Entrez le mot à rechercher :
  Mots-clés Rechercher partout 


Glace

d’Hautel, 1808 : Être ferré à glace. Être très-habile, très-savant dans une science ou un métier ; être inflexible à toute prière.
Être froid comme une glace. Pour, avoir un abord sérieux, flegmatique ; avoir le frisson, mourir de froid.
Rompre la glace. Vaincre les plus grandes difficultés ; ne plus garder de mesure dans une affaire.

anon., 1827 / Bras-de-Fer, 1829 : Verre à boire.

Vidocq, 1837 : s. m. — Verre à boire.

(Le Jargon, ou Langage de l’Argot moderne)

Halbert, 1849 : Verre à boire. On dit aussi glaci.

Virmaître, 1894 : Verre. On dit également glacis.
— Allons-nous sucer un glacis ? (Argot du peuple).

France, 1907 : Verre à boire ; déformation de l’anglais glass.

Glacis

Ansiaume, 1821 : Verre à boire.

Prêtes-moi tes glacis, nous allons picter une rouillarde.

Vidocq, 1837 : s. m. — Verre à boire.

Clémens, 1840 : Carreau en verre.

M.D., 1844 : Un verre.

Delvau, 1866 : s. m. Ton léger et transparent, — dans l’argot des artistes. Se poser un glacis. Boire, — ce qui amène la transpiration sur le visage et le fait reluire en le colorant.

Delvau, 1866 : s. m. Verre, — dans l’argot des voleurs, qui parlent anglais (glass) sans le savoir. Un glacis de lance. Un verre d’eau.

La Rue, 1894 : Verre à boire. Vitre.

Glacis, glassis

Rigaud, 1881 : Verre à boire, — dans l’ancien argot.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique