Rigaud, 1881 : Eau-de-vie, — dans le jargon des voleurs.
La Rue, 1894 : Eau-de-vie.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Possédé
Rigaud, 1881 : Eau-de-vie, — dans le jargon des voleurs.
La Rue, 1894 : Eau-de-vie.
Posséder
d’Hautel, 1808 : Je crois que le diable le possède. Se dit d’un homme qui se porte à des extravagances, à des sottises outrées.
Posséder son embouchure
Delvau, 1866 : Savoir bien jouer de la parole, — cette flûte traversière. Argot des faubouriens.
France, 1907 : Avoir des dispositions à pérorer, à faire des discours. La plupart des élus du suffrage universel n’ont d’autre qualité que celle de posséder leur embouchure.
Posséder une femme
Delvau, 1864 : En jouir, tirer un ou plusieurs coups avec elle — qui appartient en effet à l’homme durant tout le temps qu’il la tient sous lui, fichée au lit par son clou spermatique.
Je l’ai possédée, j’ai pris les dernières faveurs.
Mililot.
Argot classique, le livre • Telegram