Vidocq, 1837 : v. a. — Parler.
Rigaud, 1881 : Parler. Le chiffon rouge figure la langue. Allusion de couleur. Mot à mot : lancer la langue.
La Rue, 1894 : Parler.
Balancer le chiffon rouge
Vidocq, 1837 : v. a. — Parler.
Rigaud, 1881 : Parler. Le chiffon rouge figure la langue. Allusion de couleur. Mot à mot : lancer la langue.
La Rue, 1894 : Parler.
Chiffe
d’Hautel, 1808 : C’est de la chiffe. Se dit par mépris d’une étoffe de mauvaise qualité.
Mou comme chiffe. Se dit d’une personne nonchalante, lâche, paresseuse et sans énergie.
Delvau, 1864 : Se dit d’un membre viril trop mou, — qui n’est plus ou qui n’est pas encore assez viril.
Ah ! vous n’êtes pas un homme, vous êtes une chiffe !
(Lemercier de Neuville)
Delvau, 1866 : s. f. Homme sans énergie, chiffon pour le courage, — dans l’argot du peuple. On dit aussi Mou comme une chiffe, mais c’est un pléonasme.
Rigaud, 1881 : Langue, — dans le jargon des voyous qui disaient autrefois chiffon rouge. — Faire crosser la chiffe, parler. Mot à mot : faire sonner la langue ; c’était autrefois dans le môme sens : Balancer le chiffon rouge. — Avaler sa chiffe, mourir.
France, 1907 : Homme veule et sans énergie, mou comme un chiffon.
— Oh ! sacrée chiffe, va ! s’il est permis d’être un homme et de s’aplatir comme ça devant un de ces salops qui nous mangent !
(Émile Zola, Germinal)
France, 1907 : Langue. Chiffe, graille et loque, trois sobriquets par lesquels le roi Louis XV désignait ses filles.
Chiffon rouge
Bras-de-Fer, 1829 : Langue.
Halbert, 1849 : La langue.
Larchey, 1865 : Langue. — Allusion à la couleur et à la souplesse de la langue. V. Balancer.
Delvau, 1866 : s. m. La langue, — dans l’argot des voleurs, qui sont parfois des néologues plus ingénieux que les gens de lettres. Balancer le chiffon rouge. Parler. Les voleurs anglais disent de même Red rag.
Rossignol, 1901 : La langue.
France, 1907 : La langue. Balancer le chiffon rouge, bavarder.
Argot classique, le livre • Telegram