AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre


Facebook

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Poêle

Poêle

d’Hautel, 1808 : Il n’y a pas de plus embarrassé que celui qui tient la queue de la poêle. Pour dire que celui qui administre, qui dirige une affaire difficile, est plus embarrassé que ceux qui se contentent d’en parler.

Poêle à châtaignes

Delvau, 1866 : s. f. Visage marqué de petite vérole, — par allusion aux trous, de la poêle dans laquelle on fait rôtir les marrons.

Poêle à châtaignes, à marrons

France, 1907 : Visage marqué de la petite vérole ; argot populaire.

Poêle à marrons

Rigaud, 1881 : Visage grêlé, — dans le jargon du peuple.

Virmaître, 1894 : Homme grêlé. Allusion à la poêle percée de trous (Argot du peuple). N.

Poêle, poil

Rigaud, 1881 : Réprimande. — Ficher un poêle, un poil, réprimander.

Le patron nous fichera un poêle, si nous ne sommes pas rentrés à quatre heures du matin.

(J. Rousseau, Paris-Dansant.)


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique