Rigaud, 1881 : Attraper au vol ; mot emprunté au provençal. C’est enganter avec changement de syllabe. — Aganter une claque, attraper un soufflet.
Aganter
Enganter
Larchey, 1865 : Voler, prendre. — C’est un équivalent d’empoigner. Le gant est pris pour la main. V. Chêne.
Delvau, 1866 : v. a. Prendre, saisir, empoigner, voler avec la main qui est le moule du gant. Même argot [des voleurs]. Signifie aussi : Traiter quelqu’un comme il mérite de l’être.
Rigaud, 1881 : Prendre, voler ; du provençal aganter, attraper, saisir.
France, 1907 : Voler, saisir.
Dessus le pont au Change
Certain agent de change
Se criblait au charron ;
J’engantai sa tocquante,
Ses attaches brillantes,
Avec ses billemonts.
(Chanson de l’Argot)
Enganter (s’)
Delvau, 1866 : v. réfl. S’amouracher, — dans le même argot [des voleurs].
La Rue, 1894 : S’amouracher.
France, 1907 : S’amouracher.
Cheminant en bon drille,
Un jour à la Courtille
Je m’étais enfanté.
(Vidocq)
Enganter, engrailler
La Rue, 1894 : Prendre, voler.
Argot classique, le livre • Telegram