Tendre un piége.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Donner un pont à faucher
Tendre un piége.
Donner un pont à faucher
v. a. Tendre un piège, — dans l’argot des voleurs.
Farcher, Faucher dans le pont
Tomber dans un piège. Mot à mot : couper dans le pont.
Faucher
Faucher le grand pré. Ramer sur les galères ; faire le métier de galérien.
Faucher
Couper. Être fauché, être guillotiné. Faucher le pré, être aux galères.
Faucher
Guillotiner.
Faucher
Couper.
Faucher
Guillotiner.
Faucher
Tuer, guillotiner.
Faucher
Couper.
Faucher, dans leur langage veut dire l’exécution de la peine de mort.
Balzac.
V. Colas. Terrer. — Faucher dans le pont : Couper dans le pont. V. ce mot. — Faucheur : Voleur coupant (fauchant) les chaînes de montre. — Faucheur : Bourreau.
Faucher
v. a. Couper, — dans le même argot [des voleurs], où on emploie ce verbe au propre et au figuré. Faucher le colas. Couper le cou. Faucher dans le pont. Donner aveuglément dans un piège. Faucher le grand pré. Être au bagne.
Faucher
Guillotiner. — Couper. — Faucher le grand pré, être aux galères, — dans l’ancien argot.
Faucher
Tromper ; voler, — dans l’argot des camelots et des truqueurs. Le mec est fauché, l’individu est dépouillé.
Faucher
Guillotiner. Couper. Tromper, voler. Être au bagne.
Faucher
Guillotiner. Un supplicié a été fauché.
Faucher
Voler.
Faucher le colas
Couper le col.
Faucher le persil
v. a. Se promener, en toilette « esbroufiante », sur les trottoirs les plus et les mieux fréquentés. Argot des filles et de leurs souteneurs. On dit aussi Cueillir le persil, Aller au persil, et Persiller.
Faucher les brèmes
Préparer un jeu de cartes propre à tromper.
Faucher les douilles
Couper les cheveux.
Faucher une valade
Couper une poche.
Argot classique, le livre • Telegram