Entrez le mot à rechercher :
  Mots-clés Rechercher partout 


Blanchir

d’Hautel, 1808 : À blanchir un nègre on perd son savon. Pour dire que toutes les représentations ne font rien sur un homme incorrigible.
Tête de fou ne blanchit jamais. Parce que les fous sont exempts, dit-on, des soucis qui font blanchir les cheveux.
Blanchir quelqu’un. C’est le laver d’une accusation ; le tirer d’une mauvaise affaire.

France, 1907 : C’est, en terme de journaliste, multiplier es alinéas dans un texte, ou encore revoir et corriger le texte d’un auteur :

Henri Heine ne savait pas le français grammaticalement, a écrit l’auteur des Souvenirs intimes. Il se faisait traduire par un certain Wolff, sorte de pion alsacien, et quand d’aventure il écrivait lui-même en français, il se faisait blanchir d’abord par Gérard de Nerval, puis par un employé de Buloz. — Faut-il reconnaître sous ce dédaigneux qualificatif professionnel Saint-René Taillandier ?

(Gonzague-Privat)

En argot typographique, blanchir « c’est jeter des interlignes » dans le texte.

Qui va bête à Paris n’en revient que plus bête

France, 1907 : Dicton en usage dans nombre de provinces, qui peut être le synonyme de cet autre : À vouloir blanchir un nègre, on perd son savon.

Eh ! pauvre fanfaron, grave-le dans ta tête ;
Qui va bête à Paris n’en revient que plus bête.

(Jean-Baptiste Coye)


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique