Delvau, 1866 : s. m. Homme qui ne s’effraye pas aisément, dans l’argot du peuple.
France, 1907 : Homme difficile à effrayer ; argot populaire.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Bon cheval de trompette
Delvau, 1866 : s. m. Homme qui ne s’effraye pas aisément, dans l’argot du peuple.
France, 1907 : Homme difficile à effrayer ; argot populaire.
Cheval de trompette
Larchey, 1865 : Personne ne s’effrayant pas plus des menaces, que le cheval d’un trompette, du son aigre de son instrument. — Usité en 1808.
Moi d’abord, je suis bon cheval de trompette, le bruit ne m’effraie point.
H. Monnier.
Delvau, 1866 : s. m. Homme aguerri à la vie, comme un cheval de cavalerie à la guerre. Argot du peuple. Être bon cheval de trompette. Ne s’étonner, ne s’effrayer de rien.
France, 1907 : Se dit d’un homme aguerri qui ne s’effraye de rien. Le cheval de trompette, en effet, est habitus au bruit.
— Oh ! je suis bon cheval de trompette ! J’ai réussi à coffrer tout le tas… même un grand bougre qui n’avait pas l’air d’avoir froid aux veux… Il tapait comme un sourd avec sa canne… Ça doit être un ancien prévôt…
(Ed. Lepelletier, Les Secrets de Paris)
Décamper sans tambour ni trompette
Virmaître, 1894 : Lâcher une femme ou un patron sans les prévenir. Fausser compagnie à quelqu’un. Laisser une affaire en plan (Argot du peuple).
France, 1907 : Fausser compagnie, laisser en plan une personne ou une affaire sans prévenir.
Sans tambour ni trompette
France, 1907 : Sans bruit.
Elle leva le pied un beau matin sans tambour ni trompette, laissant au lit son mari qui ronflait.
(Les Propos du Commandeur)
Trombine, trompette
La Rue, 1894 : Tête, physionomie ridicule.
Trompette
Larchey, 1865 : Nez trop bruyant. — Nez en trompette : Nez relevé.
Larchey, 1865 : Colporteur de nouvelles. — Allusion à la trompette allégorique de la Renommée.
Delvau, 1866 : s. f. Visage, — dans l’argot des faubouriens.
Delvau, 1866 : s. f. Le nez, — à cause du bruit qu’il fait lorsqu’on se mouche.
Delvau, 1866 : s. f. Cigare, — parce qu’on le tient continuellement à la bouche, comme si on voulait jouer un air quelconque.
Rossignol, 1901 : Visage.
Trompette (jouer de la)
Rigaud, 1881 : Sacrifier à crepitus.
Trompette (nez en)
Rigaud, 1881 : Nez à la Roxelane.
Trompette, tirelire
Rigaud, 1881 : Figure ; tête.
Trompetter
Delvau, 1866 : v. a. Divulguer, publier une chose qui devait être tenue secrète, — dans l’argot du peuple.
Argot classique, le livre • Telegram