Похуй!
Ar Rusianeg e-giz e vez komzet
(Бес)Толковый Словарь Русского Мата
homeА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLiammoù

Жаргон
падонков

(galleg)

Криветизатор

Guide de conversation

Postel

Похуй, le livre
Похуй!
le livre


Translitération
du cyrillique



Е

ёб вас expr [yob vas] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Allez vous faire foutre.

ёб твою мать expr [yob tvoyou mat’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Nique ta mère ! – très employé, la phrase vulgaire la plus usitée en russe, qui peut signifier tout de « ça va ? » à « va te faire foutre ». Le sens dépend de l’intonation et du contexte. Signifie littéralement « j’ai baisé ta mère », ёб étant une forme obsolète du masculin singulier passé. La conjugaison normale du verbe ебать au passé est ебал, ебала etc.

Да? Да? А кто вчера за тебя двадцать рублей дал? А вот хуй те в рот, чтоб голова не болталась! Так что давай, на хуй, твоя очередь. Москвич хуев. Вот такие, как ты, Москву и придумали. Как пить, так еб твою мать, а как деньги, так хуй!

(Михаил Веллер, Vox populi)

ебака f [yebaka] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Baiseur, chaud-lapin, partenaire sexuel masculin.

ёбалды pl [yobaldy] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Couilles, testicules.

ебало n [yebalo] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Visage, bouche, nez (Заткни ебало – чтоб не поддувало! – ferme la gueule pour éviter les courants d’air) – cf. ебальник.

Залупой красной солнце встало.
Во рту с похмелья – стыд и срам…
Онегин встал, раскрыл ебало
И выпил водки двести грамм.

(Евгений Онегин, барковиана)

ебалом щёлкать v ipf [yebalom chtcholkat’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Bailler, baratiner, cf. Вафли ловить.

Не щёлкай ебалом!

Boucle la!

ебальник m [yebalnik] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Tronche, gueule – cf. ебало.

Милый баню истопил
И завел в предбанник
Повалил меня на лавку
И набил Ебальник.

ебанатик m [yebanatik] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Individu excentrique, attardé ou fou.

ёбанной матери (до ~) expr [do yobanoilh materi] (мат): 1. Kalz ; 2. A-walc’h.

ёбанный adj [yobannilh] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Adjectif formé à partir du verbe ебать : 1. Mauvais ; 2. Notoire (dans ce sens, peut aussi servir de bouche-trou renvoyant à ce qui vient d’être dit) ; 3. Fatigant ; 4. Fatigué :

Все картошка да картошка,
А когда же молоко?!
С этой ебанной картошки
Хуй не лезет глубоко!

Поломалася машина,
Не работает мотор.
Из кабины вылезает
В жопу ебанный шофер!

ёбанный в рот (жопу) adj [yobannilh v rot (jopou)] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
1. Personne méprisable ;

Деньги есть, так Ванечка-Ванечка, денег нет-так ебаный в рот!

2. Exclamation scandalisée (cf. Ёб твою мать).

ебанутость f [yebanoutost’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Connerie, bêtise, idiotie.

Все, что мне в ней казалось загадочным и богатым внутренним миром, оказалось просто ебанутостью.

(bash.org.ru, 11/2008)

ебанутый adj [yebanoutilh] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Stupide, idiot, débile.

Бля – откуда ж столько ебанутых дур! Вот скажите мне, как можно после виртуального секса на сайте, по телефону говорить, что она целоваться на первом свидании не хочет?

(adadr @ ЖЖ, 03/2010)

ебануть v pf [yebanout’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
1. Frapper;

И ты никогда здесь не сможешь добиться победы. Все арабы мира, все мусульмане мира, вся восточная Европа, Москва, – все против тебя. Москва, Москва не хочет этой войны, и тебе наш президент это ясно, по-русски, сказал: «Не сметь стрелять по Багдаду». Лучше вместе ебанём по Тбилиси.

(Владимир Вольфович Жириновский, 2002)

2. voler; 3. coïter.

Как бы щец хлебануть, да кухарку ебануть!

ебанько n [yeban’ko] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Forme pseudo-ukrainienne de ебанутый.

ебарёк m [yebaryok] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Baiseur. Forme diminutive de ёбарь.

ебаришка f [yebarichka] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Personne méprisable (avec un diminutif dénigrant).

ёбарь m [yobar’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Baiseur (péjoratif).

Как утверждают его приятельницы и подружки, – ебарь хорошего класса.

(Эдуард Лимонов, Веселый и могучий русский секс, 1995)

ебарь-надомник m [yobar’-nadomnik] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Baiseur à domicile, un partenaire sexuel vivant sous un même toit. La forme du nom rappelle le noms des animaux dans le conte Терем-теремок.

ебаторий m [yebatori] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Emmerdement, souci inutile.

Контролеры отстали, а до меня медленно начинает доходить: какая к ебеням Истра в пятой зоне? Истра – 6-я зона, причем последняя в ней станция. Вот такие дела, такая, брат, ебатория...

(Алексей Савватеев, Большая сестра 1997, 2000)

ебаторно adv [yebatorno] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Chiant, emmerdant, compliqué.

Насколько сейчас ебаторно переоформить автомобиль? В смысле, договор купли-продажи, смена собственника. Сколько времени занимает?

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 24/03/2009)

ебать v ipf [yebat’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
1. Baiser (activement), trombiner.

Так ебет, что пар из жопы идет!

2. Punir, gronder.

Ну за это тебя будут ебать до потери пульса!

3. Inquiéter, déranger.
Кого ебет чужое горе?

ебать всех в рот
Ебать всех в рот (« allez tous vous faire foutre »),
graffiti à Moscou, Bolchoï Karetny per. (Sept. 2008), © kuzin-d

Synonymes : бараться, вставить палку, гребать, едрить, ети (еть), жучить, зудить, лындить, мять, трахать, факать, шворить, ядрить.
Dérivés : въёбывать, выёбываться, доёбываться, долбоёб, ебало, ебальник, ебанат, ебантроп, ебанутый, ебануть, ебануться, ебанушка, ебанько, ёбарь, ебач, ебенёво, ебенёк, ебеня, еблан, еблет, еблище, ебло, ёбнутый, ёбнуть, ёбнуться, ебучий, заебать, заебись, злоебаный, злоебучий, колдоёбины, мозгоёб, наебать, наебнуть, наебнуться, объебать, отъебаться, поебень, проебать, съебаться, съёбывать, уебан, уёбище, уёбок, уёбский, уёбствовать, уёбывать.

ебут
Тебя ебут милашка? (« Tu te fais niquer, ma belle ? »),
graffiti à Saint-Pétersbourg (Mars 2008)

ебать его в рот expr [yebat’ evo v rot] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
« qu’il aille au diable ».

ебать меня в рот! (ебать мой рот!) expr [yebat’ menya v rot (yebat’ moilh rot)] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Marque la conviction d’avoir raison (« qu’on m’impose une fellation si ça n’est pas vrai »).

ебать мозги v ipf [yebat’ mozgi] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Prendre la tête.

И не вздумайте, пожалуйста, ебать мозги лекциями о субъективном и объективном. Не глупите.

(Юз Алешковский, Рука – Повествование палача)

ебать му-му v ipf [yebat’ mou-mou] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Avoir une occupation futile, taper sur le système à quelqu’un, ne pas être honnête.

ебать-копать!, ебать-колотить!, ебать-тарахтеть! expr [yebat’-kopat’, yebat’-kolotit’, yebat’-tarac’htet’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Exclamations (pas de traduction exacte) – proches de « Oh, putain! ».

ебаться v ipf [yebat’sya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
S’occuper de quelque chose de fatigant, inutile ou ennuyeux (par obligation plus que par choix).

Я приехал на КАМАЗ
Мне достался старый МАЗ.
Все ебутся с женами,
– Я ебусь с баллонами!

ебаться-сраться v ipf [yebat’sya-srat’sya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Expression soulignant l’étonnement, « bigre ! ».

ебистика f [yebistika] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Chose ennuyeuse et incongrue (par exemple obtenir des papiers d’une administration pour les apporter à une autre), cf. ебаться.

Что-то мне так впадлу отдыхать. Точнее заниматься оргнизацией отдыха. Ездить в эти конторы, покупать тур, потом вся эта ебистика с билетами, стоять в очередях, покупать шмотки к походу, собирать этот долбанный рюкзак, потом все это тащить на себе.

(Антон Романов @ ЖЖ, 06/2008)

ебись все конём expr [ebis vse konyom] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
« Au diable tout cela », exclamation de dépit proche de хуй с ним.

ебическая сила f [yebitcheskaya sila] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Exclamation marquant l’étonnement et la déception.

ёбкая adj [iobkaya] : N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Chaude, baiseuse, baisable.

еблан m [yeblan] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Couillon. Cf. ебанутый.

В комментах написали, что за рулем бухой 13-ти летний еблан. Один потерпевший погиб, двое госпитализированы.

(Анацефал @ ЖЖ, 05/2009)

ебланить v ipf [yeblanit’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Se promener en matant ouvertement et en faisant à l’occasion des avances aux passantes.

ебливая adj [yeblivaya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
1. Pleine de tempérament ; 2. volage ; 3. sexy ; 4. obsédée.

Но при этом любоваться молодым зачотным тельцем со стоячими грудками, красивой пелодкой и гримасками личика, глядя, как в девице просыпаецца под твоим чутким руководством молодая ебливая самка – это дорогого стоит.

(Бассет @ sextalk.ru)

ебло n [yeblo] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Visage, bouche – presque équivalent à ебало, mais un peu plus vulgaire.

еблом щелкать v ipf [yeblom chtchyolkat’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Bailler, jacqueter (« cliquer du clapet »).

ёбля f [yoblya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
1. Coït ; 2. Occupation fatigante et ennuyeuse.

В ебле милый чемпион –
Лучше всех ебется он!
Я ему не верила
Пока не проверила.

ёбнутый adj [yobnoutilh] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Taré. Cf. ебанатик.

ёбнуть v pf [yobnout’] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
1. Frapper quelqu’un ou quelque chose – (accent sur la première syllabe). Ex: Отойди, а то ебну – « Fous le camp ou je te retape la façade » ; 2. Picoler; 3. Voler.

Как под нашим под мостом
Щука ёбнула хвостом.
Девки пасхи не дождались,
Мы их выебли постом!

Как на улице Донской
Меня ёбнули доской,
Что за мать твою ети,
Нельзя по улице пройти!

ёбнуться v pf [yobnout’sya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
1. Se cogner ; 2. perdre la raison.

ебня f [ebnya] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Baise, partie de jambes en l’air.

ебонат m [yebonat] (мат): Diod.

Эта тачка даже тронуться не может с первого раза чаще всего. А хозяин понавешал всяких антикрылов, фонарей, круглых «насадок» на фары и конечно же пресловутых переделок и думает что он самый крутой в мире на офигенно крутой тачке. Таким само собой пдд не писаны и проехать на красный для такого – святое.
Откуда только берутся такие ебонаты, непонятно.

(natasweet @ diary.ru, 05/2009)

ебота f [ebota] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Baise, partie de jambes en l’air.

еботня f [ebotnya] : N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Travail fatiguant et ingrat.

еботуха f [ebotouc’ha] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Baise, partie de jambes en l’air.

ёбс (еблысь) expr [yobs (Yeblys)] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Forme de politesse désuette consistant à ajouter un c final aux verbes, ici au passé, dans une forme elle aussi désuette, de ебаться.

ебукентий m [yeboukentilh] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
1. Crétin, cf. ебанатик ; 2. Formule condescendante et insultante ou ironique pour s’adresser à quelqu’un (dérivé probable du prénom « Innocent » dans sa forme russe).

ебун m [eboun] (мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
1. Baiseur  2. froid intense.

вот блядь май, а на улице ебун! ни погулять, ни пивка попить ни покурить!

(huita @ hatewall.ru, 05/2010)

еврик m [yevrik] : N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Euro (monnaie). Jeu de mot renvoyant à еврей (juif).

едрить v ipf [yedrit’] (эвфем): C’hoari koukoug.

Цена завышена. А может, это инфляция такая, едри её в качель? Если бы мне ещё так же зарплату умножали!

(Trax_L @ sextalk.ru)

ежу понятно expr [ejou poniatno] : N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
C’est clair comme de l’eau de source, « c’est compréhensible pour le hérisson ».

елда f [yelda] (блат): Kalc’h.

– Вполне достойная елда! – кивнул Штаубе. – Молодец! Теперь ставь её раком! Давай!
Стоя на коленях, Наташа наклонилась, Михась пристроился сзади.

(Владимир Сорокин, Сердца четырех)

елдак m [eldak] : Kalc’h.

елдык m [yeldyk] : Kalc’h. Variantes : елда, елдак.

Весь род Мудищевых был древний,
И предки нашего Луки
Имели вотчины, деревни
И пребольшие елдаки.

(Лука Мудищев)

ёпта expr [yopta] (\o/, мат): N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Exclamation de surprise, aussi orthographiée йопта, йопт, йоптваю ou йобз. Dérivé de ёб твою мать.

ети (еть) v ipf [yeti, yet’] : N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg :
Formes désuètes de ебать.

Вот тут, моментом пользуясь, скажу
Спасибо тем, кто еть себя давали.
Вы шаг по шагу ебаря создали.
Я помню всех. И этим дорожу.

(Сека @ ЖЖ, 07/2009)


homeА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLiammoù
<↑↑>
© 1997-2010 Charles Boutler