France, 1907 : Potage ; vieux jargon.
Du potage s’appelait de la lafle, à présent c’est de la menestre.
(Le Jargon ou langage de l’argot réformé)
Lafle
France, 1907 : Potage ; vieux jargon.
Du potage s’appelait de la lafle, à présent c’est de la menestre.
(Le Jargon ou langage de l’argot réformé)
Menestre
Vidocq, 1837 : s. m. — Potage.
(Le Jargon, ou Langage de l’Argot moderne)
Halbert, 1849 : Soupe.
Delvau, 1866 : s. f. Soupe, potage, — dans l’argot des voleurs et des honnêtes gens.
Mon docteur de menestre en sa mine altérée,
Avoit deux fois autant de mains que Briarée,
dit Mathurin Régnier, en sa satire du Souper ridicule.
L’ingrat époux lui fit tâter
D’une menestre empoisonnée,
dit Scarron, en sa satire contre Baron.
France, 1907 : Soupe ; de l’italien menestra.
L’ingrat époux lui fit tâter
D’une nenestre empoisonnée.
(Scarron)
Ménestre
Merlin, 1888 : Soupe, de l’italien ministra.
Minstrel
France, 1907 : Chanteur déguisé en nègre qui s’accompagne sur un banjo. C’est notre vieux mot ménestrel revenu déformé par son passage en Angleterre.
Boulogne et le Havre enfin, leurs bars, les music-halls et les minstrels aidant, ont-ils besoin d’un ciel gris, d’une mer embrouillardée pour « entraîner » leurs hôtes de passage à la vie anglo-saxonne ?…
(Paul Bonnetain)
Argot classique, le livre • Telegram