Entrez le mot à rechercher :
  Mots-clés Rechercher partout 


Bègue

Delvau, 1866 : s. f. Avoine, — dans l’argot des voleurs, qui savent à ce qu’il paraît l’italien (bavia, biada). Ils disent aussi Grenuche.

Rigaud, 1881 : Avoine, — dans le jargon des voleurs.

La Rue, 1894 : Avoine. Bézigue.

France, 1907 : Avoine ; se dit aussi pour bezigue, dont il est l’abréviation.

Grenasse

anon., 1827 / Raban et Saint-Hilaire, 1829 / Bras-de-Fer, 1829 : Grange.

Vidocq, 1837 : s. f. — Grange.

(Le Jargon, ou Langage de l’Argot moderne)

Halbert, 1849 : Grange.

Larchey, 1865 : Grenier. — Grenu : Blé. — Grenuche : Avoine. — Grenuse : Farine (Vidocq). — Tous ces mots dérivent de grain, comme les mots usuels de grenier, grenaille, etc. Le choix des désinences est remarquable par une sorte d’harmonie imitative. Grenuche indique bien les petites aspérités de l’avoine, et grenuse fait sentir la douceur de la farine.

Rigaud, 1881 : Grange, — dans l’ancien argot.

Grenu

anon., 1827 / Raban et Saint-Hilaire, 1829 / Bras-de-Fer, 1829 : Blé.

Vidocq, 1837 : s. m. — Blé.

(Le Jargon, ou Langage de l’Argot moderne)

Halbert, 1849 : Blé.

Rigaud, 1881 : Blé. — Grenuche, avoine. — Grenue farine, — dans le jargon des voleurs.

Grenuche

anon., 1827 / Raban et Saint-Hilaire, 1829 / Bras-de-Fer, 1829 : Avoine.

Vidocq, 1837 : s. f. — Avoine.

(Le Jargon, ou Langage de l’Argot moderne)

Halbert, 1849 / La Rue, 1894 / France, 1907 : Avoine.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique