France, 1907 : Foule ; argot des voleurs. D’après Alfred Delvau, ce mot viendrait de badaud, le badaud formant l’élément général des foules. Mais j’opine pour le provençal Abadie, abbaye, dérivé lui-même de l’italien Abbadia, les abbayes étant remplies d’une foule de moines fainéants.
Abadie, abadis
Abadis
Vidocq, 1837 : s. f. — Foule, multitude, rassemblement.
Larchey, 1865 : Foule, rassemblement (Vidocq). — Vient du vieux mot de langue d’oc : abadia : forêt de sapins. V. Du Cange. — L’aspect d’une multitude ressemble à celui d’une forêt. On dit : Une forêt de têtes.
Pastiquant sur la placarde, j’ai rembroqué un abadis du raboin.
(Vidocq)
Pastiquer
Vidocq, 1837 : v. a. — Passer.
Larchey, 1865 : Passer. — Corruption de mot. V. Abadis.
Delvau, 1866 : v. a. Passer, — dans l’argot des voleurs. Pastiquer la maltouze. Faire la contrebande.
Rigaud, 1881 : Passer, — dans l’ancien argot.
La Rue, 1894 : Passer. Pastiquer la maltouse, passer de la contrebande.
France, 1907 : Passer. Pastiquer la maltouze, passer quelque chose en contrebande
Raboin
Vidocq, 1837 : s. m. — Diable.
Larchey, 1865 : Diable (Vidocq). V. Abadis.
France, 1907 : Le diable. Voir Rabouin.
En v’là un de bigoteur qui a le taffetas d’aller englier où le raboin le retournera pour le faire riffauder.
(Mémoires de Vidocq)
Reluquer, rembroquer, remoucher, remouquer
Larchey, 1865 : Remarquer, examiner. V. Chasse, Temps, Moucharde, Bonne, Abadis, Béquille, Bayafe. — Rembrocage de parrains : Confrontation.
Argot classique, le livre • Telegram