Calvin
anon., 1827 / Raban et Saint-Hilaire, 1829 / Bras-de-Fer, 1829 : Raisin.
Vidocq, 1837 : s. m. — Raisin.
Halbert, 1849 : Raisin.
Larchey, 1865 : Raisin (Vidocq). — Donnant le nom du jus au fruit, les voleurs ont dit le qu’a le vin pour le raisin. V. Cabe.
Delvau, 1866 : s. m. Raisin. On dit aussi Clavin.
Rigaud, 1881 : Raisin. — Calvigne, vigne, — dans l’ancien argot.
Clavin
Halbert, 1849 : Clou.
Delvau, 1866 : s. m. Clou, — dans l’argot des voleurs, plus fidèles à l’étymologie (clavus) qu’à l’honnêteté.
La Rue, 1894 : Vin. Clou.
Hayard, 1907 / France, 1907 : Clou.
France, 1907 : Raisin.
Clavine
Halbert, 1849 / France, 1907 : Vigne.
Clavineur
Halbert, 1849 / France, 1907 : Vendangeur.
Clavinier
Halbert, 1849 : Vignoble.
France, 1907 : Vignoble on fabricant de clous.
Clavins
Virmaître, 1894 : Clous. Les voleurs ne connaissent pourtant guère le latin. Clavin vient de clavus (Argot des voleurs).
Argot classique, le livre • Telegram
