Merveilleux. — Date du transport de l’obélisque de la place de la Concorde.
Admirable ! pyramidal ! obéliscal !
1845, Almanach de la Polka.
Obéliscal
Merveilleux. — Date du transport de l’obélisque de la place de la Concorde.
Admirable ! pyramidal ! obéliscal !
1845, Almanach de la Polka.
Obéliscal
Grand, sublime, colossal. Le mot s’est dit à propos de tout ce qui sortait de l’ordinaire. Une œuvre était obéliscale, un homme était obéliscal, en souvenir de l’obélisque de la place de la Concorde.
Obélisque
Le membre viril.
Où q’tu vas ? — J’monte chez Mélanie, pour mettre mon obélisque en pension.
On dit aussi : L’Obélisque de l’Uxor, c’est-à-dire de l’épouse, quand son mari le dresse devant elle.
Ober
Argent.
Objet
La maîtresse, la femme que l’on baise — ou bien l’amant.
Oui, Lindor, je suis à toi
Cher objet de ma flamme,
Je veux vivre sous ta loi.
Le Barbier.
Ce n’est qu’an Lion d’or
Que le plaisir charme la vie :
Sans bruit, sang effort,
On y brave les coups du sort ;
Sitôt que l’archet
Vient exhaler son harmonie,
À trois sous l’cachet
On peut fair’ danser son objet.
Cogniard frères.
Nous irons au bal ce soir et tu me montreras ton objet.
A. Vitu.
Objet
Amante, objet de la flamme amoureuse.
Il apprend que le cher père à cloîtré son objet.
Désaugiers.
Quand on aime, on aime tout de son objet.
Balzac.
Objet
Femme aimée. Nos pères se servaient beaucoup de ce mot, abréviation de : objet de ma flamme.
Objet
Maîtresse.
Obscène
Impudique, indécent, ordurier.
L’autre emmène un jeune homme imberbe, aux traits rougis,
Puis injurie, avec une obscène posture,
Le stupide garçon qui sert en ce logis.
A. Glatigny.
Observasse
Observation. Une petite observasse en passant.
Obstacle
Employé dans un sens obscène pour désigner la virginité.
Du vin que l’on buvait alors,
La vertu tenait du miracle,
Puisque Loth, sans beaucoup d’efforts,
Sut triompher d’un double obstacle.
Parny.
Obtenir tout d’une femme
Coucher avec elle, — les parties, en ce cas, étant le tout.
Il y a une dame de considération dans le monde qui veut faire châtier un jeune homme, pour l’avoir méprisée après avoir tout obtenu d’elle.
La Popelinière.
Ocas (d’)
Id d’hasard.
Occase
Occasion, rencontre heureuse.
Occase
Occasion.
Deux francs cinquante de bénef, profitez de l’occase.
A. Second.
Occase
Occasion. Un objet d’occase, un objet qui a servi. — Châsse d’occase, œil de verre.
Occase
Aubaine.
Occasion
Chandelier.
Occasion
Chandelier, — dans l’ancien argot.
Occasion
Chandelier.
Oche
Oreille. L’oche me cloche, l’oreille me tinte.
Oches
Oreilles.
Ocréa
Soulier. Les élèves de l’École de Saint-Cyr font seuls cet emprunt au grec.
Le pauvre Saint Cyrien portant des ocréas.
Souvenirs de Saint-Cyr.
Oculaire astronomique
Carambolage facile à exécuter, les deux billes à toucher étant à côté l’une de l’autre. Les joueurs de billard disent également : « Une paire de lunettes ».
Odalisque
Prostituée.
Offcier payeur
Le camarade qui acquitte le montant des dépenses faites au cabaret.
Officemar
Officier.
Officier
« Tous les jolis bonbons glacés ou en sucre candi, exposés aux étalages des marchands confiseurs, sont l’ouvrage des officiers. »
(P. Vinçard, les Ouvriers de Paris.)
Officier
Garçon d’office dans un café. Il fait chauffer le café, prépare les grogs et souvent lave la vaisselle.
Officier
Celui qui rince les verres dans les cafés et restaurants.
Officier de guérite
Simple soldat.
Officier de tango, de topo
Tricheur au jeu, grec.
Ogre
Agent de remplacement. Allusion à leur trafic de chair humaine. — Ogre : Usurier. — Ogresse : Marchande à la toilette (Vidocq). — Allusion à leur avidité. — Ogre :
Les chiffonniers donnent ce nom à celui qui leur achète le produit de leurs recherches nocturnes, en détail et par hottes, pour les revendre en gros, après un triage minutieux et intelligent. Ordinairement, on ne devient ogre qu’après avoir passé par tous les degrés de l’état de chiffonnier. Il fut un temps, il est vrai, où ce nom était synonyme d’exploiteur et même de receleur. Dans ce but, l’ogre possédait à côté de son établissement d’achat de chiffons un débit de liqueurs qu’il faisait gérer par un affidé ou un compère ; il y recevait clandestinement des malfaiteurs qui apportaient là les produits de leurs rapines.
Castillon.
Ogre
Ouvrier typographe modèle. L’ogre travaille à la journée, il est bon père de famille, bon époux et bon garde national au besoin.
Ogre
Chiffonnier en gros, négociant en chiffons, — Recéleur. — Escompteur sans vergogne. — Agent de remplacements militaires mis en disponibilité par la promulgation de la loi sur le service obligatoire.
Ogre
Chiffonnier en gros. Usurier.
Ogresse
Femme qui loue des effets aux filles.
Ogresse
Tavernière de tapis-franc ou maison galante.
Ogresse
Cabaretière, propriétaire d’un garni à la nuit et à la corde. — Revendeuse à la toilette, vendeuse et revendeuse de chair humaine plus ou moins fraîche.
Ogresse
Maîtresse d’hôtel borgne. Cabaretière. Marchande à la toilette. Proxénète.
Ogresse
La procureuse ou la proxénète, bouquetière ou marchande à la toilette ; elle donne cent sous aux filles quand elle touche vingt francs, elle leur vend mille francs ce qui vaut cent francs. Mot à mot : l’ogresse les mange toutes crues (Argot des filles).
Ogresse
Femme friande de chair fraîche appartenant à son sexe (Argot des filles). V. Accouplées.
Ogresse
Tenancière de caboulot. Proxénète.
Oignon
Montre (Vidocq). — Allusion de forme. — Aux petits oignons : Très-bien. — On sait combien le peuple aime ce légume. — On dit par abréviation : Aux petits oignes ! — V. Aux pommes. — Il y a de l’oignon : Il y a du grabuge. — Allusion aux pleurs que l’oignon fait verser.
S’prend’ debec c’est la mode, Et souvent il y a de l’oignon.
Dupeuty.
Oignon
Montre d’argent épaisse et large.
Oignon
Grosse montre démodée. Aux petits oignons, très bien.
Oignon
Montre énorme. Argot du peuple qui dit : ognon.
— Ton ognon marque-t-il l’heure et le linge ? (Argot du peuple).
Oignon
Grosse montre.
Oignon (il y a de l’)
Ça va mal, les affaires vont se gâter, les coups et les pleurs sont à la tombante.
Oignon (l’)
L’anus.
Oignons (chaîne d’)
Les dix d’un jeu de cartes, — dans le jargon des ouvriers.
Oignons (peler des)
Gronder.
Oignons, Oignes (aux petits)
Excellent, supérieur. L’oignon joue un grand rôle dans la casserole du peuple de Paris pour qui le miroton est un plat fondamental et patriotique.
Eh ben, sergent, trouvez-vous que je lui aie arrangé ça aux petits oignons ?
(Alph. Arnault et L. Judicis, Les Cosaques.)
Oiseau
Triste personnage. V. d’Hautel.
Minute ! quel est c’t oiseau-là ?
Léonard, parodie, 1863.
Oiseau fatal : Corbeau (Vidocq). — On sait que le corbeau est pour le peuple un mauvais présage.
Oiseau
Individu qui sort on ne sait d’où. — Vilain oiseau, vilain monsieur, triste sire.
Oiseau
Auge de maçon.
Oiseau
Fausse clé. Pince d’effraction.
Oiseau
Hélas ! quand il est envolé c’est pour longtemps et les regrets si amers qu’ils soient sont superflus. Heureux encore s’il ne laisse pas un petit dans la cage.
— Elle a perdu son oiseau (Argot du peuple). N.
Oiseau
Individu.
Oiseau (faire l’)
Faire la bête, l’ignorant, — dans l’ancien argot.
Oiseau de cage
Prisonnier, — dans l’ancien argot.
Oiseau fatal
Corbeau, — dans le jargon des voleurs qui, une fois par hasard, se sont inspirés de l’argot académique.
Oiseau qui chante
Fausse clé qui ouvre. Filer l’oiseau. Introduire la pince-monseigneur sous la porte ou la fausse clé dans la serrure.
Oiseaux (aux)
Très-bien.
Il est meublé aux oiseaux.
Balzac.
Pour exprimer qu’un homme est très-bien fait, qu’une femme est très-belle, on dit qu’ils sont aux oiseaux.
1808, d’Hautel.
Oiseaux (aux)
Parfait, très soigné. Est-ce une allusion, au célèbre couvent des Oiseaux où les demoiselles du meilleur monde, c’est-à-dire du monde le plus riche, reçoivent une éducation soignée ?
Oiseaux (se donner des noms d’)
Se donner des noms empruntés au vocabulaire de l’amour. Mon loulou, ma petite chatte, mon trésor, mon chien vert, sont des noms d’oiseau. Mon serin n’est pas un nom d’oiseau.
Olive de savetier
Navet.
Olives (changer l’eau des)
Uriner.
Olives d’eau (changer ses)
Uriner.
Olivet
Oignon.
Olivier de savetier
Navet. Comme ils sont économes pour la plupart, ils se servent de l’huile de navette qui se vend bon marché pour assaisonner leur salade. C’est exactement la même chose que pour les pommes de terre ; on dit des oranges de limousins (Argot du peuple).
Ombre (à l’)
En prison. Mettre à l’ombre signifie aussi tuer.
Ombre (foutre à l’, faire passer à l’)
Tuer. Mettre à l’ombre, emprisonner. — Être à l’ombre, être en prison.
Je vous dis, moi, qu’on s’ taise, ou je vous colloque à l’ombre.
(H. Monnier, Scènes populaires.)
Ombre (mettre à l’)
Tuer.
Ici Vautrin se leva, se mit en garde et fit le mouvement d’un maître d’armes qui se fend. — Et à l’ombre ! ajouta-t-il.
Balzac.
Omelette
Mystification militaire en usage à Saint-Cyr.
Voici en quoi consiste le supplice de l’omelette : Au milieu de votre sommeil quatre vigoureux anciens saisissent votre lit et le retournent comme une omelette.
R. de la Barre.
L’omelette de sac consiste à bouleverser le havre-sac de celui qu’on veut ennuyer.
Omnibus
Prostituée, femme se donnant à tous.
On y remarque aussi quelques femmes jeunes encore, pauvres beautés omnibus.
La Maison du Lapin blanc, typ. Appert.
Omnibus
Femme qui a autant et plus de droit à ce sobriquet que les voitures de ce nom.
Omnibus
Verre de vin, verre d’eau-de-vie, de la capacité d’un demi-setier. On lit encore à la devanture de quelques débits de vin, extra-muros : « Ici l’on prend l’omnibus. » Rinçures de verres, résidu de vin répandu sur le comptoir et débité aux consommateurs assez ivres pour ne plus y regarder de près.
Omnibus
Garçon d’extra, dans un restaurant, dans un café.
Omnibus
Batteurs de pavé.
C’est-à-dire des gens que l’on rencontre sur tous les points de Paris comme les véhicules dont ils portent le nom, mais qui diffèrent de ceux-ci en ce qu’ils n’ont ni couleur, ni enseigne, ni lanterne pour indiquer où ils vont et d’où ils viennent.
(Paul Mahalin.)
Omnibus
Loges d’avant-scène au théâtre de l’Opéra.
Excepté la loge de l’Empereur et la loge voisine réservée pour le service de Sa Majesté, excepté les deux loges qui sont en face et les deux avant-scènes du rez-de-chaussée, au côté droit, toutes les loges d’avant-scène jusqu’au troisième rang non compris, sont occupées par des hommes et organisées en omnibus ainsi qu’on dit à l’Opéra et à Londres.
(N. Roqueplan.)
Omnibus
Verre de vin ordinaire. Garçon d’extra. Gouttures du comptoir d’un marchand de vin. Prostituée.
Omnibus
Femme à tous. On dit aussi : wagons et omnibusardes. Fréquemment, ces omnibus là donnent une correspondance pour l’hôpital du Midi (Argot du peuple).
Omnibus
Lorsque l’omnibus d’une fille publique est embourbé, elle ne peut travailler.
Omnibus
Garçon de café payé par les autres garçons pour les aider dans les moments de presse.
Omnibus
Prostituée.
Omnibus (attendre l’)
Attendre qu’on vous verse à boire, — dans le jargon du peuple. — Faites passer la négresse, voilà une heure que nous attendons l’omnibus, par ici.
Omnibus à coni
Voiture qui emporte le guillotiné du lieu d’exécution au cimetière (Argot des voleurs).
Omnibus à Crôni
Corbillard.
Omnibus de coni
Corbillard (Vidocq). — Mot à mot : voiture de mort. — Omnibus rappelle que tous doivent faire un jour le voyage.
Omnibus de coni
Corbillard, c’est-à-dire omnibus de la mort.
Omnibus de coni
Corbillard. La mort.
Omnibusard
Mendiant qui exploite la charité publique en omnibus. Voici le procédé : Tantôt c’est un enfant, tantôt un vieillard qui, en hiver, la chair au vent, tout dépoitraillé, vient s’asseoir près du conducteur. Il sort péniblement, sou à sou, trente centimes, les tourne, les retourne, pousse un soupir, laisse échapper une larme et grelotte. Les âmes charitables s’émeuvent, chacun donne quelque menue monnaie. L’omnibusard recueille ainsi quinze, vingt, quelquefois trente sous, grelotte, tousse, crache, pleure d’attendrissement, fait arrêter la voiture et va, une station plus loin, recommencerle même manège, après avoir toutefois pris de nouvelles forces chez le marchand de vin.
Omnicroche
Omnibus, — dans le jargon des voleurs. — Faire l’omnicroche, monter dans un omnibus avec l’intention d’explorer les poches des voisins. — Gaule d’omnicroche, échalas d’omnicroche, conducteur d’omnibus. — Omnicrochemar à la colle, cocher d’omnibus ; à la colle, parce qu’il semble collé sur son siège. Les voleurs qui ont, comme Lacenaire, fait un peu leurs classes, disent : Omnicochemar.
On pave !
Exclamation signifiant qu’on n’ose passer dans une rue dans la crainte de rencontrer un créancier.
On pave !
Exclamation pittoresque qui exprime l’effroi d’un débiteur amené par hasard à passer dans une rue où se trouve un loup. Le typo débiteur fait alors un circuit plus ou moins long pour éviter la rue où l’on pave.
Onanisme
Masturbation — qui était, comme on sait, le vice d’Onan.
Judas, dit l’Écriture Sainte,
De sa postérité jalousé,
A Thamar, qu’il veut voir enceinte,
Donne ses trois fils pour époux.
Mer s’épuise, Sela s’échine ;
Homme impuissant et sans pitié,
Onan, auprès de sa moitié,
Chaque nuit se branle la pine.
Il est certains ribauds dont les pines glacées
Par un coup de poignet veulent être excitées,
On voit devant un con leur verge se baisser,
Et sous leur propre main aussitôt se dresser.
Pour vous justifier, n’offrez pas à vies yeux
De l’impudique Onan l’exemple vicieux…
(L’Art priapique.)
Oncle
Où prendras-tu de l’argent ? dit elle. — Chez mon oncle, répondit Raoul. — Florine connaissait l’oncle de Raoul. Ce mot symbolisait l’usure, comme dans la langue populaire ma tante signifie le prêt sur gage.
Balzac.
Oncle
Concierge de prison. Sous les verrous, les voleurs, qui ont de l’imagination, s’assimilent aux objets mis en gage. La prison pour eux est comme un Mont-de-Piété, tante, où ils sont accrochés. Celui qui garde la porte de ma tante, devient le mari de ma tante « mon oncle ». Au XVIIe siècle « oncle » désignait un usurier. — Avoir un oncle sur la planche, être héritier d’un oncle. — Manger son oncle, manger l’héritage laissé par son oncle. — Rubis sur l’oncle, calembour par à peu près pour dire qu’il ne reste plus rien de l’héritage avunculaire.
Oncle
Guichetier. Usurier.
Oncle
Le guichetier qui garde la première porte d’entrée d’une prison. Je ne vois pas trop pourquoi on l’appelle mon oncle car il n’a guère de tendresse pour les visiteurs, à moins que ce ne soit un à peu près. Quand on va au clou, mon oncle prend soin dos objets déposés (Argot des prisons).
Oncle
Guichetier de prison.
Oncle du prêt (mon)
Mont-de-Piété, — dans le jargon des ouvriers qui sont fatigués d’appeler « ma tante, ma tante Dumont » cet établissement philanthropique à onze pour cent.
Onclesse
Concierge femelle d’une prison, — dans l’argot des voleurs, qui appellent le concierge mâle « leur oncle ».
Ongles croches (les avoir)
Ce sont généralement les Normands qui ont cette spécialité, car on dit très souvent d’un grippe-sous que l’on pourrait le jeter au plafond qu’il ne le tomberait pas. Avoir les ongles croches est synonyme de poser zéro et de retenir tout (Argot du peuple).
Onguent
Argent, — dans l’ancien argot.
Opérateur
Bourreau.
Opérer
Guillotiner, — dans le jargon des prisons.
Opiumiste
Buveur d’opium ; partisan de l’abrutissement par l’opium.
La Chine se divise en deux parties bien distinctes : Les opiumistes et les anti-opiumistes.
(La Liberté, du 26 août 1877.)
Opportunisme
Politique expectante d’un groupe de républicains qui, sans rien sacrifier... que les principes des autres, attendent patiemment l’occasion favorable pour faire prévaloir leurs idées, et trouvent qu’il est toujours opportun d’occuper une excellente place, et au besoin plusieurs places.
Opportuniste
Réactionnaire de l’avenir ; Orléaniste honteux. Républicain qui, en attendant le moment opportun où il pourra voir triompher sa cause, sait se contenter d’une bonne place. Les opportunistes, dont M. Gambetta est le chef, ont pour adversaires les intransigeants, républicains trop pressés.
Oraison jaculatoire (faire l’)
Darder son aiguillon et lancer son sperme dans le con d’une femme, pendant qu’elle fait sa prière — sur le dos.
Maman, vois-les donc tous deux.
Avec quelle ardeur ils prient !
Regarde comme ils s’écrient : Mon amour !, je vois... les cieux ! —
Ils font, la chose est notoire,
Comme un acte méritoire,
L’oraison jaculatoire
Qu’en mon temps j’ai faite aussi.
Léger.
Orange
La pomme de terre est aussitôt saluée par l’argot d’orange à cochons.
Balzac.
Orange à cochon
Pomme de terre. La variante est : Orange de Limousin.
Oranger de savetier
Basilic.
Oranger de savetier
Pied de sarriette, que les savetiers placent dans leur échoppe à côté d’eux (Argot du peuple).
Oranges sur l’étagère
Belle prestance de la gorge.
Oranges sur l’étagère (avoir des)
Avoir une belle gorge.
Ordinaire
La soupe et le bœuf, dans les gargots. Le prix de l’ordinaire varie entre 30 et 40 centimes.
Ordinaire
La soupe et le bœuf que les ouvriers mangent le matin. Comme presque toute l’année c’est la nourriture ordinaire, de là, le nom (Argot du peuple).
Ordinaire
Homme habitué à venir à heure et à jour fixe chez une fille. C’est un protecteur intermittent (Argot des filles).
Ordinaire bourgeois (l’)
Le nombre de coups, ordinairement très restreint, qu’un bourgeois tire avec sa femme, — la régularité de la vie empêche les extravagances du vit.
Il ne cessa de dire :
L’ordinaire bourgeois
Est de trois :
Jugez quel pauvre sire !
Collé.
Ordinaires
Les menstrues des femmes, qui devraient venir ordinairement tous les mois.
Le con, en entendant cela.
Se mit tant en colère
Que cela tout lui supprima
D’abord, les ordinaires.
(Parnasse satyrique.)
Ordinaires
Menstrues.
Ordonnance (papier qui n’est pas d’)
Billet de banque. Rare avis dans les casernes !
Ordre (copier l’)
Un loustic, armé de son balai et désigné pour la corvée de quartier, s’apprête à aller copier l’ordre. On dit aussi : signer le rapport.
Ordremoralien
Conservateur. Partisan de l’ordre moral que les adversaires politiques des républicains opposent à la démagogie. Journal ordremoralien, feuille ordremoralienne.
Ordure
Femme sale au moral, femme sale au moral et au physique.
Ordures
Obscénités dites ou faites comme se plaisent à en dire ou en faire les honnêtes gens — qui sont ordinairement plus impudiques que les libertins.
Les femm’ n’aim’ pas les ordures,
Ni les couplets de chansons
Polissons.
Collé.
Il fait nuit. Mots confus, romances ordurières.
Se croisent sous le toit du logis ténébreux.
A. Glatigny.
Ordures (faire ses)
Prendre les trottoirs, la voie publique, les parquets des appartements pour des lieux d’aisances, quand on a le privilège d’être chien ou chat.
Oreillard
Âne (Vidocq). — Allusion d’oreilles.
Oreillard
Âne.
Oreillard
Baudet, âne.
Oreille à l’enfant (avoir fait une)
Avoir fait, en collaboration, avec un ou plusieurs ce qu’il faut pour se croire le père d’un enfant.
Oreille fendue
Un fonctionnaire ou magistrat que l’on met en demeure de faire valoir ses droits à la retraite, a l’oreille fendue.
Orfèvre
Marchand qui fait valoir sa marchandise, personne qui vante ses qualités, — dans le jargon des vieux habitués de la Comédie-Française.
Orgue
Homme, — dans le jargon des voleurs. — Manger sur l’orgue, dénoncer un complice.
Orgue
Homme. Mon, ton, son orgue, moi, toi, lui ; leur orgue, eux.
Orgue
Homme. Mon orgue, moi. Ton orgue, toi. Son orgue, lui. Leur orgue, eux. (Argot des voleurs).
Orgue
Mon orgue, moi ; son orgue, lui.
Orgue
Homme. Ce mot est aussi un pronom : Mon orgue : moi ; ton orgue : toi ; son orgue : lui ; etc.
Orgue (jouer de l’)
Ronfler.
Orgue (jouer de l’)
Ronfler. Il ronfle comme un tuyau d’orgue. Il ronfle comme une toupie d’Allemagne. Allusion au ronflement sonore que fait la toupie en tournant sur elle-même (Argot du peuple).
Orgue (mon, ton, son)
Moi, toi, lui, — dans le même jargon. — Tu ne peux pas le faire avec mon orgue, tu n’es pas de force à te mesurer avec moi.
Orgues
Affaires, — dans le jargon des voleurs.
Orient
Or, — dans le jargon des voleurs.
Orléans
Vinaigre (id.). — Orléans est la patrie du vinaigre.
Orléans
Vinaigre ; pour vinaigre d’Orléans.
Orner le front
Cocufier.
Ornichon
Poulet.
Ornichon
Poulet.
Ornichon
Poulet.
Ornichon
Oie, volaille. Les voleurs qui ont la spécialité de dévaliser les poulaillers dans les campagnes se nomment des nettoyeurs d’ornichons (Argot des voleurs). V. Angluce.
Ornichon
Volaille : oie, poule, canard…
Ornie
Poule.
Ornie
Poule.
Ornie
Poule.
Ornie
Poule (id.). — Du grec ornis. — Ornichon : Poulet. — Ornion : Chapon. — Ornie de balle : Poule d’Inde.
Ornie
Poule. — Ornichon, poulet. — Ornie de balle, dinde. Ornion, chapon. — Ornière, poulailler.
Ornie de balle
Poule d’Inde.
Ornie de balle
Poule d’Inde.
Ornie de balle
Poule d’Inde.
Ornie de balle
Dindon. (Argot des voleurs).
Ornie, pic en terre
Poule. Ornichon, poulet, Ornion, chapon. Ornie de balle, dinde. Ornière, poulailler.
Ornion
Chapon.
Ornion
Chapon.
Ornion
Chapon.
Orphelin
Orfèvre.
Orphelin
Orfèvre (Vidocq). — Corruption du même mot. Les orphelins de muraille sont des factionnaires. v. ce mot. — L’abandon de leurs auteurs leur a fait donner ce nom. — Orphelins.
C’est sous ce nom que l’on veut dire en argot : une bande de voleurs.
A. Durantin.
Orphelin
Orfèvre.
Orphelin
Bout de cigare, bout de cigarette réduite à sa dernière expression.
Orphelin
Orfèvre Horloger. Bout de cigare. Mise (au jeu) abandonnée ou oubliée sur le tapis.
Orphelin
Bout de cigare ou de cigarette que le fumeur abandonne dédaigneusement. Ils sont aussitôt recueillis par le ramasseur de mégots qui leur fait un sort (Argot du peuple).
Orphelin
Verre de vin à moitié bu que le buveur abandonne sur le comptoir du mastroquet. Quand un consommateur boit seul sans trinquer, il étouffe un orphelin. Dans les bars, il ne manque pas de Saint-Vincent-de-Paul pour les recueillir (Argot du peuple).
Orphelin
Bandit.
Orphelin
Bout de cigare ou bout de cigarette ; mégot.
Orphelin de muraille
Carte de visite... de digestion déposée le long d’un mur.
Orphelin de muraille
Les étrons qui s’alignent le long des murs isolés. Pourquoi orphelins ? Ils sont parfois en nombreuse société et beaucoup ne peuvent être pris pour des vagabonds étant munis de papiers (Argot du peuple).
Orpheline de Lacenaire
Prostituée qui arpente le boulevard, dans le jargon des gens de lettres.
Orphelins
Ceux qui vont de compagnie.
Orphelins
Ceux qui vont de compagnie.
Orphelins
Gens sans aveu, ceux qui vont de compagnie.
Orphelins
Bande, association de malfaiteurs.
Orphelins
Bande de voleurs.
Orphie
Oiseau.
Orteil (chelinguer de l’)
Sentir mauvais des pieds.
Orval
Porée.
Os
« Dans la langue populaire parisienne, on appelle os le numéraire. » — Mornand. — « Il faut cependant que je lui donne de l’os. » — Lynol. — Pourquoi ne dirait-on pas au figuré, de l’os, comme on dit du nerf, pour désigner aussi l’argent ?
Os
Argent, monnaie. Avoir de l’os ou avoir l’os signifie aussi courage, énergie, force, moelle.
Os
Argent, or ou monnaie.
— J’ai de l’os à moelle dans ma poche (plusieurs pièces de cent sous) (Argot du peuple).
Os (avoir de l’)
Avoir de l’argent.
Os (de l’)
De l’argent.
Os à moelle
Nez. — Faire juter l’os à moelle, se moucher avec le mouchoir de ses cinq doigts. Les voyous disent aussi : « faire dégorger son ulcère. »
Os à moelle
Grande flûte traversière.
Os de mouton
Arme dite coup de poing.
Osanore, Osselet
Dent. — Jouer des osanores, manger.
Oseille
Argent, — dans le jargon des voleurs. C’est le mot os doté de la terminaison eille.
Les frangins auraient plutôt acheté quatre exemplaires, au lieu d’un, afin de remettre de l’oseille dans ton porte-monnaie !
(Le petit Badinguet, 1878.)
Oseille
Argent.
Oseille
La faire à l’oseille. Jouer un tour désagréable à quelqu’un. A. D. Il attribue ce mot à un cabotin habitué d’une petite gargote de la rue de Malte où mangeaient les artistes des théâtres du boulevard et du Temple. Selon lui, ce mot date de 1861 environ. Comme cette locution : la faire à l’oseille est très répandue, il est bon de rétablir son origine. Le petit père Vinet, mort il y a deux ans dans un taudis de la rue de Tourtille, à Belleville, était vers 1840 un chansonnier en vogue. Il avait été sauvage au Caveau des Aveugles, au Palais-Royal, avant le père Blondelet ; il mangeait dans la gargote citée par Delvau. La gargote était non rue de Malte, mais rue de la Tour. Un après-déjeuner, il composa une chanson intitulée : Vous me la faites à l’oseille. Bouvard, l’homme à la vessie la chantait encore en 1848, place de la Bastille. Voici un couplet de cette chanson :
Comme papa j’suis resté garçon
Pour bonne j’ai pris Gervaise.
Elle est maîtresse à la maison
Je la trouve mauvaise
De la cave au grenier
La danse du panier
Que c’est une merveille.
Elle mange à son goût
Mes meilleurs ragoûts.
Vous me la faites à l’oseille.
Comme on le voit, il y a plus de cinquante ans que l’on connaît cette expression (Argot du peuple). N.
Oseille
Argent.
Oseille
Argent.
Oseille (avoir mangé de l’)
Être de mauvaise humeur, montrer de l’aigreur ; allusion à l’acidité de l’oseille.
Oseille (la faire à l’)
Réussir un bon vol qui a été bien nourri. Sûrement c’est la faire à l’oseille à celui qui a été dévalisé. Les voleurs sont quelquefois facétieux (Argot des voleurs).
Oseille (la fourre à l’)
Essayer de tromper.
Oseille (scène de l’)
Scène où l’on exhibe le bataillon des femmes décolletées, dans une féerie ou autre pièce de même moralité. Oseille est là comme variante de persil. On a dit scène de l’oseille comme on aurait dit scène du persil, c’est-à-dire scène de la retape. (V. ces mots.)
Osselet
Dents.
Osselets
Les cinq doigts. Les gamins jouent un jeu qui se nomme osselet avec des os de pied de mouton (Argot du peuple). V. Apôtres.
Osselets (les)
Les doigts.
Osto
Salle de police.
Osto
Prison.
Ostot
Asile, maison, chambre, demeure.
Otage
Prêtre, ecclésiastique, par allusion aux otages de la Commune, — dans le jargon des voyous et des voleurs.
Oter le petit chapeau
Décalotter un homme en le branlant. — L’expression est moderne et imagée. Je ne saurais résister a la démangeaison que j’ai de citer l’anecdote qui y a trait. Un vieux monsieur croit apprendre a une ingénue la manœuvre de la masturbation.
Ôte le petit chapeau, lui dit-il ; remets le petit chapeau ; ôte le petit chapeau ; remets, etc.
Apres le Capitole et la roche Tarpèienne, l’ingénue s’écrie :
Il fallait donc me dire tout de suite de vous branler !
Otolondrer
Ennuyer. Otolondreur, importun.
Ouater
Ne pas accuser les contours en dessinant, peindre flou, — dans le jargon des peintres.
Oui, en plume
Tu plaisantes, — dans le jargon des typographes.
Ouiche
Oui, pris dans un sens ironique.
Croyez vous qu’il viendra me chercher ? — Ah bien ! ouiche !
About.
Ourcine (l’)
Hôpital spécial pour les écloppées et les blessées de Cythère, C’est le Midi des femmes.
Ourler le bec
Besogne terminée. Quand un ouvrier graveur met sa signature au bas de sa planche ou de son bois, le bec est ourlé (Argot d’atelier).
Ours
Homme d’humeur brusque et sauvage.
Ours
« Ancien compagnon pressier que, dans leur argot typographique, les ouvriers chargés d’assembler les lettres appellent un Ours. Le mouvement de va-et-vient qui ressemble assez à celui d’un ours en cage, par lequel les pressiers se portent de l’encrier à la presse, leur a valu sans doute ce sobriquet. » — Balzac. — Richelet et d’Hautel ont donné ce mot.
Ours
Salle de police.
Je fus passer deux jours dans un lieu ténébreux qu’on appelle l’Ours.
Souvenirs de Saint-Cyr.
Ours
« Tout le monde se souvient de cette farce désopilante appelée l’Ours et le Pacha. Le père Brunet représentait le pacha blasé qui veut qu’on l’amuse ; Odry jouait le montreur de bêtes, répétant à tout propos « Prenez mon ours ! » Ces trois mots obtinrent une telle vogue au théâtre, que les directeurs à l’aspect d’un auteur qui tenait un manuscrit, lui disaient de loin : Vous voulez m’amuser, vous m’apportez votre ours. — C’est une pièce charmante faite pour votre théâtre, répondait l’auteur. — C’est bien ce que je pensais, prenez mon ours ! — Depuis ce temps, l’ours est un vaudeville où un mélodrame qui a vieilli dans les cartons. » — J. Duflot.
Ours
s. m Imprimeur ou pressier. Ce Séchard était un ancien compagnon pressier que dans leur argot typographique, les ouvriers chargés d’assembler les lettres appellent un ours. (Balzac) Cette expression a vieilli. V. Singe.
Ours
s. m. Bavardage ennuyeux. Poser un ours, ennuyer par son bavardage insipide. Se dit d’un compagnon peu disposé au travail, qui vient en déranger un autre sans que celui-ci puisse s’en débarrasser. Une barbe commençante se manifeste souvent de cette manière. Ce mot est récent dans ce sens.
Ours
Article de journal qui a été offert sans succès dans plus de vingt journaux, roman refusé par tous les éditeurs, pièce de théâtre repoussée de tous les théâtres. — On dit d’un vieil ours « qu’il a de la barbe ». — Égayer l’ours, siffler une pièce.
Ours
Bavardage insupportable, — dans le jargon des typographes. — Poser un ours, débiter à un camarade des bavardages insipides, lui faire des contes à dormir debout.
Ours
Salle de police.
Allons, prenez vos draps et grimpez à l’ours. Vivement.
(Vte Richard, Les Femmes des autres.)
Ours
Ouvrier pressier dans une imprimerie. — Oie, — dans le jargon des ouvriers.
Ours
Oie. Salle de police. Mauvais manuscrit de roman ou de pièce de théâtre repoussé de partout. Bavardage ennuyeux.
Ours
Homme sombre, triste. Dans les ateliers, on dit d’un ouvrier qui fuit ses camarades : c’est un ours. En réalité, ours mal léché est synonyme de mufle (Argot du peuple).
Ours
Mauvais livre qui reste pour compte à l’éditeur. Mauvais manuscrit de pièce qui dort dans les cartons du directeur. En un mot, tout ce qui ne vaut rien, qui est raté, est un ours (Argot du peuple).
Ours (aller aux)
Envoyer promener, ne vouloir pas écouter.
Ours (aller aux)
Aller flâner au Jardin-des-Plantes, — dans le jargon des collégiens. C’est-à-dire aller voir les ours du Jardin-des-Plantes.
Ours (en poser un)
Quitter sa casse pour raser un copain ; la séance se prolongeant, les camarades crient :
— Mince d’ours (Argot d’imprimerie).
Ours (envoyer à l’)
Renvoyer, envoyer au diable. Autrefois, lorsque quelqu’un importunait, on lui disait d’aller voir l’ours Martin, on l’envoyait très loin.
Ours (l’)
La salle de police, — la prison. L’oiseau pour la cage !...
Ours (les)
Ouvriers d’administration.
Ours (poser un)
Bavarder longuement.
Ourser
Faire l’acte vénérien. Ce n’est pas du dernier galant, mais c’est fréquemment employé — par les goujats.
À la Courtille, où le beau sexe abonde,
J’étais allé dans l’intention d’ourser.
Dumoulin.
Monter chez une fille en lui disant : Oursons !
Est une expression commune, saugrenue,
Propre aux palefreniers…
L. Protat.
Ourser
Il est très difficile d’expliquer le sens brutal de ce mol autrement que comme ceci : Mari qui remplit ses devoirs conjugaux comme un ours (Argot du peuple). N.
Oursier
Qui aime à causer souvent.
Ourson
La toison qui protégé la nature de la femme, et qui est souvent hérissée comme un petit ours blanc ou noir.
Thomas est un monsieur sans gêne :
Malgré mon r’fus, il va son train ;
Dans mon ourson couleur d’ébène,
Sans façon il glisse la main.
Laujon.
Ourson
Bonnet à poil d’ours.
J’allais me coiffer de l’ourson dévolu aux voltigeurs.
L. Reybaud.
Ourson
Ancien bonnet à poil de l’ancienne garde nationale.
Oùs’qu’est mon fusil ?
Expression employée par le peuple lorsque quelqu’un vient de dire une grosse bêtise, de tenir un propos extravagant, insensé. Mot à mot : Où est mon fusil, pour que je te tue ? tu es trop bête pour vivre.
Oùs’que tu demeures ?
Réponse à une proposition exorbitante ou jugée telle. — Tu fumes de bons cigares, tu devrais bien m’en faire cadeau d’une boite. — Ous’que tu demeures ? — C’est-à-dire par ironie et sous-entendu : Je les ferai porter à domicile.
Oùs’que vous allez sans parapluie ?
Expression populaire dont les équivalentes sont : D’où venez-vous, que vous êtes si bête ? Vous n’êtes donc au courant de rien ? — Demandez par exemple, en plein mois de juin, à une marchande de la Halle si elle a des épinards, vous aurez beaucoup de chance pour qu’elle vous réponde :
Oùs’que vous allez comme ça sans parapluie ?
Oustot
Hôpital. Logis.
Outil
Le membre viril — avec lequel on travaille les femmes.
Le jeune homme puceau
L’appelle son affaire,
L’ouvrier son outil.
L. Protat.
Les dieux après nous avoir fait
Les outils de la fouterie,
Seraient dignes de moquerie,
S’ils nous en défendaient l’effet.
Mora.
C’est fait, hélas, du pauvre outil.
Mon Dieu, il était si gentil,
Et si gentiment encrestè !
(Ancien Théâtre français)
Lise couchée au retour de l’église,
Disait à Jean : Mon dieu, le bel outil
Grécourt.
Un jour Robin vint Margot empoigner,
En lui montrant l’outil de son ouvrage.
Cl. Marot.
Outil
Vieille femme. Objet de rebut qui ne peut servir à aucun usage. Terme de mépris fréquemment employé :
— Sale outil (Argot du peuple).
Outil
Individu bon à rien. Une femme est un outil de besoin.
Outil
Terme de mépris, personne nulle.
Outil de besoin
La prostituée nomme ainsi un mauvais souteneur.
Outil de besoin
Mauvais souteneur (Bailly).
Outil de besoin
Femme ou fille. Elles ne deviennent outil que par l’habitude de la cohabitation. Un souteneur qui n’a pas de poigne pour défendre sa marmite est également un outil de besoin... jusqu’à temps qu’elle en trouve un autre (Argot du peuple).
Outil ou autel de besoin
Prostituée.
Outils
Instruments à l’usage des voleurs.
Ouverture divine (l’)
La nature de la femme, dont la complète occlusion amènerait la fin du monde.
Ah ! divine ouverture !
Ravissante nature !
Qu’il est petit !…
Marc-Constantin.
Ouvrage
La besogne de la fille, — le temps qu’elle consacré, moyennant finance, aux plaisirs de l’homme.
J’te laisse ta nuit, j’ vas m’ coucher, travaille… — Du froid qui fait ! Merci ! j’ voudrais t’y voir, tu rirais... Pus souvent que j’vas en avoir, à l’heure qu’il est, d’l’ouvrage !
Henry Monnier.
Ouvrage
Vol. — Ouvrier : Voleur (Vidocq).
Ouvrage
Curage des fosses d’aisances. — Tomber dans l’ouvrage, tomber dans la fosse d’aisances, — en terme de vidangeur.
Ouvrage
Vol, — dans le jargon des voleurs. — Fonds de commerce de porteur d’eau. L’ouvrage comprend les ustensiles nécessaires à la profession, tels que cheval, voiture, seaux, bricole, tonneaux, etc.
Ouvrage
Vol. Excréments humains.
Ouvrier
Voleur à la tire. Le forain qui désignera un autre forain comme fouillant dans les poches, dira c’est un ouvrier. Un camelot qui fait la postiche, s’il aperçoit un ouvrier explorant les poches de ceux qui l’entourent il dira, tout en faisant son boniment : « Moi seul ai l’autorisation de travailler à cette place » ; l’ouvrier a compris et se retire.
Ouvrier de nature (l’)
Le membre viril, qui ne boude jamais devant une besogne amoureuse, dimanches et fêtes, à minuit comme à midi.
Je suis pour te faire court
Bon ouvrier scieur de planche
Qui travaille, nuit et jour,
D’un outil qui point ne tranche.
(Chansons folastres.)
Ombragée au-dessous du nombril d’un poil large et épais, du milieu duquel on voit sortir un bel ouvrier de nature, fort bandé, qui à bon droit mérite d’être appelé membre.
Mililot.
Quand La Ferté eut cuvé son vin, elle voulut le lendemain matin le faire retourner à l’ouvrage.
(La France galante).
Ouvrier, Ouvrière
Voleur, voleuse.
Ouvrière
C’est encore le nom sous lequel les souteneurs désignent leurs maîtresses, quand ils ne les appellent pas leurs marmites.
Ouvrir l’œil et le bon
Surveiller avec soin ; faire bien attention à ne pas être trompé. On disait jadis : Avoir l’œil au bois.
Ouvrir sa soupape
Péter bruyamment. Allusion à la soupape de la chaudière qui se soulève pour laisser échapper la vapeur quand la pression est trop haute. On crie à celui qui s’oublie aussi fort :
— Ferme ta soupape, ça pue (Argot du peuple). N.
Ouvrir sa tabatière
Vesser.
Ouvrir sa tabatière
Péter. Par allusion à l’odeur, on dit : Quelle rude prise ! On en prend plus avec son nez qu’avec une pelle (Argot du peuple). N.
Ouvrir ses draps
Ouvrir ses cuisses, se faire baiser.
Qui faites tant les resserées,
Quand on veut ouvrir vos genoux.
Tabarin.
Du eamu Quartier plus d’un’ bell’ dame
Qui pour un cach’mire ouv’ ses draps.
E. Debraux.
Ovale
Huile.
Ovale
Le con, qui en effet a cette forme, — si l’on y met un peu de bonne volonté.
Entre deux colonnes d’un albâtre lisse et arrondies, est situé cet ovale charmant, protégé par une petite éminence et une jolie motte.
(Veillées du couvent.)
Dès qu’il passa par un certain ovale,
À l’instant même à sa mère on cria :
Soyez tranquille, allez, c’est bien un mâle :
Dieu ! quelle tête il a !
E. Debraux.
La grande Jeanne de l’échiquier d’Alençon l’appelait son ovale.
Noël du Fail.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники