писаны и проехать на красный для такого — святое.
Откуда только берутся такие ебонаты, непонятно.

(natasweet @ diary.ru, 05/2009)

ебанатик m [yebanatik] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебанатик.

ёбанной матери (до ~) expr [do yobanoilh materi] (мат): 1. Kalz ; 2. A-walc’h.

И трансформаторов силовых там было — до ебаной матери.

(Г. Ряжский, Наркокурьер Лариосик, 2002)

ёбанный adj [yobannilh] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёбанный.

ёбанный в рот (жопу) adj [yobannilh v rot (jopou)] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёбанный в рот (жопу).

ебанутость f [yebanoutost’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебанутость.

ебанутый adj [yebanoutilh] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебанутый.

ебануть v pf [yebanout’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебануть.

ёбаный adj [yobannilh] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёбаный.

ебанько n [yeban’ko] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебанько.

ебарёк m [yebaryok] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебарёк.

ебаришка f [yebarichka] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебаришка.

ёбарь m [yobar’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёбарь.

ебарь-надомник m [yobar’-nadomnik] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебарь-надомник.

ебаторий m [yebatori] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебаторий.

ебаторно adv [yebatorno] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебаторно.

ебать v ipf [yebat’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебать.

ебать его в рот expr [yebat’ evo v rot] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебать его в рот.

ебать меня в рот! (ебать мой рот!) expr [yebat’ menya v rot (yebat’ moilh rot)] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебать меня в рот! (ебать мой рот!).

ебать мозги v ipf [yebat’ mozgi] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебать мозги.

ебать му-му v ipf [yebat’ mou-mou] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебать му-му.

ебать-колотить! expr [yebat’-kolotit’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебать-колотить!.

ебать-копать! expr [yebat’-kopat’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебать-копать!.

ебаться v ipf [yebat’sya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебаться.

ебаться-сраться v ipf [yebat’sya-srat’sya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебаться-сраться.

ебать-тарахтеть! expr [yebat’-tarac’htet’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебать-тарахтеть!.

ебистика f [yebistika] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебистика.

ебись все конём expr [ebis vse konyom] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебись все конём.

ебическая сила f [yebitcheskaya sila] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебическая сила.

ёбкая adj [iobkaya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёбкая.

еблан m [yeblan] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : еблан.

ебланить v ipf [yeblanit’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебланить.

еблет m [yeblet] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : еблет.

ебливая adj [yeblivaya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебливая.

ебло n [yeblo] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебло.

еблом щелкать v ipf [yeblom chtchyolkat’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : еблом щелкать.

ёбля f [yoblya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёбля.

ёбнутый adj [yobnoutilh] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёбнутый.

ёбнуть v pf [yobnout’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёбнуть.

ёбнуться v pf [yobnout’sya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёбнуться.

ебня f [ebnya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебня.

ебонат m [yebonat] (мат): Diod.

Эта тачка даже тронуться не может с первого раза чаще всего. А хозяин понавешал всяких антикрылов, фонарей, круглых «насадок» на фары и конечно же пресловутых переделок и думает что он самый крутой в мире на офигенно крутой тачке. Таким само собой пдд не писаны и проехать на красный для такого — святое.
Откуда только берутся такие ебонаты, непонятно.

(natasweet @ diary.ru, 05/2009)

ебота f [ebota] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебота.

еботня f [ebotnya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : еботня.

еботуха f [ebotouc’ha] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : еботуха.

ёбс (еблысь) expr [yobs (Yeblys)] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёбс (еблысь).

ебукентий m [yeboukentilh] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебукентий.

ебун m [eboun] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебун.

ебучка m [yeboutchka] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ебучка.

еврик m [yevrik] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : еврик.

едальня f [yedal’nya] : N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : едальня.

едрить v ipf [yedrit’] (эвфем): C’hoari koukoug.

Цена завышена. А может, это инфляция такая, едри её в качель? Если бы мне ещё так же зарплату умножали!

(Trax_L @ sextalk.ru)

ежу понятно expr [ejou poniatno] : N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ежу понятно.

елда f [yelda] (блат): Kalc’h.

— Вполне достойная елда! — кивнул Штаубе. — Молодец! Теперь ставь её раком! Давай!
Стоя на коленях, Наташа наклонилась, Михась пристроился сзади.

(Владимир Сорокин, Сердца четырех, 1991)

Самый большой хуй, который я видел, принадлежал довольно апатичному молодому человеку, который был «никаким» актером, но ценился именно за свою гомерическую елду.

(alexgoy @ ЖЖ, 10/2010)

елдак m [eldak] : Kalc’h.

И в современной Японии на определенных фестивалях вполне весело и задорно таскают по городу огромыный деревянный елдак, на котором свесив ножки сидят милые девушки и улыбаются.

(latinyanin @ ЖЖ, 08/2011)

елдык m [yeldyk] : Kalc’h. Variantes : елда, елдак.

Весь род Мудищевых был древний,
И предки нашего Луки
Имели вотчины, деревни
И пребольшие елдаки.

(Лука Мудищев)

ёпта expr [yopta] (\o/, мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ёпта.

ети (еть) v ipf [yeti, yet’] : N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ети (еть).


homeА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLiammoù
<↑↑>
© 1997-2012 Charles Boutler