Autrichien. De l’allemand Kaiserlich, impérial.
Les Kaiserlich ont été étourdis du coup.
Balzac.
Kaiserlich
Autrichien. De l’allemand Kaiserlich, impérial.
Les Kaiserlich ont été étourdis du coup.
Balzac.
Kaiserlick
Autrichien, — de l’allemand kaiserlichen.
Kanguroo
Vaste poche dissimulée sous la jupe et entre les jambes des voleuses qui commettent le vol dit à la carre. Elles enfoncent dans cette poche les objets ou étoffes qu’elles volent dans les magasins. Cette poche est nommée par elles kanguroo, probablement pour faire allusion à la poche que cet animal a sur le ventre pour y mettre ses petits.
Kanguroo (le vol au)
Ce vol consiste à engloutir les dentelles ou les coupons volés aux étalages dans une vaste poche dissimulée sous la robe (Argot des voleurs).
Karapata
Servant à pied d’artillerie.
Karibaine
Ce nom n’est connu que des bohémiens, ramonis et gitanes, c’est le nom d’un vol pratique par les femmes ; il consiste à demander à des commerçants à changer ou acheter en donnant bénéfice des pièces de monnaie d’un millésime quelconque. Si le commerçant est trop confiant, elles en font disparaitre le plus possible, et n’en trouvent pas au millésime et effigie demandés.
Kébir
Chef de corps, — de l’arabe. Le gros kébir désigne le général.
Kelp
Chien. Nom arabe beaucoup usité à Paris.
Képi (veux-tu mon)
Apostrophe à l’adresse du soldat qui, dans la chambrée, a fait entendre un bruit insolite.
Kibir
Chef. Le grand kibir des agents de police est le préfet. Le président de la République est le kibir des Français. Les Arabes ne désignaient pas autrement Napoléon III. Lors de son voyage en Algérie, ils criaient sur son passage :
Vive kibir cleta (III), et moutatiou larba (petit IV) !
On dit souvent kibir pour chef ou patron.
Kif-kif
Expression qui vient des Arabes, importée assurément dans l’atelier par quelque zéphyr ou quelque zouave typographe. Dans le patois algérien, kif-kif signifie semblable à : kif-kif bourricot, semblable à un âne. Les compositeurs l’emploient pour dire qu’une chose est la même qu’une autre : C’est kif-kif, c’est équivalent, c’est la même chose.
Kif-kif
Synonyme à identique, de semblable, — de l’arabe.
Kif-kif (c’est)
C’est équivalent.
Kif-Kif, Quif-Quif
Égal, pareil. — C’est kif-kif, c’est la même chose.
Le Réveillon et les rois, ce n’est pas le moins du monde kif-kif.
(Le Père Duchêne, janvier 1879.)
Bon ! qu’ ça y a coupé le sifflet, qui ça l’a fait taire, c’est quif-quif.
(Hennique, La Dévouée.)
Kifkif
Mot arabe qui veut dire : la même chose, semblable. On dit aussi kifkif-bourriquot (semblable à l’âne). Beaucoup de personnes se servent de cette phrase sans savoir ce qu’elles disent. Ainsi, Sarcey, lorsqu’il a écrit un article ayant ce titre. On a donné bien des versions de ces mots, mais la seule, la vraie, et il n’y en a pas d’autre, c’est la comparaison du superflu des Arabes qui l’ont tous comme un bourriquot. Un jour dans la brousse, plusieurs camarades et moi, nous surprenions un bico, Arabe, qui cherchait à posséder une jeune indigène de onze ou douze ans : « Tu vas tuer cette enfant, avec ton zobi kifkif-bourriquot, » lui dit l’un de nous, et l’Arabe, sans se déconcerter et avec un air bon enfant, se retourna vers celui qui l’avait interpellé et lui répondit : « Chauffe (regarde) macache kifkif-bourriquot, moi comme les hommes. »
Kik, Kiki
Cou.
Kilo
Litre de vin.
Kilo
Dernière manifestation d’un copieux repas. Poser un kilo.
Kilo
Faux chignon.
Attends que j’aie mis mon kilo. — Tiens ! voilà mon kilo qui s’en va.
(N. Roqueplan.)
Kilo
Litre de vin. Faux chignon. Excréments : Poser un kilo.
Kilo
Litre (Argot du peuple). N.
Kilo
Litre de vin.
Kilo (un)
Un litre.
Kléber
Manger. Ce mot vient du russe kleb (manger). Nos soldats l’ont rapporté de la guerre de Crimée, et il est resté en usage dans le peuple (Argot du peuple).
Kléber
Manger.
Klebs
Chien.
Krach
Déconfiture financière.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники