Marque franche, marquise
Rigaud, 1881 : Maîtresse d’un voleur ; par abréviation de remarque. La maîtresse, comme la femme légitime du voleur la marquecé, est ordinairement employée à un travail d’observation ; elle remarque, d’où les mots marquecé et marque franche. M. Francisque Michel fait venir marque de l’ancien espagnol marca, marquida et marquisa, femme publique. Les voleurs ne vont pas chercher aussi loin des étymologies. Marquise, la marquise, est un sobriquet très fréquemment donné à celles des filles de maison qui sont un peu moins communes d’allures et de langage que leurs compagnes. Beaucoup de voleurs ont pour maîtresses des filles de cette catégorie.
Marquise
anon., 1827 : Femme.
Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Femme.
Bras-de-Fer, 1829 : Femme.
Halbert, 1849 : Femme.
Delvau, 1866 : s. f. Maîtresse, — dans l’argot des faubouriens.
Delvau, 1866 : s. f. Le saladier de vin blanc sucré des bourgeois, — comme le saladier de vin blanc est la marquise des ouvriers.
Rigaud, 1881 : Breuvage composé de vin blanc, de sucre, de citron et d’eau de seltz. (L. Larchey)
La Rue, 1894 : Maîtresse. Saladier de vin blanc.
France, 1907 : Voir Marque.
Marquisette
France, 1907 : Petite marquise.
En face de la haute cheminée, sur un chevalet, un portrait de marquisette du siècle dernier se prélassait avec cette grâce particulière aux marquisettes de jadis. Le cadre, à simple monture d’or, s’ornait d’un tulle lilas formant ici et là des nœuds frais, à d’autres endroits de coquets bouillons. Et, sur la toile, vivait, presque, Marquisette.
(Félicien Champsaur, Le Mandarin)
Oiseau des îles Marquises
Fustier, 1889 : Absinthe. Rapprochement de couleur.
France, 1907 : Absinthe, dans l’argot des journalistes qui la dénomment ainsi à cause des perroquets verts abondants dans cet archipel. Voir Perroquet.
Argot classique, le livre • Telegram