Entrez le mot à rechercher :
  Mots-clés Rechercher partout 


Bouffarde

Ansiaume, 1821 : Pipe.

Je vais rifauder le trèfle et bouffarder.

anon., 1827 / Raban et Saint-Hilaire, 1829 / Bras-de-Fer, 1829 : Pipe.

Vidocq, 1837 : s. f. — Pipe.

Clémens, 1840 : Pipe.

M.D., 1844 : Une pipe.

Halbert, 1849 : Pipe.

Larchey, 1865 : Pipe. — Allusion aux bouffées de fumée qui s’en échappent.
Bouffardière : Cheminée (Vidocq). — Id.

Delvau, 1866 : s. f. Pipe.

Rigaud, 1881 : Pipe.

Un peintre dit volontiers ma bouffarde en parlant de sa pipe.

(Paris-fumeur)

Merlin, 1888 / La Rue, 1894 : Pipe.

Virmaître, 1894 : Pipe. Allusion à la bouffée de fumée que le fumeur tire par intervalles de sa pipe et lance dans le vide (Argot du peuple).

Hayard, 1907 : Pipe.

France, 1907 : Pipe ; d’où bouffarder, fumer.

anon., 1907 : Pipe.

Bouffarder

Ansiaume, 1821 : Fumer.

Il faut se dérondiner, rifauder le trèfle et bouffarder comme un messière.

Bras-de-Fer, 1829 / Halbert, 1849 : Fumer.

Delvau, 1866 : v. n. Fumer.

Rigaud, 1881 : Fumer la pipe.

Brûle-gueule

Delvau, 1866 : s. m. Pipe très courte et très culottée, — dans l’argot du peuple et des artistes.

Rigaud, 1881 : Pipe courte et noircie par l’usage.

Virmaître, 1894 : Pipe dont le tuyau est très court. En fumant, la pipe vous brûle la gueule (Argot du peuple). V. Bouffarde.

Rossignol, 1901 : Pipe à tuyau très court dont le fourneau brûle la bouche.

France, 1907 : Pipe à tuyau écourté.

Chiffarde

Vidocq, 1837 : s. f. — Pipe.

Halbert, 1849 : Assignation.

Halbert, 1849 : Pipe.

Larchey, 1865 : Pipe (Vidocq).

Delvau, 1866 : s. f. Assignation à comparoir, — dans l’argot des voleurs.

Delvau, 1866 : s. f. Pipe, — dans l’argot des faubouriens.

Rigaud, 1881 : Papier timbré, assignation.

La Rue, 1894 : Pipe. Assignation à comparaître.

Virmaître, 1894 : La pipe.
— Pas mèche de fumer ma chiffarde, pas de saint-père (Argot du peuple).

Virmaître, 1894 : Pipe (Argot du peuple). V. Bouffarde.

France, 1907 : Assignation.

France, 1907 : Pipe ; argot populaire.

Riff

Ansiaume, 1821 : Feu.

Apporte-moi du riff, je veux bouffarder,

Hayard, 1907 : Feu, d’autorité.

Sécher un litre

Rigaud, 1881 : Boire un litre jusqu’à l’ultime goutte. — « La comtesse revient à son bureau, allume une bouffarde, sèche un litre. » (Idem.) On dit dans le même sens : Sécher une absinthe, un vermouth, etc., etc.

Treffle

Ansiaume, 1821 : Tabac.

As-tu du treffle ? Tiens, emplis ma bouffarde.

anon., 1827 / Raban et Saint-Hilaire, 1829 / Bras-de-Fer, 1829 : Tabac.

un détenu, 1846 : Tabac, dos.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique