AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre


Facebook

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Entrez le mot à rechercher :
  Mots-clés Rechercher partout 


Frisser un glacis

Clémens, 1840 : Casser un carreau.

Glace ou Glacis

Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Verre à boire.

Glace, glacis

Hayard, 1907 : Verre à boire.

Glace, glacis, gobbe

Larchey, 1865 : Verre à boire (Vidocq). — Le nom de la matière est appliqué à l’objet dans glace. — Glacis est un diminutif. — Gobbe est une abréviation de gobelet.

Glaci

un détenu, 1846 : Verre à boire.

Glacière pendue

Rigaud, 1881 : Réverbère, — dans l’ancien argot. Les voleurs disent également glacis refroidi.

Glacière pendue, glacis refroidi

La Rue, 1894 : Réverbère.

Glacière-pendue

Halbert, 1849 : Réverbère.

Glacis

Clémens, 1840 : Carreau en verre.

M.D., 1844 : Un verre.

Delvau, 1867 : s. m. Verre, — dans l’argot des voleurs, qui parlent anglais (glass) sans le savoir. Un glacis de lance. Un verre d’eau.

Delvau, 1867 : s. m. Ton léger et transparent, — dans l’argot des artistes. Se poser un glacis. Boire, — ce qui amène la transpiration sur le visage et le fait reluire en le colorant.

La Rue, 1894 : Verre à boire. Vitre.

Glacis ou Glace

Rossignol, 1901 : Le contenu d’un verre. Prendre une consommation est sucer un glacis.

Glacis, Glassis

Rigaud, 1881 : Verre à boire, — dans l’ancien argot.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique