La Rue, 1894 : Drap de lit.
Empaffe, empave
Empaffes
Ansiaume, 1821 : Draps de lit.
Il l’a abatu et laissé dans ses empaffes, grinchi la malouse et rebridé la lourde.
Vidocq, 1837 : s. m. — Draps de lit.
Delvau, 1866 : s. m. pl. Draps de lit, — dans l’argot des voleurs. V. Empave. Ils disent aussi Embarras, — parce qu’en effet il leur est assez difficile de les emporter.
France, 1907 : Draps de lit ; argot des voleurs.
Empave
anon., 1827 : Drap du lit.
Bras-de-Fer, 1829 : Draps du lit.
Halbert, 1849 : Drap du lit, carrefour.
Delvau, 1866 : s. f. Carrefour, pavimentum, — dans l’argot des voleurs. Quelques Gilles Ménage de Clairvaux veulent que ce mot, au pluriel, signifie aussi Draps de lit. Dont acte.
Hayard, 1907 : Drap de lit.
France, 1907 : Carrefour. Du latin pavimentum.
France, 1907 : Drap de lit.
Empaves
Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Draps de lit.
Virmaître, 1894 : Drap de lit.
— Je vais m’empaver dans mon pieu (Argot des voleurs). N.
Argot classique, le livre • Telegram