Fustier, 1889 : Beau, joli. On écrit aussi urph.
La Rue, 1894 : Beau. Joli. Élégant.
France, 1907 : Beau, excellent.
Ce sera tout de même bougrement hurf, quand sonnera le glas de la vieille société !
(Le Père Peinard)
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Hurf
Fustier, 1889 : Beau, joli. On écrit aussi urph.
La Rue, 1894 : Beau. Joli. Élégant.
France, 1907 : Beau, excellent.
Ce sera tout de même bougrement hurf, quand sonnera le glas de la vieille société !
(Le Père Peinard)
Pourfendeur
d’Hautel, 1808 : Fanfaron, hâbleur, crâne, bretteur, mauvais sujet.
Pourfendre
d’Hautel, 1808 : Fendre un homme de haut en bas d’un coup de sabre.
Sœur de charité, surfine
Rigaud, 1881 : Voleuse qui exploite les nécessiteux sous prétexte de leur procurer des secours.
Surfine
Rigaud, 1881 : Sœur de charité.
Fustier, 1889 : Femme qui s’introduit chez les personnes âgées et les vole sous prétexte de quêter en faveur des pauvres.
La Rue, 1894 : Sœur de charité. Voleuse qui s’introduit dans les maisons sous le prétexte de quêter.
Virmaître, 1894 : Sœur de charité (Argot des voleurs). N.
France, 1907 : Sœur de charité ou voleuse qui va mendier à domicile sons le prétexte d’œuvres pieuses, orphelinats, petits Chinois, tuberculeux, et autres prétextes pieux d’extorquer l’argent des bonnes âmes.
Turf
Larchey, 1865 : Champ de course, arène quelconque.
Un vigoureux coup de jarret a remis Pitt debout sur le turf.
A. Deriège.
Voilà de quoi faire envahir désormais par toutes les fashions le turf littéraire.
Aubryet.
Delvau, 1866 : s. m. Champ de course, — dans l’argot des sportsmen. Par extension, Arène quelconque. Le turf littéraire. La littérature ; les journaux.
Turfiste
Delvau, 1866 : s. m. Habitué des courses, propriétaire de chevaux coureurs, parieur.
Urf
Rigaud, 1881 : Superbe, exquis, excellent. Apocope de surfin, par suppression de la première et des deux dernières lettres. (Argot des voyous).
Rossignol, 1901 : Beau, joli, bon : c’est urf.
Hayard, 1907 : Chic.
France, 1907 : adj. Bon, bien, beau. Le monde urf, le beau monde.
C’est rupin, c’est urf, c’est joli,
Ça a de belles manières :
Jamais ça n’se mettrait au lit
Sans laver ses derrières.
(A. Bruant)
Urfe
Boutmy, 1883 : adv. Très bien. Peu usité.
Virmaître, 1894 : Homme chic.
— J’ai levé un miché qui est rien urfe.
Une chose urfe est une belle chose, supérieure (Argot des filles). N.
Argot classique, le livre • Telegram