France, 1894 : Tracasser.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Cupiller
France, 1894 : Tracasser.
Décarpiller
Hayard, 1907 : Partager.
Écharpiller
Delvau, 1866 : v. a. Briser une chose en mille morceaux. Se faire écharpiller. Se faire accabler de coups.
Estampiller
Delvau, 1866 : v. a. Marquer du fer rouge, — dans l’argot des prisons.
Rigaud, 1881 : Souffleter avec force, laisser la marque du soufflet sur la figure. Souffleter avec les poings. Autrefois on estampillait les criminels en les marquant d’un fer rouge à l’épaule. L’estampille y c’était la marque.
La Rue, 1894 : Souffleter avec force ou avec le poing. Marquer du fer rouge.
Gaspiller
d’Hautel, 1808 : Bouleverser, gâter ; faire des dépenses inutiles.
Grapiller
d’Hautel, 1808 : Faire des petits larcins, amasser en dérobant quelque petite chose.
Houspiller
d’Hautel, 1808 : Rudoyer, sabouler, battre, rosser.
Delvau, 1866 : v. a. Maltraiter quelqu’un par paroles ou par action.
Piller
d’Hautel, 1808 : Se piller. Se prendre de paroles ; se dire réciproquement des injures.
Pille-moi ça. Se dit pour agacer un chien.
Boutmy, 1883 : v. intr. Prendre des sortes dans la casse de ses compagnons. C’est voler.
Pillerot
Fustier, 1889 : Voleur.
Rappiller (se)
La Rue, 1894 : Se sauver.
Roupiller
d’Hautel, 1808 : Se laisser surprendre par le sommeil, dormir.
Halbert, 1849 : Dormir.
Larchey, 1865 : Dormir. — V. Paumer, Pieu, Rifle.
Il est bien temps de roupiller.
1750, Monbron, Henriade travestie.
Delvau, 1866 : v. n. Dormir, — dans l’argot des faubouriens, qui emploient ce verbe depuis plus d’un siècle. Signifie aussi Avoir continuellement une roupi au nez.
Rigaud, 1881 : Dormir.
Il roupille comme ça toute la journée : le v’là parti.
(H. Monnier, Scènes populaires.)
La Rue, 1894 : Dormir.
Virmaître, 1894 : Dormir. Quand on ne dort que quelques instants, on fait un petit roupillon.
— Il est tellement gouapeur qu’il roupille sur son ouvrage (Argot du peuple).
Rossignol, 1901 : Dormir.
Hayard, 1907 : Dormir.
Roupiller dans le grand
Rigaud, 1881 : Être mort.
Serpillère
Virmaître, 1894 : Soutane du curé (Argot des voleurs).
Virmaître, 1894 : Tablier des carabins. (Argot des voleurs).
Toupiller
Delvau, 1866 : v. n. Aller et venir, tourner comme une toupie. Beaumarchais l’a employé dans le Barbier de Séville. On dit aussi Toupier.
Argot classique, le livre • Telegram