AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre


Facebook

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Misti

Misti

Delvau, 1866 : s. m. Apocope de Mistigri, — dans l’argot des brelandières de brasseries.

France, 1907 : Abréviation de mistigri ; argot des joueurs. Le mistigri est le valet de trèfle qui a donné son nom à un jeu où, pour gagner, il faut faire brelan avec ce valet escorté de deux autres.

Misti, mistigri

Rigaud, 1881 : Valet de trèfle.

Mistich

La Rue, 1894 : Voleur étranger. Demi-heure, demi-setier.

Mistiche

Rigaud, 1881 : Demi. — Une mistiche, une demi-heure. — Un mistiche, un demi-setier, — dans le jargon des voleurs.

France, 1907 : Demi-setier.

Mistick

Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Voleur étranger.

Rigaud, 1881 : Voleur étranger. (Mémoires d’un forçat, glossaire d’argot, 1829.)

Misticker

Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Voler en pays étranger.

Mistigri

Delvau, 1866 : s. m. Valet de trèfle, — dans l’argot des joueurs. Se dit aussi d’un Jeu de cartes où l’on a gagné quand on a fait brelan avec le valet de trèfle escorté de deux autres valets.

Mistigris

Delvau, 1866 : s. m. Apprenti, — dans l’argot des peintres en bâtiment. Balzac a-t-il emprunté son rapin de ce nom aux peintres en bâtiment, ou ceux-ci à l’auteur de la Comédie humaine ?

France, 1907 : Apprenti peintre en bâtiment.

Mistious

France, 1907 : Manières empruntées, embarras. Faire des mistious.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique