France, 1907 : C’est fini, attrapé ; plus rien ni personne : Bernicle sansonnet !
Bernicle
Bernique
d’Hautel, 1808 : Expression adverbiale et badine, qui se dit lorsqu’on est trompé dans ses espérances, dans son attente ; que l’on croyoit tenir quelque chose et que l’on ne tient rien.
Vous comptiez là-dessus ? bernique.
Virmaître, 1894 : Non. Je ne veux pas. On dit aussi Bernique Sansonnet (Argot du peuple). V. Brenicle.
Bernique-sansonnet !
Delvau, 1866 : C’est fini ; il n’y a plus rien ni personne. Littré dit « Berniquet pour Sansonnet : tu n’en auras pas. » C’est une variante dans l’argot populaire.
Roupie de sansonnet
France, 1907 : Rien qui vaille.
C’est pas de la roupie de sansonnet qu’un monarque.
(Georges d’Esparbès)
Sansonnet
Rigaud, 1881 : Mentula, — dans le jargon des barrières.
Fustier, 1889 : Gendarme. Argot des rôdeurs de barrière.
La Rue, 1894 : Gendarme.
France, 1907 : Enfant naturel dont la mère n’a pas osé faire sonner le baptême ; expression de la Meuse. Jeu de mot signifiant sans-sonné.
France, 1907 : Gendarme, allusion aux bufileteries jaunes que ces militaires portaient autrefois.
France, 1907 : La verge. On dit aussi rossignol.
Argot classique, le livre • Telegram