Entrez le mot à rechercher :
  Mots-clés Rechercher partout 


Happer le taillis

anon., 1827 : S’enfuir vite.

Raban et Saint-Hilaire, 1829 : S’enfuir.

Bras-de-Fer, 1829 : S’enfuir vite.

Halbert, 1849 : S’enfuir habilement.

Rigaud, 1881 : Prendre la fuite, — dans l’ancien jargon populaire.

France, 1907 : Fuir.

Et lui soudain de happer de taillis,
Laissant le sot dedans le margouillis.

(Nicolas Grandval)

— Happons le taillis, on crie au vinaigre sur nouzailles.

(Le Jargon de l’argot)

Margouillis

d’Hautel, 1808 : Gâchis, embarras, désordre, embrouillamini ; ordures, lavure d’écuelles.
Mettre quelqu’un dans le margouillis. Pour dire, dans l’embarras, dans la peine.

Delvau, 1866 : s. m. Gâchis, — dans l’argot du peuple, qui emploie ce mot au propre et au figuré.

France, 1907 : Embarras, gâchis.

… Est-il point un homme là-dedans,
Qui porte un habit rouge, une perruque noire ?
Messieurs, dans cette chambre il est, dit-il, à boire :
Montez ; et lui soudain de happer le taillis,
Laissant le pauvre sot dedans le margouillis.

(Nicolas R. de Grandval, Le Vice puni)


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique