d’Hautel, 1808 : Chipotier, homme difficultueux et vétillard.
Asticoteur
Chipotier
d’Hautel, 1808 : Tatillon, minutieux à l’excès, chicaneur. Au féminin, Chipotière.
C’est un franc chipotier.
Chipotier, chipotière
France, 1907 : Même sens que ci-dessus. [Capricieuse, faiseuse de chipots.]
Chipotier, ère
Delvau, 1866 : s. m. et f. Celui, celle qui ne fait que chipoter.
Ergoteur
d’Hautel, 1808 : Railleur, mauvais plaisant, qui pointille sur tout, et toujours mal-à-propos ; chipotier, chicaneur.
Javotte
d’Hautel, 1808 : Surnom railleur et de mépris, que l’on donne à un homme tatillon et d’une grande loquacité ; à une commère, une tailleuse de bavettes.
Delvau, 1866 : s. f. Homme bavard, indiscret, — dans l’argot du peuple.
France, 1907 : Bavard, indiscret, chipotier. « Quelle javotte que cet Édouard ! »
France, 1907 : Nom que l’on donne à la gardeuse de véhicules des environs des Halles. Le fort qui apporte sur sa tête une manne pleine de légumes l’interpelle ainsi : Ohé ! Javotte ! La gardeuse arrive aussitôt et fait placer la marchandise dans la voiture du client.
Trigaud
d’Hautel, 1808 : Chicanier, chipotier, barguigneur, qui ne va pas droit au but ; fourbe, coquin, fripon.
Argot classique, le livre • Telegram