Rigaud, 1881 : Mettre à la retraite dans le jargon des troupiers.
Dire qu’ils vont lui fendre l’oreille ! un crâne soldat, qui vous vernit un meuble comme un garçon ébéniste.
(Fr. de Reiffenberg, La Vie de garnison, 1863.)
Allusion aux chevaux réformés auxquels on fend l’oreille. — On dit également couper l’oreille.
Virmaître, 1894 : Mise à la retraite de quelqu’un, fonctionnaire, officier ou employé avant l’âge révolu.
— Sacré nom de Dieu, les cochons m’ont fendu l’oreille : J’ai pourtant encore du sang.
Allusion à la coutume de fendre l’oreille aux chevaux mis à la réforme (Argot des troupiers).
France, 1907 : Mettre à la retraite. Cette expression vient de ce qu’on fendait autrefois l’oreille des chevaux réformés.